DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing could | all forms | exact matches only
EnglishRussian
about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close togetherпримерно в ста ярдах дальше по дороге виднелись пушки
about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close togetherони были расположены в укрытиях, вырытых довольно близко друг от друга
absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effortсистематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет"
after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be doneпосле долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать
all she could do was to go on playing for timeвсё, что она могла сделать, это пытаться оттянуть время
all that could be salvaged from the ashes was a small black box containing instrumentsвсё, что осталось на месте катастрофы, -это небольшой чёрный ящик с инструментами
all that could be salvaged from the ashes was a small black box containing instrumentsвсё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментами
all that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding alongвсё, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюда
although I read the instructions over several times, I still could not follow themя прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется
an occasional transgression could not harm herесли она один раз нарушит предписание, это не причинит ей вреда
an occasional transgression could not harm herесли она один раз нарушит медицинское предписание, это не причинит ей вреда
another world war could mean the end of civilizationеще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации
another world war could mean the end of civilizationещё одна мировая война могла бы означать конец цивилизации
any fool could do thatэто каждый дурак может
as long as I could make believe that love lasted, I was happyпока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастлив
be careful, you could end up by getting hurtбудь осторожнее, можешь пораниться
be careful, you could fetch up by getting hurtбудь осторожнее, ты можешь в конце концов пораниться
be careful, your silence could be interpreted as an admission of guiltбудь осторожен, твоё молчание могут принять за признание вины
before I could see what he was doing, he had pulled out a gunне успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет
before one could say Jack Robinsonв два счёта
before one could say Jack Robinsonочень быстро
before one could say Jack Robinsonи ахнуть не успел
before she could embrace him he stepped awayпрежде, чем она смогла его обнять, он отстранился
before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meetingпрежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания
Bill could see he had needled JerroldБилл видел, что он рассердил Джеральда
but that he was an accessory to the crime no human being could doubtни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления
by working hard he could make one in a weekнапряжённо работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю
cars could be leased at a reasonable rate per monthавтомобили сдаются в аренду по умеренной цене за месяц
client was advised that he could not recoverклиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс
could he have meant it?неужели он имел это в виду?
could he have meant it?неужели он говорил это серьёзно?
could I have some more bread?могу ли я попросить у вас ещё хлеба?
could you give me the names of some good plays to go to, played great playersне могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры
could you give me transportation to the airport?вы не могли бы доставить меня в аэропорт?
Dan burned to know what the reason could beДэн сгорал от желания узнать причину
doctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and allдоктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конец
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wetне оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут
don't mention what happened last week, it could bring him out in a temperне поминай события прошлой недели, он непременно разозлится
driver could scarcely hold the horsesвозница с трудом сдерживал лошадей
enemy positions could be taken in from the towerрасположение войск противника можно было рассмотреть с башни
England could only score four in the return at Highburyангличане смогли забить всего лишь четыре мяча в ответном матче в Хайбери
even after peering at the letter, I still could not recognize the signatureдаже после того, как я тщательно изучил письмо, понять подпись всё равно не смог
excellent photographs could probably be secured next summer from a small "blimp" carrying a pilot and a photographer and directed by wireless telephonyзамечательные фотографии можно будет сделать следующим летом с маленького дирижабля, управляемого пилотом и направляемого при помощи беспроволочной телефонии, с фотографом на борту
ex-forces personnel could be the manna from heaven employers are seekingбывшие военные могли бы оказаться как раз той манной небесной, которую ищут работодатели
expend as much as it could possibly drain from its subjectsпотратить максимум того, что можно было выдоить из подданных
failing specific instructions he could not turn the apparatus onпри отсутствии особых указаний он не мог включить прибор
finally I could get an operational machineнаконец мне досталась работающая машина
further tremors could level more buildingsпоследующие толчки могли бы уничтожить ещё больше домов
have an accent you could cut with a knifeиметь ярко выраженный акцент
have an accent you could cut with a knifeиметь сильный акцент
he could amuse us for hours with his storiesон мог часами развлекать нас своими историями
he could come over for Sunday lunch if he has got nothing onон мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занят
he could discern just a narrow weedy ditchон мог разглядеть лишь узкую канаву, заросшую сорняками
he could do it if he wantedон мог это сделать, если бы захотел
he could do it if he wantedон мог бы это сделать, если бы захотел
he could do with a cup of tea nowон бы сейчас не отказался от чашечки чая
he could easily manage his tractable younger brotherон легко справлялся со своим послушным младшим братом
he could expect no help from that quarterон не мог ожидать помощи оттуда
he could get ahead of them if he cut across this fieldон может опередить их, если пойдёт напрямик через это поле
he could hardly bear the painон едва усидел от боли
he could hardly hold himself inон едва сдержался
he could hardly keep from laughingон едва удержался от смеха
he could hardly moveон еле двигался
he could hardly moveон едва-едва двигался
he could hardly raise his meagre armsон с трудом поднимал свои худые руки
he could hardly raise his meagre armsон с трудом поднимал свои усохшие руки
he could hardly restrain himself from saying something rudeон едва утерпел, чтобы не сказать какую-либо грубость
he could hardly sit stillон еле усидел на месте
he could hardly stand it when she said thatон еле вытерпел, когда она сказала это
he could hardly stand the painон едва усидел от боли
he could hear the constant drone of filesон слышал постоянное гудение мух
he could hear the crackling of a fireон слышал треск огня
he could hear the keel grinding on the rocksон слышал, как киль скрежетал по камням
he could hear the squeak of the fiddleон слышал, как кто-то пиликал на скрипке
he could make out the faint outline of a car in the fogон смог рассмотреть в тумане неясные очертания машины
he could not attend, and sent his regretsон передал, что не может прийти и просит его извинить
he could not bring her to agreeон не мог убедить её дать согласие
he could not comprehend her refusal to helpон не мог понять, почему она отказалась помочь
he could not conceal his astonishment at seeing them togetherон не мог скрыть своего удивления, увидев их вместе
he could not conceal his unfitness for the workон не мог скрыть свою неподготовленность к этой работе
he could not draw the cork out of the neckон не мог вытащить пробки из горлышка
he could not eat at all during his illnessон вообще не мог есть во время болезни
he could not even dream of itон не мог и мечтать об этом
he could not even take care of himself, not to speak of meон не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мне
he could not exist without her sanctionон не может существовать без её поддержки
he could not face going there aloneон не решился поехать туда один
he could not face going there aloneон не мог поехать туда один
he could not feed us, only lodge and drink usон не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкой
he could not get in anyhowон никак не мог войти
he could not get into the building anyhowон никак не мог попасть в это здание
he could not hear unmoved the dialogue which ensuedон не мог слышать равнодушно последовавшего затем диалога
he could not help laughingон не мог удержаться от смеха
he could not help laughingон не мог не расхохотаться
he could not hide his irritation that he had not been invitedон не мог скрыть своего недовольства тем, что его не пригласили
he could not recover from his astonishmentон не мог прийти в себя от удивления
he could not rest till he got his wishон не мог успокоиться, пока не добился своего
he could not rest till he got his wishон не мог успокоиться, пока не получил, что хотел
he could not rest until he'd told you the newsон не мог успокоиться, пока не поделился с вами новостью
he could not say a wordон не мог сказать ни слова
he could not say a wordон не мог сказать ни одного слова
he could not settle on a name for his sonон никак не мог выбрать имя для сына
he could not sleep for the heatон не мог спать из-за жары
he could not speak for fearот страха он не мог говорить
he could not stand the pinch of his tight shoes any longerтесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть
he could not stomach the study of the Latin languageон терпеть не мог заниматься изучением латыни
he could not take his eyes off herон не мог оторвать глаз от неё
he could not take his eyes off herон не мог отвести глаз от неё
he could not write his name but he made his markон поставил крест вместо подписи
he could now very plainly hear their heavy treadтеперь он очень ясно слышал звук их тяжёлых шагов
he could offer no coherent answerон не мог предложить никакого складного ответа
he could only just hear themон едва их слышал
he could pick the banjo in a way no one had ever heard it picked beforeон умел играть на банджо так, как никто до него не играл
he could rouse no spark of sympathyон не мог вызвать к себе ни капли сочувствия
he could see into my intentionsон смог разгадать мои намерения
he could see particles of dust in the beam of sunlightон видел частички пыли в луче солнца
he could see she was backing away from the ideaон видел, что она отступает от этой идеи
he could see she was having to force back the tearsон видел, что ей приходилось сдерживать слёзы
he could tell from her pout that she wasn't very pleasedпо её надутому виду он понял, что она была не очень довольна
he isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhowво всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить
he named a figure that was much more than we could payон назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить
he patented the idea that the atom could be splitон запатентовал идею о том, что атом может быть расщеплён
he pushed the letter at me so that I could read the signatureон сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись
he returned to Britain so that he could indulge his passion for footballон вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу
he wanted to test whether a small group of specialists could show greater productivityон хотел проверить, сможет ли небольшая группа специалистов поднять производительность труда
he was a charmer, and could even read the thoughts of peopleон был волшебником и мог даже читать мысли людей
he was advised that his wife could not recoverему было разъяснено, что его жена не может выиграть процесс
he was afraid he could catch coldон боялся, как бы не простудиться
he was as near as could be to being knocked down by the busего чуть не сшиб автобус
he was not in cash, and could not send the five poundsон был не при деньгах и не мог послать 5 фунтов
he was telling the truth, as you could see by his faceон говорил правду, и это было видно по его лицу
her cackle of amusement could be heard in the next roomеё довольное хихиканье было слышно в соседней комнате
her entry could not have been better timedвремя её вступления не могло быть выбрано удачней
her father set her up in a bookseller's business, but ahe could't make a go of itотец устроил её к книготорговцу, но она так и не добилась успеха в этом деле
her grandfather was a carpenter, who could make wonderful pieces of furniture with his planeеё дедушка был столяром, который делал чудесную мебель своим рубанком
her voice was so thin we could hardly hear itеё голос был так слаб, что мы едва её слышали
here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or potэто была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки
his answer could not be otherwiseон не мог ответить иначе
his cackles of amusement could be heard in the next roomего довольное хихиканье было слышно в соседней комнате
his confidence immediately disappeared, however, could not drop his bundle, so he went into the jungleего уверенность тотчас испарилась, но он не мог отступить и направился в джунгли
his cramped fingers could scarcely hold the pencilего сведённые судорогой пальцы едва могли держать карандаш
his eyes could not penetrate the darknessон не мог ничего разглядеть в темноте
his hand brushed against hers, it could have been either accidental or deliberateего рука задела её руку, это могло быть и случайностью и преднамеренностью
his intercession could be of help to the tribeего заступничество может помочь племени
his knee was stiff and painful, he could only hobbleколено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылять
his mind could not compass the extend of the disasterего ум не мог представить размеров катастрофы
his reception was all he could desireего приняли так, что лучше и нельзя
his resources could dry upего запасы могли иссякнуть
his unquiet personality could not outface the somnolent arrogance of the greatest cityего беспокойная индивидуальность не могла смутить сонной надменности величайшего города
his wife could make no disposition of the personal estateего жена не имеет права составлять завещание относительно частного имущества
How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work.как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом
I came to see if you had any wishes that I could furtherя здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать
I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of herа я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины ещё одного (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14)
I could cut your father's trousers down for the boyя укорочу отцовские брюки для мальчика
I could dip up a pailful without roiling itмне удалось зачерпнуть полное ведро, не взболтав воды
I could do with a good restхотелось бы хорошенько отдохнуть
I could drink the sea dryя страшно хочу пить
I could feel my brain goingя чувствовал, что мой ум перестаёт работать
I could feel the cat rubbing against my legя чувствовал, как кошка трётся о мою ногу
I could feel the warm blood coursing through my veinsя чувствовал, как кровь бежит у меня по жилам
I could find him noplaceя нигде не мог его найти
I could get no boat, so I must make the distance on footя не смог раздобыть лодку, поэтому я должен идти весь путь пешком
I could get no restу меня не было ни минуты покоя
I could get no restя не сомкнул глаз
I could get no restу меня не было ни минуты отдыха
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
I could hardly distinguish anything in the morning mistя почти ничего не мог разглядеть в утреннем тумане
I could hardly recognize the body of the driver, as it had been badly mangled up in the accidentя едва мог узнать водителя, его тело было ужасно повреждено в катастрофе
I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make itедва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его
I could hardly stand the imbecility of his last wordsтупость его последней фразы меня чуть не убила
I could hardly understand himя с трудом понимал его
I could hardly understand himя еле понимал его
I could have dusted any of 'em =them with Benс Беном я мог обойти кого угодно
I could hear footsteps coming up behind meя слышал, как за мной кто-то идёт
I could hear him pacing the floorя слышал, как он расхаживал по комнате взад и вперёд
I could hear Mother storming at the children for bringing mud into the houseя слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязи
I could hear the director brushing Sam down for being late againя слышу, директор устроил Сэму головомойку за очередное опоздание
I could hear the director rebuking Jim for being lateя слышу, директор отчитывает Джима за опоздание
I could hop that easilyя легко могу это перепрыгнуть
I could make nothing of his letterя совершенно не понял его письма
I could mark him wellя его хорошо видел
I could not distinguish him among the crowdя не мог разглядеть его в толпе
I could not forbear to smile at himя не мог не улыбнуться ему
I could not make out his babbleя не мог разобрать, что он бормочет
I could not stick the envelopeу меня не получалось заклеить конверт
I could obtain with the snap of my fingers anything I choseя мог получить всё, что захочу, одним щелчком пальцев
I could pick a little bit of salmonя бы съел кусочек лососины
I could scarcely drag one foot after anotherя едва переставлял ноги
I could scarcely drag one foot after the otherя насилу передвигал ноги
I could scarcely drag one foot after the otherя еле-еле передвигал ноги
I could scarcely trace her features in the gloomв темноте я едва мог различить её лицо
I could stand it no longer, just paid my shot and went awayя больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёл
I decided to string along with him for a time to see if I could gain by itя решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь
I parried her questions by the best excuses I could offerя уклонился от её вопросов, использовав самые искусные оправдания, какие только мог придумать
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagementя побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схватки
I reckon that no one could accuse me of idle talkingя полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии
I seized the books and read them as fast as I couldя вцепился в книги и запоем прочитал их
I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friendsя был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями
I weighed the consequences of both sides as fairly as I couldя взвесил последствия обоих решений как можно более беспристрастно
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves thinkхорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать
I wish I could afford to dine off fresh meat every dayя хотел бы, чтобы у меня были деньги на то, чтобы каждый день есть свежее мясо
I wish I could get off visiting my auntкак было бы хорошо, если бы меня не заставляли навещать тётку
I wish I could get off washing upкак было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду
I wish I could serve you in this matterжаль, что я не могу помочь вам в этом деле
I would cash his check if I could be sure it was goodя бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надежен
if a plank had been placed between the needles, the stone could not have fallen upon plaintiffесли бы доску разместили между двумя опорами, то камень не свалился бы на пострадавшего
if he can knock off the next two opponents, he could get into the last part of the competitionесли он разобьёт двух следующих соперников, он выйдет в финал
if I could catch her adulterating, I might be divorced from herесли бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с ней
if only I could get out of this crowd I'd feel much betterтолько бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше
if only I could think like my father, adultlyесли бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отец
if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machinesесли спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next electionесли партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборах
if the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programmeесли бы телевизор был встроен в потолок, вы могли бы лёжа смотреть свою любимую программу
if they could be assured against any unpleasant consequencesесли бы они могли быть застрахованы против каких-либо отрицательных последствий
if they were more numerous they could afford to play tricksесли бы их было больше, они могли бы позволить себе пошалить
if this behaviour is persisted in it could lead to serious troubleесли и дальше позволять такое поведение, это может плохо кончиться
if we could make land, we should know where we wereесли бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где мы находимся
if we had a boat we could cross over to the islandесли бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров
if we'd all work together, I think we could accomplish our goalя думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу
if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
if you don't keep your accounts straight, serious debt could follow onесли ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долг
if you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warningесли вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедать
if you step back, you could fall down the cliffесли ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы
if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musicianесли вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robberyесли ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления
I'm well made all right. I could go for a model if I wanted.у меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим
it amazed him how easily one could slip into a routineего удивило, как легко можно прийти к рутине и однообразию
it could not be blankly deniedне следует решительно отвергать это
it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beautyэто вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу
it is inconceivable that she could be considered for the jobневероятно, как её только взяли на работу
it seems impossible that I could have walked by and not noticed herкажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её
it was a performance that could excite the hardest man to pityэто был спектакль, который даже у самого сурового непробиваемого человека мог вызвать чувство жалости
it was a shame that they could not comeим должно быть стыдно за то, что они не пришли
it was as much as he could do to string together a few words of Frenchон еле-еле мог связать несколько слов по-французски
it was the farthest point they could reach by carэто была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машине
it was wonderful that we could see each otherкак хорошо, что нам удалось повидаться
it's marvellous that we could see each other againкак прекрасно, что мы снова увиделись
it's ridiculous that they could not receive visasкак глупо, что они не смогли получить визы
it's sad that we could not see each otherжаль, что мы не смогли увидеться
I've had this ability since I was a little tot and could remember anythingу меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делать
... JFK, a president who could ask for the moon-and get itДж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её
learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking wellпосле операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит
least he could do is to pay for the damageон мог бы по крайней мере возместить ущерб
many of those changes could just be a temporary fixмногие из этих изменений могли бы быть просто временной мерой
many wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealingsмногие поражались, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах
Mary could not enjoy the party, and slipped away after an hourМери не понравилась вечеринка и через час она потихоньку улизнула
Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Mike knew it was all over. He could feel the let-down in himselfМайк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себя
mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pikeмать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки
much could be accomplished by quiet behind-the-scenes workмногого можно добиться неофициальным путём
my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungleмоя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли
no confidence could be placed in any of the twelve Judgesверить нельзя было ни одному из двенадцати судей
no confidence could be placed in any of the twelve judgesиз двенадцати судей нельзя было верить ни одному
no man could forbear weeping, his conveyance was so affectingникто не мог удержаться от слез, так прочувствованно он умел говорить
no one could understand that from my wordsникто не мог сделать такого заключения из моих слов
no one in the class could furnish the right answerникто из учеников не мог дать правильный ответ
no smell could be perceivedне чувствовалось никакого запаха
no vice could be odious when set in so much goldлюбой порок выглядит приличным, когда он обрамлен таким количеством золота
no words of his could explain me thisникакие его слова не смогли мне этого объяснить
nobody could get a blind bit of sense out of himникто не мог добиться от него хоть крупицы смысла
nobody could rouse him from the depression into which he had sunkникто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал
not even he could sit down under that kind of provocationдаже он не мог не реагировать на такое вызывающее поведение
nothing could ever compensate me for losing my husbandничто никогда не восполнит мне потерю мужа
nothing could refute her testimony that the driver was drunkничто не могло опровергнуть её показание о том, что шофёр был пьян
nothing could retrieve his spiritничто не могло его развеселить
only a trained eye could detect such small faults in the letteringтолько натренированный глаз может заметить такие мелкие ошибки в наборе
only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel roomмы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно
only by riveting his attention on his work could he forget his worriesон мог забыть о своих проблемах только погрузившись в работу
only hole where they could pig for the nightэто единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
passing his hand through the hole, he could feel a hard objectзасунув руку в дыру, он нашёл что-то твёрдое
people were concerned that pets or wildlife could be affected by the pesticidesлюди были обеспокоены тем, что пестициды могут наносить вред домашним животным и живой природе
photochemical/protolytic cycle could be utilized in the storage of informationфотохимический протолитический цикл мог бы быть использован для хранения информации
positions where they could knock down good moneyдолжности, на которых они могли загребать хорошие деньги
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeя потрогал свой больной зуб языком, и почувствовал, что дыра увеличилась
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeпотрогав свой больной зуб языком, я почувствовал, что дыра увеличилась
propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitorsя приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями
seeing as how you're always short of money, I thought you could maybe earn a bitпоскольку ты всегда сидишь на мели у тебя всегда нет денег, я подумал, что ты мог бы немножко подрабатывать
servants convinced the King that he could uncharm a talismanподданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы
she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sickона всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday roundуж лучше бы она испытала на себе что-либо новое, неизведанное, чем вновь опускаться до старой ежедневной рутины
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round G. Eliotуж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю будничную рутину
she could coax answers to very personal questions out of peopleона умела вытягивать из людей ответы на самые личные вопросы
she could do with a shaveей не мешало бы побриться
she could do with somethingей хотелось бы чего-либо (такого)
she could do with somethingей не помешало бы чего-либо (такого)
she could do with somethingей не повредило бы чего-либо (такого)
she could easily forgive these little peccadillosона легко могла простить эти грешки
she could empty a pub full of drunks just by lifting one fistона могла очистить пивнушку, полную пьяниц, всего лишь пригрозив кулаком
she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoeона больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя
she could ferret out little knowledge of his backgroundона смогла узнать немногое о его прошлом
she could go on working – she had lately had a raiseона могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалованье (S. Ertz)
she could handle anything that went wrong with her carона умела справляться со всякой неполадкой в своей машине
she could hardly contain her angerона едва сдерживала свой гнев
she could hardly keep back her tearsона с трудом сдерживала слёзы
she could hardly moveона еле передвигалась
she could hardly moveона еле двигалась
she could hardly suppress a smileона с трудом сдержала улыбку
she could hardly walkона едва шла
she could hear Father sounding off on his favourite subject againона услышала, как отец снова начал распространяться на свою любимую тему
she could hear her heart beatingона слышала биение своего сердца
she could hear her heart beatingона могла слышать, как бьётся её сердце
she could hear the clink of coins in his pocketона слышала звон монет в его кармане
she could make a new dish without referring to a cookery bookона могла приготовить новое блюдо, не заглядывая в книгу рецептов
she could never fulfil herself in such workна такой работе она никогда не сможет проявить себя
she could nose out any irregularityу неё был нюх на любое нарушение
she could nose out any irregularityона может учуять любое отклонение от обычного порядка
she could not afford to payона была не в состоянии расплатиться
she could not enjoy the party, and slipped away after an hourей не понравилась вечеринка, и через час она потихоньку улизнула
she could not find the right words, but her meaning shone throughона не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в виду
she could not forgive his many infidelitiesона не могла простить ему многочисленные измены
she could not give up her canariesона не могла оставить своих канареек
she could not give up her canariesона не могла отказаться от своих канареек
she could not help thinkingона не могла отделаться от мысли ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка)
she could not hold from saying thisона не могла удержаться, чтобы не сказать это
she could not live without announcing herself to him as his motherона не смогла бы жить, не сказав ему, что она его мать
she could not live without announcing herself to him as his motherона не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его мать
she could not recollect being thereона не могла вспомнить, что она там была
she could not refrain from tearsона не могла удержаться от слез
she could not stand it any longerей стало невмоготу
she could not stick it any longerона больше не могла выносить этого
she could not string along with their modern notion sона не разделяла их современных идей
she could not swing her car around in the narrow streetона не могла развернуть свою машину на этой узкой улице
she could not toilet-train the babyона никак не могла приучить ребёнка к опрятности
she could pass for a much younger womanона сойдёт за гораздо более молодую женщину
she could ride by God, a clinker across country!она была наездница от Бога – лучшая во всей округе
she could ride by God, a clinker across country!она наездница от Бога – лучшая во всей округе
she could scarcely speakона едва могла говорить
she could see into the futureона умела заглядывать в будущее
she could see the bones through the skinона видела кости сквозь кожу
she could see the line of white foam where the waves broke on the beachона видела белую линию пены в том месте, где волны разбивались о берег пляжа
she could speak passable Russianона сносно говорила по-русски
she could survive only thanks to her deep religious faithона смогла выжить только благодаря своей глубокой вере в бога
she could tell that he was not sorryона видела, что он не переживал
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she did what she could to help himона оказала ему посильную помощь
she had everything she could wish forу ней было всё, чего она могла бы пожелать
she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my replyей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ
she has everything a woman could wish forу неё есть всё, о чём женщина может мечтать
she is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clockсегодня утром она занята, но могла бы найти для вас время в два часа
she is so hurt he could cryей обидно до слёз
she knew beyond question that I was a person who could be trustedвне сомнения она знала, что я человек, которому можно довериться
she longed for a person to whom she could unburden herselfона жаждала найти человека, с которым можно отвести душу
she moved her lips but could not speakона шевелила губами, но не могла говорить
she offered to help me but I retorted that I could do it myselfона предложила мне помощь, но я резко ответил, что могу справиться сам
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
she stored what little she could saveона откладывала то, что могла сэкономить
she stored what little she could saveона откладывала то немногое, что могла сэкономить
she told us how he was honest and could be trustedона объяснила, что он честен и ему можно доверять
she told us how he was honest and could be trustedона объяснила, что он честен и что ему можно доверять
she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been cryingона очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
she was deeply moved and in spite of herself could not help showing itона была глубоко тронута и не смогла скрыть этого
she was really the last person to whom he could to unbosomона действительно была последним человеком, кому бы он открылся
she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessedона так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она стала
she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessedона так волновалась, что смогла только бессвязно пролопотать рассказ о происшествии, свидетельницей которого она стала
she was so shocked that she could hardly bring out a wordона была так поражена, что едва могла слово вымолвить
she whispered something he could not catchон не расслышал то, что она ему шепнула
she'd have enough money to provide for her children until she could find workу неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу
single blow from an adult bear could smash in your rib-cageодин удар взрослого медведя может сломать грудную клетку
smoke could be seen rising from the chimneyбыло видно, как из камина поднимается дым
some of the greatest drummers could only give their best performances when they were hopped upнекоторые очень известные ударники могли давать свои лучшие концерты только под кайфом
standing in the castle yard, we could feel the centuries roll backстоя во дворе замка, мы ощущали, как столетия катятся назад
such weapons they could find in any armorers' shopsтакое оружие они могли найти в любом оружейном магазине
suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escapeвнезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся
take care not to get across the director, he could have you dismissedостерегайся перебегать дорогу директору, он быстренько тебя уволит
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of moneyпостарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег
the affair could tarnish the reputation of the prime ministerэта история могла бросить тень на репутацию премьер-министра
the Arsenal man had the ball in the net before the defensive hordes could descent on himигрок "Арсенала" послал мяч в сетку ворот, прежде чем на него обрушились игроки обороны
the birds could not have seen us or wind ed usптицы не могли ни увидеть нас, ни почуять
the blank spaces are words which could not be decipheredпропуски остаются вместо слов, которые не поддаются расшифровке
the British could afford to reduce defence spending in peace-time without excessive riskВеликобритания могла бы уменьшить без особого риска военные расходы в мирное время
the British could afford to reduce defence spending in peacetime without excessive riskВеликобритания могла бы уменьшить без особого риска военные расходы в мирное время
the child could not go for a walk till his parents cameребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители
the client was advised that he could not recoverклиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс
the company could have lost big timeкомпания могла бы сильно погореть
the dam could not withstand the pressure of the waterплотина не удержала напор воды
the death toll in the train disaster could be more than 1000как предполагают, в железнодорожной катастрофе погибло более тысячи человек
the death toll in the train disaster could be more than 1,000в железнодорожной катастрофе могло быть более тысячи погибших
the decline of interest in the anschluss idea could be explained by the calamitous condition of the countryспад интереса к идее присоединения, возможно, объясняется бедственным положением страны
the doctor is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clockсегодня утром доктор занята, но она могла бы найти для вас время в два часа
the enemy positions could be taken in from the towerрасположение войск противника можно было рассмотреть с башни
the English could always overbid the Russians in breeding Afghansангличане всегда могут превзойти русских по части выращивания афганских борзых
the extra money could be spent on improving public transportдополнительные деньги можно было бы использовать на развитие общественного транспорта
the firemen could enter the burning house only by bursting the door inчтобы войти в горящий дом, пожарным пришлось выломать дверь
the future relations of the two countries could now be deliberated on with a hope of settlementтеперь можно обсудить будущие отношения между двумя странами с надеждой на их урегулирование
the glaring of eyes could belong only to devils or tigersтакой свирепый взгляд мог принадлежать только дьяволу или тигру
the glaring of eyes could belong only to devils or tigersтакой свирепый взгляд мог быть только дьявола или тигра
the government could do more to forward economic growthправительство могло бы сделать больше для поддержки экономического роста
the government could do more to promote economic growthправительство могло бы больше способствовать экономическому росту
the hell of it was that nobody could understand himвсё дело в том, что никто его не понимал
the kitchen was the cook said you could see yourself in the big copper boilersв кухне всё так и блестело, кухарка говорила, что в большие медные котлы можно смотреться вместо зеркала (J. Joyce)
the least he could do is to pay for the damageон мог бы по крайней мере возместить ущерб
the living room could do with a lick of painsгостиную не мешало бы немного подкрасить
the living room could do with a lick of paintгостиную не мешало бы немного подкрасить
the man barely could standмужчина едва стоял на ногах
the man was so gross he could hardly get through the doorмужчина был такой толстый, что едва мог протиснуться в дверь
the meeting went on late, so I got out as soon as I couldсобрание продлилось допоздна, так что я сбежал, как только смог
the meteor could be seen with the naked eyeметеор можно увидеть невооружённым глазом
the mourning could be heard all day and all nightрыдания были слышны весь день и всю ночь
the negotiators could find no middle groundстороны никак не могли договориться
the new regulations could spell disaster for small businessesновые постановления могут повлечь за собой проблемы для малого бизнеса
the newly rich could dine in styleновоиспечённые богачи могут обедать на широкую ногу
the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long lastчерез несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to workколичество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to workчисло машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу
the obstructions could take weeks to clearна устранение этих завалов, возможно, потребуются недели
the obstructions could take weeks to clearна устранение этих завалов, возможно, потребуются
the old diary was yellowed and tattered, I could just make out only the initials AMстраницы дневника пожелтели и разорвались так сильно, что я мог только разобрать инициалы А.M.
the only hole where they could pig for the nightэто единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
the only shop in London at which wearable gloves could be boughtединственный магазин в Лондоне, где можно купить приемлемые перчатки
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stoodочертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено
the outline of tower could be discerned in the darkв темноте угадывался силуэт башни
the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rentхозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную плату
the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rentхозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную плату
the photograph was poor and few details could be distinguishedфотография была плохой, на ней трудно было различить детали
the plague of the thing is, nobody could go there but meвся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
the police could find no trace of himполиции не удалось напасть на его след
the police could not find a motive for the murderполиция не могла найти мотивов убийства
the police could not find a motive for the murderполиция не могла найти причины преступления
the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunishedвласти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно
the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speakпечатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг друга
the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speakпечатающие устройства стучали так громко, что мы едва слышали друг друга
the restaurant staff could have been more inviting!персонал ресторана мог бы быть более гостеприимным!
the rising plume of black smoke could be seen all over cityподнимающийся столб чёрного дыма был виден в городе отовсюду
the rumours that she had poisoned him could never be provedслухи, что она его отравила, так и не подтвердились
the scandal could bring the government down, precipitating a general electionэтот скандал мог вызвать падение правительства и ускорить проведение всеобщих выборов
the snow was so deep that the climbers could not get through to the hutснега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине
the sound of a waterfall could be heard near byвблизи был слышен водопад
the sun shone out, and I could observe the face of the countryярко светило солнце, и я мог рассмотреть местность
the talks could be derailedпереговоры могли быть сорваны
the two things which he most desired could not be possessed togetherдве вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременно
the virus could spread uncheckedэтот вирус может распространяться беспрепятственно
the washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it rightстиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить её
the work is good, yet it could be betterработа хорошая, но всё же могла бы быть лучше
the work is good, yet it could be betterработа хорошая, но все же могла бы быть лучше
the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get helpраненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefieldмолодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя
there could be no motive for a sudden and violent change of governmentне могло быть никакого повода для внезапной насильственной смены правительства
there used to be a hole in the fence that we could creep through, but it's been boarded inв заборе была дыра, в которую мы могли пролезть, но теперь её заколотили
there was a block in the pipe and the water could not flow awayтруба засорилась, и вода не сходила
these two chemicals interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosionэти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество
these were vital discussions from which he could not afford to stand backон не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам
they could find no trace of himони не знали, где его искать
they could find no trace of himего и след простыл
they could follow their hounds ride to their hounds for hoursони могли часами охотиться верхом, травя собаками зверя
they could hardly moveони едва могли пошевельнуться
they could never surcease to feel the liveliest interest in those wonderful changesих живейший интерес к этим замечательным переменам никогда не истощался
they could not get about the Capeони никак не могли обогнуть мыс
they could polish off a barrel of beer in half an hourони в два счета раздавят за полчаса полный бочонок пива
they could see a flicker of light at the end of the tunnelв конце туннеля был виден проблеск света
they could well afford a new carони могли с лёгкостью позволить себе приобретение новой машины
they peltered towards the river as fast as they could goони бежали к реке сломя голову
they saw that a civil war could end only in a despotismони поняли, что гражданская война может закончиться только установлением тирании
they seized all they couldони захватили всё, что могли
they were left to shift for themselves as best they couldих бросили на произвол судьбы
this deal is complete madness and could seriously haemorrhage the clubэта сделка – совершенное безумие, и из-за неё клуб может понести серьёзные убытки
this enclosure was so vast that the outermost wall could hardly be seenогороженное пространство было столь велико, что наиболее удалённая стена была практически не видна
through the age and tenderness of the parchment, little could be readпергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть
twenty pounds could be saved by going on short commonsесли скудно питаться, можно было бы сэкономить двадцать фунтов
two Rydberg molecules, NH4 specifically, could form a two-electron chemical bond via the overlap of their Rydberg orbitalsдве ридберговых молекулы, особенно NH4, могут образовать двухэлектронную химическую связь путём перекрывания своих ридберговых орбиталей
two things could not co-exist in one spatio-temporal pointдве вещи не могли сосуществовать в одной пространственно-временной точке
very few could pass even the most elementary examinationочень немногие могли сдать даже самый простой экзамен
we are hoping these talks could be a preface to peaceмы надеемся, что эти переговоры могли бы быть прелюдией к миру
we checked back in the library among the old books, but could find nothing of this dateмы покопались в библиотеке в старых изданиях, но не нашли ничего от того года
we could certainly hear the birds talking throughout the forestмы конечно же слышали голоса птиц, которые разносились по всему лесу
we could hardly drag him from his homeон ни за что не хотел уходить из дому
we could hardly drag him from his homeнам едва удалось вытащить его из дому
we could hear elephants pounding alongвдали был слышен топот слонов (the forest path)
we could hear mice pattering about in the atticмы слышали, как на чердаке шуршали мыши
we could hear the noise belowмы слышали шум внизу
we could hear the squeak of the fiddleмы слышали, как кто-то пиликал на скрипке
we could not have had a better dinner, had there been a Synod of Cooksмы бы никогда не испробовали лучший обед, соберись у нас хоть целый совет поваров
we could not resist the freezing blastмы не могли бороться с ледяным ветром
we could possibly get some money by going to my parentsмы бы могли наверное раздобыть денег, если бы сходили к моим родителям
we could see the spray from the falls downriverмы видели водяные брызги от водопада вниз по реке
we could subsume that under General Methodsэтот подход мы можем отнести к категории общих методов
we could tag the two ends together, it should hold for a short timeмы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся
we found him a nice horse-a good mover who could gallopмы нашли ему замечательную лошадь – хорошего скакуна, который может нестись галопом
we had a barrel of brandy which we husbanded as well as we couldу нас была бочка коньяка, которую мы расходовали как могли экономнее
We've made an acceptable start, but it could've been betterу нас был вполне приличный старт, но могло быть и лучше
what was required was an aircraft engine which could fail safeбыл нужен такой авиационный двигатель, который бы при выходе из строя не загорался
with all these increasing costs, the business could fall apartцены растут, мы можем так разориться
with his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he couldс его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальто
Wolsey could not blind himself about the true condition of the churchВулси кардинал при Генрихе VIII не мог закрывать глаза на истинное положение церкви
you can't run out on the contract, or you could be taken to courtты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд
you can't walk out on the contract, or you could be taken to courtвы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду
you could cut the atmosphere with a knifeатмосфера была напряжённая (ощущалась почти физически)
you could guess by the look of his faceу него все на лице было написано
you could have done that without committing my good nameвы могли бы сделать это и не запятнав моё доброе имя
you could pick them for sistersвы могли бы принять их за сестер
you could see how his cheeks had sunk inвы видели, как у него ввалились щеки
you could smell it a mile offзапах ощущался на большом расстоянии
you have to hand it to him, he could workчего-чего, а умения работать у него не отнимешь
you have to hand it to him, he could workнадо отдать ему должное, работать он умел
you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feetни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять
your money could bulk up to a fortune if you save everything you canты можешь скопить целое состояние, если будешь откладывать всё, что получается
Showing first 500 phrases