English | Russian |
cop a dose | подхватить венерическую болезнь |
cop a dose | попасть за решётку |
cop a dose | загреметь в тюрягу |
cop a heel | сбежать из тюрьмы, из-под стражи вор. |
cop a heel | сбежать (из тюрьмы из-под стражи) |
cop a heel | дать тягу (из тюрьмы из-под стражи) |
cop a heel | дать тягу из тюрьмы, из-под стражи вор. |
cop a mope | сбежать из тюрьмы, из-под стражи вор. |
cop a mope | сбежать (из тюрьмы из-под стражи) |
cop a mope | дать тягу (из тюрьмы из-под стражи) |
cop a mope | дать тягу из тюрьмы, из-под стражи вор. |
cop a packet | "схлопотать" пулю |
cop a packet | быть раненым или убитым (пулей осколком и т. п.) |
cop a plea | добровольно признаться в более лёгком преступлении, чтобы избежать наказания за более серьёзное |
cop at | поймать на месте преступления |
cop at | застать на месте преступления |
cop out | погибнуть |
cop out | отвертеться (от ответа обязанности) |
cop out | отступить (от убеждений принципа и т. п.) |
cop out | отказаться (от убеждений принципа и т. п.) |
cop out | отговориться (от ответа обязанности) |
cop out | попасть под арест |
cop out | погореть |
cop out | уклониться (от ответа обязанности) |
cop out | попасть в тюрьму |
cop out | признать себя виновным |
cop out | признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению |
cops induce "truth" psyching the subject | полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие |
for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that | кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал |
get out of here before I call a cop | убирайся отсюда, пока я не позвал полицейского |
he was trying to shake me down but I got the cops in on it | он пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции |
I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone. | Меня остановила полиция. Черт, я превысил скорость |
play cops and robbers | играть в "сыщиков и воров" |
she lost the cops after her | ей удалось отделаться от полицейских на хвосте |
the cops induce "truth" psyching the subject | полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие |
the cops pinched him right in the cemetery | копы взяли его прямо на кладбище |
the cops stopped him in the street and shook him down | полицейские остановили его на улице и обыскали |
the cops will get you if you don't watch out | если не будешь осмотрителен, тебя поймает полиция |
the place is swarming with cops | город кишел полицейскими |
the usual battle between the cops and the robbers | обычная борьба между полицией и грабителями |
this badass, he can sell you to cops for nothing | да этот говнюк ни за что ни про что тебя копам выдать может |
young Americans who cop out on society | американская молодёжь, уходящая из общества |