English | Russian |
a cave pervaded by cold water clear as crystal | пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь |
a drop of cold water will settle boiling coffee | капля холодной воды – и кипящий кофе быстро осядет |
be soused head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
be soused head and ears in cold water | окунуться с головой в холодную воду |
be soused over head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
be soused over head and ears in cold water | окунуться с головой в холодную воду |
cave pervaded by cold water clear as crystal | пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь |
cold is not enough for the freezing of all the melt water | холода не хватает для замерзания всей талой воды |
cold water | трубопровод холодного водоснабжения (CW) |
cold water impulse rendering | импульсный способ обезжиривания кости в холодной воде |
cold-water | без современных удобств |
cold-water accident | авария ядерного реактора вследствие поступления холодного теплоносителя |
cold-water digestion | настаивание холодной водой |
cold-water digestion | дигестия холодной водой |
cold-water tap | холодная вода (кран) |
contact of cold air with relatively warm water | соприкосновение холодного воздуха с более тёплой водой |
drop of cold water will settle boiling coffee | капля холодной воды – и кипящий кофе быстро осядет |
fog due to the contact of cold air with relatively warm water, which appears over newly-formed leads, or leeward of the ice edge | туман над полыньями, разводьями, каналами во льду и у кромки льда, проявляющийся при соприкосновении холодного воздуха с более тёплой водой |
he always washes in cold water | он всегда умывается холодной водой |
I generally managed to slosh myself with cold water from the well | обычно мне удавалось облиться холодной водой из колодца |
intense cold froze the water-pipes | от сильного мороза водопроводные трубы замёрзли |
pour cold water | окатить холодной водой (over) |
pour cold water on something | охладить чей-либо пыл |
pour cold water on someone, something | раскритиковать (кого-либо, что-либо) |
pour cold water on someone, something | критически отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
pour cold water on something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
pour cold water on someone, something | с прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
pour cold water on | расхолаживать (someone – кого-либо) |
pour cold water on | вылить на кого-либо ушат холодной воды (someone) |
pour cold water on something | охладить пыл |
pour cold water over | вылить на кого-либо ушат холодной воды (someone) |
pour cold water over something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
pour cold water over something | охладить пыл |
pour cold water up on someone, something | критически отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
pour cold water up on someone, something | с прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
pour cold water up on someone, something | раскритиковать (кого-либо, что-либо) |
pour cold water up on someone, something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
she always goes swimming, however cold the water is | она всегда купается, как бы холодна ни была вода |
she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold water | она слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь |
sluice oneself down with cold water | облиться холодной водой |
the bath water has gotten cold | вода в ванной стала холодной |
the children plunged into the cold water without complaining | дети без разговоров полезли в ледяную воду |
the cold-water cure | лечение холодной водой |
the dash of cold water revived him | струя холодной воды привела его в чувство |
the intense cold froze the water-pipes | от сильного мороза водопроводные трубы замёрзли |
throw a damper cold water upon something | возражать против (чего-либо) |
throw a damper cold water upon something | отнестись прохладно (к чему-либо) |
throw cold water on someone, something | раскритиковать (кого-либо, что-либо) |
throw cold water on someone, something | с прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
throw cold water on something | облить холодной водой (прям. и) |
throw cold water on something | охлаждать пыл |
throw cold water on something | возражать против (чего-либо) |
throw cold water on something | отбить охоту делать (что-либо) |
throw cold water on something | отнестись прохладно (к чему-либо) |
throw cold water on something | охладить пыл |
throw cold water on something | окатить холодной водой |
throw cold water on someone, something | критически отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
throw cold water on something | отнестись прохладно к (чему-либо) |
throw cold water on something | критиковать (что-либо) |
throw cold water on someone, something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
throw cold water on someone's plan | окатить ушатом холодной воды |
throw cold water upon something | отнестись прохладно к (чему-либо) |
throw cold water upon someone, something | раскритиковать (кого-либо, что-либо) |
throw cold water upon something | отнестись прохладно (к чему-либо) |
throw cold water upon something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
throw cold water upon something | возражать против (чего-либо) |
throw cold water upon someone, something | критически отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
throw cold water upon someone, something | с прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
throw cold water upon someone, something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
wash in cold water | умываться холодной водой |
wash something with cold water | мыть что-либо холодной водой |
water oxidability in the cold | окисляемость воды на холоде |
zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged | зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток |
zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snow | зона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов |