English | Russian |
become thin and hollow-cheeked | осунуться |
blow out one's cheeks | раздувать щеки |
blow out one's cheeks | надувать щёки |
cheek meat | щековина (мясо со щёк) |
cheek strap | щёчный ремень |
cheek tooth | щёчный коренной зуб |
cheek tooth | щёчный зуб |
cheek trimmings | щековина |
give someone a slap across the cheek | влепить кому-либо пощёчину |
hack one's cheek in shaving | порезать себе щёку во время бритья |
have one's cheek propped on one's fist | подпереть щёку кулаком |
have the blazing cheek to say something | иметь бесстыдную наглость сказать (что-либо) |
have the cheek to + inf. | иметь нахальство (+) |
he gave him a smart stroke on the cheek | он отвесил ему звонкую пощёчину |
he had severe abrasions to his right cheek | у него были большие ссадины на правой щеке |
he had the cheek to + inf. | он имел дерзость |
he had the cheek to say | у него хватило наглости сказать |
he has a purplish birthmark on his cheek | на щеке у него красноватая родинка |
he imprinted a kiss on her cheek | он запечатлел поцелуй на её щеке |
he pinched her cheek | он ущипнул её за щёку |
he speaks with his tongue in his cheek | он говорит со скрытой иронией |
he stuck my cheek with the tip of his pen | он ткнул мне в щёку кончиком своей авторучки |
her cheek has swollen up | у неё раздуло щёку |
her hair brushed my cheek | её волосы скользнули по моей щеке |
his face looks one-sided because of a swollen cheek | из-за флюса его перекосило |
his face looks one-sided because of a swollen cheek | из-за распухшей щеки его лицо выглядит перекошенным |
his letter was like a buffet on the cheek | его письмо было как пощёчина |
kiss someone's cheek | целовать кого-либо в щёку |
kiss someone's cheek | поцеловать кого-либо в щёку |
kiss on both cheeks | поцеловать в обе щеки |
one's own cheek | все для себя одного |
paint one's cheeks | румянить щёки |
pork cheek meat | свиные баки |
pork cheek meat | свиная щековина |
puff one's cheeks | надувать щёки |
puff out one's cheeks | надувать щёки |
put one's fist under one's cheek | подложить кулак под щёку |
put some colour in one's cheeks by exercise | нагулять румянец |
put one's tongue in one's cheek | говорить лукаво |
put one's tongue in one's cheek | говорить насмешливо |
put one's tongue in one's cheek | говорить неискренне |
put one's tongue in one's cheek | говорить иронически |
she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye | она посмотрела в зеркало – щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз |
she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye | она увидела своё отражение в зеркале: щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз |
she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye | она посмотрела в зеркало. Щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз |
she brushed the child's cheek with her fingers | она потрепала ребёнка по щеке |
she caressed the boy's cheek | она потрепала мальчика по щеке |
she caressed the boy's cheek | она погладила мальчика по щеке |
she felt the brush of his lips against her cheek | она почувствовала лёгкое прикосновение его губ на своей щеке |
she gave him a smack on the cheek | она чмокнула его в щёку |
she had the cheek to | ей хватило совести, чтобы |
she had the cheek to phone me at home | у неё хватило наглости позвонить мне домой |
she kissed the baby on the cheek | она поцеловала малыша в щёку |
she lightly touched my cheek with her lips | она слегка прикоснулась своими губами к моей щеке |
she will not allow the children to cheek her up | она не позволит детям дерзить |
slap someone's cheek | дать кому-либо пощёчину |
slap someone's cheek | дать кому-либо оплеуху |
slap someone on the cheek | дать кому-либо пощёчину |
slap someone on the cheek | дать кому-либо оплеуху |
speak with one's tongue in one's cheek | говорить насмешливо |
speak with one's tongue in one's cheek | говорить неискренне |
speak with one's tongue in one's cheek | говорить одно, думать другое |
speak with one's tongue in one's cheek | недоговаривать |
speak with one's tongue in one's cheek | говорить с насмешкой |
speak with one's tongue in one's cheek | говорить лукаво |
speak with one's tongue in one's cheek | говорить иронически |
tears rained down her cheeks | по её щекам градом катились слёзы |
the knife sliced right through his cheek | нож проткнул ему щёку насквозь |
the letter was like a buffet on the cheek | это письмо было как пощёчина |
the quick color that sprang to her cheek at his words | при его словах краска залила её щеки |
the quick colour sprang to her cheek at his words | от его слов краска бросилась ей в лицо |
the teacher will not allow the children to cheek her up | эта учительница не позволит детям дерзить |
the teacher will not allow the children to cheek her up | учительница не позволит детям дерзить |
the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek | слёзы скатывались с длинных ресниц и блестели у неё на щеках, как бриллианты (A. James) |
the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek | слёзы скатывались по её длинным ресницам, словно бриллиантами украшали её щеки |
the tears that scald the cheek | слёзы, которые обжигают щеки |
the twigs brushed my cheek | ветки легко коснулись моей щеки |
there are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the master | в каждой школе есть ребята, которые испытывают огромную радость, говоря дерзости учителю |
tongue-in-cheek candour | напускная откровенность |
tongue-in-cheek seriousness | ироническая серьёзность |
turn the cheek | подставить щеку |
tweak the baby on the cheek | потрепать ребёнка по щеке |
tweak the baby's cheek | потрепать ребёнка по щеке |