English | Russian |
be in a hurry to catch the train | спешить на поезд |
be in time to catch the train | успеть на поезд |
catch a person in the act | застать кого-либо на месте преступления |
catch a piece of shrapnel in the leg | получить осколок в ногу |
catch finger in a door | прищемить себе палец дверью |
catch one's finger in the door | прищемить себе палец дверью |
catch someone in | застать кого-либо на работе |
catch someone in | застать кого-либо дома |
catch in | затянуть (поясом и т. п.) |
catch in a lie | поймать на вранье |
catch someone in a lie | уличить кого-либо во лжи |
catch in a lie | уличать кого-либо во лжи |
catch someone in a net | поймать кого-либо в сети |
catch in a word | ловить кого-либо на слове |
catch in flagrant delict | застать кого-либо на месте преступления |
catch someone in the act | застать кого-либо на месте преступления |
catch in the act of doing | застать кого-либо на месте преступления |
catch in the act of doing | поймать кого-либо на месте преступления |
catch in the cut | заедать (полотно ножовки в резе) |
catch in the kerf | заедать (полотно ножовки в резе) |
catch in the red-handed | поймать на месте преступления |
catch in the very act | застать кого-либо на месте преступления |
catch in the very act | поймать кого-либо на месте преступления |
catch in the very act of doing | застать кого-либо на месте преступления |
catch in the very act of doing | поймать кого-либо на месте преступления |
catch in the waistline very lightly so that it doesn't show | чуть-чуть затяни талию, чтобы не было видно |
catch someone in one's toils | поймать кого-либо в сети |
catch it in the neck | получить нагоняй |
catch the wind in a net | черпать воду решетом |
caught in his own toils | запутавшийся в собственных сетях |
get caught in a quicksand | попасть в трясину |
get caught in the quicksands | попасть в трясину |
get caught in the toils | попасть в тенёта |
get caught in the toils | попасть в сети |
he got up early in order to catch the train | он встал рано, чтобы попасть на поезд |
his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toils | его вооружённые всадники могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню |
I caught a glimpse of her in the crowd | я видел, как она мелькнула в толпе |
I caught sight of her in the crowd | я видел, как она мелькнула в толпе |
I got caught in what is politely called a trade recession | грубо говоря, я остался без работы |
I must finish my letter in time to catch the post | я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту |
most citizens do not get caught up in local events | большинство граждан не интересуются местными событиями |
no person shall catch any salmon in the tail-race of any mill | никто не должен ловить лосося под мельницей |
the saw catches in the cut | пила заедает в резе |
the saw catches in the kerf | пила заедает в резе |
they will catch cold doing shenanigans outdoors in the middle of the night | что они там буянят на улице среди ночи, они же простудятся |
you might catch him in about 11 o'clock | ты можешь застать его дома около 11 часов |
you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in | вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира |