English | Russian |
a geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a button | у походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговице |
a talent can atrophy if it is not used | талант может иссякнуть, если его не использовать |
and what good can it do? | и что хорошего из этого может получиться? |
any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve | любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер |
any man can do it | это может сделать любой человек |
anybody can do it | всякий может сделать это |
are you sure you can do it? – yeah, no sweat! | ты уверен, что справишься с этим? – легко! |
as it stands we can give no definite answer | при данных обстоятельствах мы не можем дать определённого ответа |
as it stands we can give no definite answer | в настоящее время мы не можем дать определённого ответа |
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properly | будь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращаться |
can he have meant it? | неужели он имел это в виду? |
can he have meant it? | неужели он говорил это серьёзно? |
can it be true that he refused? | неужто он отказался? |
can it be true that he refused? | неужели он отказался? |
Can't you bustle those children up? It's time we were leaving | Слушай, скажи детям, путь поторопятся. Нам пора |
double the map back so that we can read it more easily | сложи карту вдвое, чтобы её было легче читать |
drag the chair over here so I can stand on it | подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать |
for the life of me I can't understand it | хоть убей, не могу этого понять |
get dug into your new duties as soon as you can, it saves worry | как можно быстрее приступите к своим обязанностям, так спокойнее |
he bought the house, but he can't get possession of it before July | он купил дом, но не может вступить во владение им до июля |
he can dish it out but he can't take it | он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпит |
he can dish it out but he can't take it | он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпит |
he can do it | он может это сделать |
he can easily do it without you | он легко может сделать это без вас |
he can hardly believe it | он с трудом может этому поверить |
he can help you, yes, he wants to do it | он может помочь вам, более того, он хочет это сделать |
he can put a stop to it quite easily | он может довольно легко положить этому конец |
he can remember it as if it were yesterday | он помнит это, словно это было вчера |
he can see it in his mind's eye | он так и видит это мысленным взором |
he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss! | он теперь спит сколько хочет – красота! |
he can turn the television off if you find it a distraction | он может выключить телевизор, если он вам мешает |
he can't afford it | это ему не по карману |
he can't allow you to do it | он не позволяет тебе делать это |
he can't bear it | он не может этого снести |
he can't believe it was your idea to go shoplifting | он не может поверить, что именно ты предложил заняться воровством в магазинах |
he can't consent to it | он не согласен на это |
he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody | он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может |
he can't do without it | он не может без этого обойтись |
he can't see clearly what it is | он никак не может рассмотреть, что это такое |
he can't think how she does it | он не может себе представить, как она это делает |
he has a very strong serve and I just can't seem to return it | у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её принимать |
he has tried to explain it to her, but she can't latch on | я ей объясняю, а ей всё невдомёк |
I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it | я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим |
I can do it standing on my head | я сделаю это с закрытыми глазами |
I can do it standing on my head | мне ничего не стоит это сделать |
I can heat up some soup in two minutes, it's all ready | я могу подогреть суп за две минуты, он готов |
I can help you, yes, I want to do it | я могу помочь вам, более того, я хочу это сделать |
I can make shift without it | перебьюсь и без этого |
I can recommend this material, it's everlasting wear | я могу порекомендовать этот материал, он практически не изнашивается |
I can run up a dress in a day, but it won't look properly made | я могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую руку |
I can scarcely believe it | мне трудно в это поверить |
I can vamp up the wall, but it won't look good | я могу подлатать стенку, но выглядеть это будет не очень |
I can't beat it into his head | никак не могу втолковать ему это |
I can't carry water in this pot, it's riddled with holes | в этом ведре нельзя носить воду, в нём одни дыры |
I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views | я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I can't get enough purchase on it | мне не хватает упора |
I can't get enough purchase on it | мне не хватает опоры |
I can't imagine it being she | я не могу представить себе, что это она |
I can't imagine where you have hidden it, please clue me in | я не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйста |
I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly | я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно |
I can't pull this bush up, it's firmly rooted in the ground | не могу вырвать этот куст, он слишком крепко сидит в земле |
I can't remove this photograph, it's been stuck down | я не могу убрать эту фотографию, её приклеили |
I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it is | никого не могу принять, у меня забито расписание |
I can't see what there was in it for Mrs Plum | не могу понять, чем это так заинтересовало миссис Плам |
I don't know how he can take it | я не знаю, как он это выдерживает |
I fear you can peck but little satisfaction out of it | вряд ли это принесёт вам большое удовлетворение |
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere | я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти |
if he doesn't like it he can go hang! | если ему не нравится, пусть убирается к чёрту! |
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost it | если я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял |
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take notice | если вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать |
if no one can help, I'll go it alone | если никто не может помочь, я буду действовать сам |
if no one can help, I'll go it alone | если никто не может помочь, я сделаю всё сам |
if you can possibly work it meet me somewhere to-morrow | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
I'll work it if I can | я постараюсь это устроить |
insist on the secularity of the State can only help to degrade it | требовать секуляризации государства – значит только помогать его разрушить |
it can be an enormously enlightening and exciting experience | это может быть крайне поучительно и интересно |
it can be expected that | можно предполагать, что |
it can help to have an impartial third party look over your work | будет полезно, если бы вашу работу ваше изделие осмотрел кто-нибудь незаинтересованный |
it can readily be understood that | ... нетрудно понять, что |
it can scarcely be coincidence | вряд ли это совпадение |
it can't be him | это не может быть он |
it is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them | бесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицание |
it needs a long time before the heart can companion only with memories | нужно время, чтобы сердце научилось жить одними лишь воспоминаниями |
it rests with you to decide as best you can | ваше дело решать по своему усмотрению |
it's a good thing that you can do it | я рад, что ты можешь это сделать |
it's a good thing that you can do it | здорово, что ты можешь это сделать |
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigar | это место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару |
it's dreadful that nothing can be done | ужасно, что ничего нельзя предпринять |
it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
I've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved | у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучше |
let's cheese it, I can hear the police coming | рвём когти, полиция |
my top button has dropped off and I can't find it | моя верхняя пуговица оторвалась, и я не могу её найти |
no hulls, leathern or other, can entirely hide it | никакие покрывала / одежды – ни кожаные, ни какие другие – не могли полностью скрыть это |
not everybody can understand it | не каждый может это понять |
not everybody can understand it | не все могут это понять |
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again | если ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно |
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my head | Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть |
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
she can really deal it out when her hubby's drunk | она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян |
she can't have done it! | она не могла этого сделать! |
she can't help thinking of it | она не может не думать об этом |
she can't wait to do it | ей не терпится сделать это |
she insulted him and he can't forget it | она оскорбила его, и он не может этого забыть |
so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round | так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
talent can atrophy if it is not used | талант может иссякнуть, если его не использовать |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя |
the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to exist | лучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет |
the book is not in stock, but we can get it for you | этой книги нет на складе, но мы можем её вам достать |
the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it | этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! |
the car must go, we can't afford it | от машины придётся отказаться, она нам не по карману |
the committee is so disorganized it will probably self-destruct before it can accomplish anything | комитет так дезорганизован, что может самораспуститься, ещё до того как успеет что-нибудь сделать |
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance | олень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстояния |
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance | олень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстояния |
the deer is beyond the trees. I can't shoot it from this distance | Олень стоит за деревьями. Я не смогу в него попасть с такого расстояния |
the estate has passed into more prudent hands, and nothing but an agrarian can restore it | собственность перешла в более расчётливые руки, и восстановить её можно только с помощью земельного закона |
the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat it | все фрукты в коробке помялись так, что их невозможно есть |
the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat it | все фрукты в коробке помялись так, что их нельзя есть |
the knot has tightened up in the water, and I can't unfasten it | узел в воде затянулся, и я не могу его развязать |
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right | эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит |
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right | эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит |
the only thing is, I can't afford it | дело лишь в том, что мне это не по средствам |
the radiator of the central heating is so hot I can't touch it | радиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до него |
the remake was OK but it can-not compare with the original | ремейк получился неплохой, но он не сравнится с предшественником |
the serpent has no limbs, yet it can outleap the jerboa | у змеи нет ног, но она может прыгнуть дальше тушканчика |
the train is just drawing into the station, if we hurry we can catch it | поезд ещё только подходит к станции, если мы поспешим, мы на него успеем |
the window has jammed, I can't open it | окно заело, не открывается |
the wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can be painted | поверхность дерева надо сначала покрыть специальным грунтом, а только потом писать по нему |
the wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can he painted | дерево надо сначала специально загрунтовать, чтобы покрыть поверхность, а только потом писать на нем |
they can use it more opportunely | они могут использовать это с большей пользой |
this candy is so hard no one can chew it | конфета такая твёрдая, что никто её не разжуёт |
this cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger | эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку |
this machine crunches the rock up so that it can be used for road building | эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства |
this meat is so hard, you have to dig the knife in before you can cut it | это мясо очень жёсткое, приходится буквально вонзать нож, чтобы хоть кусочек отрезать |
this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing | этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок |
Two of us can handle it. We shall have the drop on them | мы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество |
we can't do anything, neither can he. It's a standoff | мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация |
we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning | пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведра |
we have more work than we can deal with and must farm it out | у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону |
we shall have to fix the house up before we can sell it | нам придётся отремонтировать дом, прежде чем мы сможем продать его |
what hurt can it do you? | чем это может вам помешать? |
what hurt can it do you? | чем это может вам повредить? |
where can I get a shirt like that? It's hep. Jumble style, but hep | где бы я мог достать такую рубаху? она – классная. В безумном стиле, но классная |
you can banish from your mind any idea of a holiday: we can't afford it | можешь выкинуть из головы мечты об отпуске – у нас на это денег нет |
you can bank on it being true | можете быть уверены – это правда |
you can boil the long story down to a few sentences and it still has the same meaning | этот рассказ можно сократить до нескольких предложений, и всё равно всё будет понятно |
you can get it at the grocer's | это есть в бакалейной (лавке) |
you can spell it either way | и тот, и другой способ написания являются верными |
you can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously | вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно |
you can't just do it however you like-you must follow procedure | ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуре |
you can't just go ahead and sell the car, it's partly mine | ты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя |
you never can have your druthers when it comes to lack of money | выбирать сразу не из чего, когда выясняется, что у тебя не хватает денег |