English | Russian |
a bolt came out of the fastening | из крепления выпал болт |
a tall man came out from behind the screen | из-за перегородки вышел высокий мужчина |
an evil fire out of their eyes came lamping | их глаза светились дьявольским огнём |
book came out in June | книга вышла в июне |
come out | выболтать (with; что-либо) |
come out | выходить в свет (об издании) |
come out | выезжать в свет |
come out | рассказать (with; что-либо) |
come out | появляться (напр., в печати) |
come out | сходить (о пятнах и т.п.) |
come out | являться |
come out | идти (о дыме паре воде и т. п.) |
come out | иметь результат |
come out | вылазить |
come out | выйти замуж за |
come out | выйти в свет (о публикации) |
come out | выйти (о фото) |
come out | сказануть что-либо неожиданное или неуместное (with) |
come out | произнести что-либо неожиданное или неуместное (with) |
come out | выпалить что-либо неожиданное или неуместное (with) |
come out | приходить |
come out | появляться при дворе |
come out | показывать своё настоящее лицо |
come out | кончаться |
come out | облезть (о мехе шерсти) |
come out | раскрываться (обнаруживаться) |
come out | выпадать (о зубах, волосах и т.п.) |
come out | становиться ясным или известным |
come out | бывать при дворе |
come out | вылезать (о волосах и т. п.) |
come out | выходить на забастовку |
come out | сходить (о пятнах и т. п.) |
come out | исчезать (о пятнах и т. п.) |
come out | выходить (из печати) |
come out | устраивать стачку |
come out | выступать (с заявлением утверждением и т. п.) |
come out | распускаться (о бутоне о листьях) |
come out | проявляться (о пятнах) |
come out | признать себя гомосексуалистом |
come out | получаться (о фотографии) |
come out | облезать (о мехе шерсти) |
come out | лезть (о волосах) |
come out | исчезать (о пятнах и т.п.) |
come out at the short end | опростоволоситься |
come out at the short end | оказаться в невыгодном положении |
come out dry | выйти из воды сухим |
come out from under the ground | появиться из-под земли |
come out in pimples | покрыться прыщами |
come out in pimples | пойти прыщами |
come out in support | выступить в поддержку |
come out in support of the common cause | выступать в поддержку общего дела |
come out in support of the movement | выступать в поддержку движения |
come out in the wash | уладиться |
come out in the wash | раскрыться (о чём-либо плохом) |
come out in the wash | разъясниться |
come out in the wash | утрясаться |
come out in the wash | раскрываться |
come out in the wash | становиться известным |
come out in the wash | улаживаться |
come out in the wash | разъясняться |
come out in true colours | предстать в своём настоящем виде |
come out into the balcony | выходить на балкон |
come out into the corridor | выходить в коридор |
come out into the open | привлечь к себе внимание |
come out into the open | не скрывать (своих взглядов) |
come out into the open | быть откровенным |
come out into the open | разоткровенничаться |
come out into the open | выйти наружу |
come out into the street | выходить на улицу |
come out into the yard | выходить во двор |
come out of a condition | выходить из какого-либо состояния |
come out of a recession | выходить из рецессии |
come out of action | отказать |
come out of action | выходить из боя |
come out of someone's cognizance | находиться вне чьей-либо компетенции |
come out of press | выйти из печати |
come out of recession | выходить из рецессии |
come out of one's shell | выходить из своей скорлупы |
come out of the battle unscathed | выйти из боя невредимым |
come out of the gates | выехать из ворот |
come out of the gates | выезжать из ворот |
come out of the library | выходить из библиотеки |
come out of the room | выходить из комнаты |
come out of the woodwork | появляться (о чём-либо или о ком-либо неприятном) |
come out of the woodwork | возникать (о чём-либо или о ком-либо неприятном) |
come out of woodwork | выползать из щелей (о клопах и т. п.) |
come out on the right side | не остаться внакладе |
come out on the short end | опростоволоситься |
come out on the short end | оказаться в невыгодном положении |
come out strong | жить на широкую ногу |
come out strong | производить большое впечатление |
come out strong | щеголять |
come out strong | сорить деньгами |
come out strong | выставлять напоказ |
come out to be | оказываться |
come out with | выступать (с заявлением утверждением и т. п.) |
come out with | вылезть с (напр., с глупым замечанием) |
come out with | выступить с заявлением |
come out with | рассказать (что-либо) |
come out with | выступить с разоблачением |
come out with | выболтать (что-либо) |
come out with a joke | отпустить шутку |
come up out with a proposal | вносить предложение |
find out whence the water came | выяснить, откуда появилась вода |
game came out in our favour | игра закончилась в нашу пользу |
he always comes out well | он всегда хорошо выходит (на фотографии) |
he came out against higher taxes | он выступил против повышения налогов |
he came out against the government | он выступил с критикой в адрес правительства |
he came out dressed in white | он вышел одетый в белый костюм |
he came out flat-footed for the measure | он полностью, решительно поддержал это мероприятие |
he came out for lower taxes | он выступил за снижение налогов |
he came out into the open about what had happened | он выложил все о том, что произошло |
he came out of France | он приехал из Франции |
he came out of his reverie | он очнулся от своих мечтаний |
he came out of his reverie | он очнулся от своих мыслей |
he came out of the hospital after a serious operation on his leg | он вернулся из больницы после серьёзной операции на ноге |
he came out with a horrible oath | с его уст сорвалось ужасное ругательство |
he came out with the whole story | он рассказал все (что случилось) |
he came up and spoke out at the window | он подошёл к окну и заговорил |
he has really blossomed out since he came to live here | он просто ожил, когда переехал сюда жить |
he held out until help at last came | он продержался, пока наконец не пришла помощь |
her hair came out from under her hat | у неё волосы выбились из-под шляпы |
his hair came out from under his hat | у него волосы выбились из-под шапки |
his pride came out in his refusal to accept help | в его отказе от помощи проявилась его гордыня |
his secret came out | его тайна была раскрыта |
his secret came out | его секрет раскрылся |
how many boys came out for baseball? | сколько ребят явилось на тренировку по бейсболу? |
how many boys came out for baseball? | сколько ребят пришло на тренировку по бейсболу? |
I opened my mouth, but no words came out | я открыл рот, но слова не шли |
it comes out of the economy with which work is managed | это является результатом экономии, с которой ведётся работа |
it's been a long year, but he comes out next Friday | год был долгий, но вот он выходит в следующую пятницу |
our company came out well from the recent survey | наша компания получила хорошую оценку в недавнем обзоре |
people came filtering out of the cinema | публика постепенно выходила из кинотеатра |
people came to the party rigged out as characters from stories, fairies, animals, and other creatures | люди пришли на вечеринку одетые персонажами из сказок – феями, животными и многими ещё |
she always comes out well in her pictures | она всегда хорошо получается на фотографиях |
she came out in a rash | у неё выступила сыпь |
she came out in a rash | она покрылась сыпью |
she came out in a rash | её всю обсыпало |
she came out in spots this morning | утром у неё выскочили прыщики |
she came out to meet the guests | она вышла навстречу гостям |
she came out well in the last game | она добилась хорошего результата в последнем гейме |
she came out with a remark | она сделала замечание |
she finally came out of the closet and announced that she is a lesbian | в конце концов она перестала таиться и открыто заявила, что она лесбиянка |
she has been blooming since she came out of hospital | после больницы она выглядела цветущей |
smoke comes out of a chimney | из трубы идёт дым |
speak out what came uppermost to her tongue | сказать первое, что пришло ей в голову |
tears came out with a gush | слезы полились ручьём |
the book came out in abridged form | книга издана в сокращённом виде |
the book came out in June | книга вышла в июне |
the colour came out | краска поблёкла |
the cork came out with a loud pop | пробка вылетела с громким хлопком |
the crossword puzzle came out easily | кроссворд был разгадан легко |
the first stars came out in the sky | на небе загорелись первые звёзды |
the flowers came out | цветы распустились |
the game came out in our favour | игра закончилась в нашу пользу |
the last words came out in a whisper | последние слова были произнесены шёпотом |
the moon comes out | луна выходит |
the news came out | новость стала известной |
the paper comes out on Thursday | эта газета выходит по четвергам |
the people came out into the streets to welcome the liberators | народ вышел на улицы, чтобы приветствовать своих освободителей |
the plane came out of a spin | самолёт вышел из штопора |
the power workers came out in sympathy | работники электростанции забастовали в знак солидарности |
the printer came to life and spat out a sheet of paper | принтер ожил и выплюнул лист бумаги |
the stains came out | пятна сошли |
the stars came out in the blue overhead | на небе появились звезды |
the sum came out | ответ задачи вышел правильным |
the sum came out | задача получилась |
the sun came out from behind the clouds | солнце вышло из-за туч |
the total came out at 700 | общий итог оказался равным 700 |
there are as good fish in the sea as ever came out of it | всего много |
there are as good fish in the sea as ever came out of it | хоть пруд пруди |
two of the women came to lay out the body | пришли две женщины обрядить покойника |
when doing the calculation by hand, the sum came out as a different figure | при вычислении без помощи технических средств получился другой результат |
when he came out of the house it was dark | когда он вышел из дома, было уже тёмно |
when the last test results came out, she was quite disappointed | она была совершенно разочарована, когда появились результаты последнего теста |
when the lid came off the box, loose papers drifted out | когда им удалось наконец отодрать от ящика крышку, из него посыпались какие-то бумажки |