DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing calling | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
a dial tone informs the user that it is proper to make the callабоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера
a man's dress designates his rank and callingодежда человека указывает на его положение и род занятий
adjournment sine subject to callотложение на неопределённый срок
and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train"да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar")
answer the calling partyопрашивать вызывающего абонента
ask for a wake-up call at 6 a.m.попросить позвонить в номер в шесть часов утра
automatic call distributionсистема автоматического распределения вызовов
by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fineкогда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез
call a cabзаказать такси
call a cabвзять такси
call a child by the name ofназывать ребёнка в честь (кого-либо)
call a halt somethingположить конец (чему-либо)
call a meetingсозывать митинг
call a spade a spadeназывать вещи своими именами (букв.: лопату называть лопатой)
call a television servicemanвызови мастера по телевизорам
call a truce for the holidaysобъявить перемирие на время праздников
call about somethingзвонить по поводу (чего-либо)
call afterкрикнуть кому-либо вдогонку (someone)
call an actor before the curtainвызывать актёра
call as witnessвызывать в качестве свидетеля
call atостанавливаться (о транспорте)
call atзаходить (о корабле)
call at a placeзаходить (куда-либо)
call at the instituteзайти в институт
call at the portзаходить в порт (о судне)
call at the portзайти в порт (о судне)
call attention toобращать внимание (на что-либо)
call attention toобращать внимание на что-либо
call backвспоминать
call backвызывать в памяти
call backотменять (приказ и т.п.)
call backпозвонить снова
call backотзывать (посла представителя и т. п.)
call backпозвонить по телефону (в ответ на звонок)
call backотзывать (посла, представителя и т.п.)
call back childish memoriesвоскрешать память о детстве
call before the curtainвызывать актёра на сцену
call someone's bluffпровоцировать на (что-либо)
call byзаходить (о корабле)
call someone by the titleтитуловать (кого-либо)
call someone by the titleназывать кого-либо согласно титулу
call someone by the titleназывать кого-либо согласно сану
call-counting meterсчётчик вызовов
call cousin withсчитать кого-либо роднёй
call downпризывать проклятия и т. п. на чью-либо голову
call down curses uponпризывать проклятия на чью-либо голову (someone)
call forзаходить за (кем-либо чём-либо)
call forназначать (состав размер режим)
call for a changeпризывать к перемене
call for a dialogueпризывать к диалогу
call for an actionтребовать мер
call for an actionтребовать действия
call for cease-fireпризывать к прекращению огня
call for early progressвысказываться за скорейшее достижение прогресса
call for inquiryтребовать расследования
call for measuresтребовать принятия мер
call for measuresтребовать мер
call for mercyпросить снисхождения
call for mercyпросить пощады
call for negotiationпризывать к переговорам
call for negotiationтребовать переговоров
call for negotiationпредусматривать переговоры
call for parityпризыв к равенству
call for strikeпризывать к забастовке
call for the authorвызывать автора (пьесы и т. п.)
call for the poll to be boycottedпризывать к бойкоту голосования
call for the releaseтребовать освобождения
call for the rulesпредусматривать правила
call for the rulesтребовать правил
call for the rulesтребовать установления правил
call for the rulesпредусматривать критерии
call for the summitтребовать встречи в верхах
call for the talksпризывать к переговорам
call for the withdrawalпризывать к выводу войск
call someone hard namesрезко отзываться о (ком-либо)
call someone homeзвать кого-либо домой
call inзаходить (о корабле)
call in an ambulanceвызывать машину скорой помощи
call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану
call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать)
call in programвызывать программу
call in questionподвергать что-либо сомнению
call in the best brainsсобрать лучшие умы
call in the best brainsпризвать лучшие умы
call in the militaryпризвать войска
call in the militaryприбегнуть к военной силе
call initiatorисточник вызывных сигналов
call intoприводить (в какое-либо состояние)
call into actionиспользовать
call into actionсоздавать
call into actionвводить в действие
call into existenceвызывать к жизни
call into questionставить под сомнение
call it a dayзакончить (что-либо)
call it quitsпрекратить попытки что-либо сделать
call it quitsкончать какую-либо деятельность
call me the minute you hit pay dirtкак только найдёшь что-нибудь интересное, звони мне
call someone's nameвызывать кого-либо по фамилии
call someone's nameвызывать кого-либо по имени
call someone namesобозвать (кого-либо)
call someone namesобругать (кого-либо)
call someone namesругать
call someone namesоскорблять (кого-либо)
call of the cuckooкрик кукушки
call of the wildстремление на лоно природы
call offуводить (кого-либо)
call off the appointmentотменить встречу
call off the orderснять заказ
call off the orderотменить заказ
call off the talksотменять переговоры
call on governmentапеллировать к правительству
call someone on the carpetвызвать кого-либо на ковёр
call on the carpetвызывать кого-либо на лобное место (т. е. сделать выговор)
call on the carpetвызвать кого-либо на лобное место (т. е. сделать выговор)
call on the leader to resignтребовать от лидера ухода в отставку
call on the leader to resignпризывать лидера уйти в отставку
call on the president to step downпризывать президента уйти с поста
call on the prime ministerобращаться к премьер-министру
call outпризывать к забастовке (рабочих о профсоюзе)
call outвскрикнуть (от удивления, боли и т. п.)
call outвызывать (ученика к доске)
call outвызывать (откуда-либо)
call out a commandвыкрикнуть команду
call out of the roomвызвать из комнаты
call out the firemenвызвать пожарных
call out the reserveподнять резервы
call overопрашивать (напр., датчики)
call overоглашать список
call overвызывать (напр., датчики)
call over the coalsотчитывать
call over the coalsбранить
call over the coalsругать (кого-либо)
call someone over the coals for somethingдать нагоняй (за что-либо)
call someone over the coals for somethingзадать головомойку (кому-либо)
call someone over the coals for somethingделать кому-либо выговор (за что-либо)
call over the coalsдавать нагоняй
call over the rollделать перекличку
call over the rollвыкликать по списку
call in programвызывать программу
call someone somehowназывать кого-либо как-либо
call the bannsоглашать имена жениха и невесты
call the bannsоглашать имена вступающих в брак
call the bannsогласить имена жениха и невесты
call the bannsобъявлять о предстоящем браке (с целью выяснения не имеется ли препятствий к нему)
call the child Tom after his uncleназвать ребёнка Томом в честь дяди
call the meeting to orderпризвать собрание к порядку
call the members of the club togetherсозывать членов клуба
call the members of the club togetherсобирать членов клуба
call the peopleпризывать народ
call the plenumсозывать пленум
call the poll a fraudназывать результаты голосования надувательством
call the registerвызывать по списку
call the students togetherсозывать студентов
call the students togetherсобирать студентов
call the tuneбыть главным
call the tuneобладать властью
call the velocityобозначать скорость буквой V
call the velocity Vобозначать скорость буквой V
call things by their right namesназывать вещи своими именами
call to accountпотребовать отчёта
call someone to accountпотребовать у кого-либо отчёта
call someone to accountпотребовать у кого-либо объяснений
call to armsпризывать к оружию
call to memoryприпоминать
call to memoryвспоминать
call to memoryвоскрешать в памяти
call something to someone's noticeобратить на что-либо чьё-либо внимание
call to noticeпривлекать чьё-либо внимание
call to noticeпривлекать чьё-либо внимание к (чему-либо)
call to noticeдоводить до сведения (кого-либо)
call to orderпризывать кого-либо к порядку
call to orderпризвать кого-либо к порядку
call to quartersбить сбор
call to the barпринимать в корпорацию барристеров (кого-либо)
call to the blackboardвызывать к доске (ученика)
call to the coloursпризвать под ружьё
call to the phoneвызывать к телефону
call to the phoneвызвать к телефону
call to the telephoneвызывать к телефону
call to the telephoneвызвать к телефону
call someone toll-freeзвонить кому-либо бесплатно
call until one gets an answerдозваться
call untoпризывать
call untoобращаться
call untoвзывать
call upзвать снизу
call upвызвать
call upзаставлять появиться
call up data from memoryвызывать данные из памяти
call up the record of a proceeding for reviewистребовать дело (из нижестоящего суда)
call up the reserveподнять резервы
call your dog offуведите собаку
call your dog offуберите собаку
calling exchangeтелефонная станция
calling-on armпригласительное крыло семафора
calling programmeвызывающая программа
calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powersвызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея
cancel a callаннулировать заказ на разговор
challenge the calling party for the number wantedопрашивать вызывающего абонента
clear the connection between the calling and the called partiesразъединять абонентов
clear the connection between the calling and the called subscribersразъединять абонентов
clear the line between the calling and the called partiesразъединять абонентов
clear the line between the calling and the called subscribersразъединять абонентов
dial tone informs the user that it is proper to make the callабоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера
during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almightyв средние века священники называли себя часовыми Всевышнего
finder switch hunts for the calling lineискатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента
fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is callingискатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента
get one's to get the callумереть
have nothing to call one's ownничего не иметь
he chose the army as his callingон избрал военную карьеру
he decided to pay a call on Tommyон решил нанести визит Тому
he delayed my calling the policeон не давал мне позвонить в полицию
he found it improper to call her at that timeон считал неудобным звонить ей в такое время
he found it inappropriate to call her at that timeон считал неудобным звонить ей в такое время
he gave her a hell of a ticking-off for not calling him upон устроил ей большой разнос за то, что она не позвонила ему
he had a reason for callingон заходил к нам недаром
he is in the next room, call himон в соседней комнате, крикни его
he is now going to call on Professor to give us the benefit of his expert opinionон попросит профессора высказать своё авторитетное мнение
he is proud to call him his friendон счастлив, что может назвать его своим другом
he is proud to call him his friendон горд, что может назвать его своим другом
he is sure to call on youон к вам непременно зайдёт
he is waiting anxiously for her callон с нетерпением ждёт её звонка
he is what we call nowadays an "operator", and completely unscrupulous and unashamedон относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и абсолютно беспринципен и бесстыден
he started calling me a Judas and said I was no longer his friendон начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг
he thinks he would call it a lecture rather than a talkей кажется, это скорее была лекция, а не беседа
he was very tight, as we call it far gone in liquor, I meanон здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян
his friends gloss over his foible, by calling him an agreeable novelistего друзья скрашивают его слабость, называя его приятным писателем
I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bentя уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно
I have been very remiss about calling upon youя очень виноват, что вас не навестил
I have been very remiss in calling upon youя очень виноват, что вас не навестил
I have to go in now, my mother's calling me for teaмне надо идти, мама зовёт меня пить чай
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
in an automatic system, calls are established by means of signals from the calling subscriberв автоматической системе установление соединения происходит по сигналам от абонента
Kadlu was an Inuit-what you call an EsquimauКадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос" (R. Kipling)
keep callingназванивать (по телефону)
let's call it a truceпоспорили – и хватит
line finder hunts for the calling lineискатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента
make a callнанести непродолжительный визит
make callsпосещать (кого-либо)
make one's choice of a callingвыбрать себе профессию
make frequent calls onчасто посещать (someone – кого-либо)
make several callsзайти в несколько мест
place a call toсделать кому-либо телефонный звонок (someone)
please call me up at 7 o'clock tomorrowразбуди меня завтра в семь утра
rebuff callsдавать отпор призывам
receive callsпринимать посетителей
she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bentей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно
she had received a phone callей позвонили
she has had to call out the National Guardей пришлось вызвать Национальную гвардию
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
take a roll-call voteпроводить поимённое голосование
take callsраскланиваться на вызов публики
take callsпринимать телефонные звонки
take callsпринимать телефонные вызовы
take curtain callsраскланиваться перед публикой (после выступления)
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone recordsдесять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках
that septenary notation of days which we call the weekобозначение дней семью названиями, совокупность которых мы называем неделей
that's what the locals call the placeместные так называют это место
the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian"американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским"
the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian"Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским"
the "busy tone" is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busyсигнал "занято" посылается абоненту в том случае, если линия не свободна
the call came through at 3 o'clockразговор состоялся в 3 часа
the call is for 11 o'clockрепетиция назначена на 11 часов
the chairman was charged with the duty of calling all future meetingsна председателя возложили обязанность созывать все последующие заседания
the chairman was charged with the duty of calling all future meetingsпредседатель был обязан созывать все прочие заседания
the finder switch hunts for the calling lineискатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента
the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is callingискатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента
the gong was calling us downзвук гонга звал нас вниз
the line finder hunts for the calling lineискатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента
the opposition are calling for a general electionоппозиция требует всеобщих выборов
the opposition is trying to provoke the government into calling an electionоппозиция пытается спровоцировать правительство на проведение внеочередных выборов
the person you are callingабонент, которому вы звоните
the president's risky gamble in calling a referendumрискованная игра, которую затеял президент, назначив референдум
the strange old lady claims to be able to call up spirits from the deadэта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых
there's a man at the door who says he's calling about your insuranceтут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки
Touch base with me in a month or so. Call me about May 10Свяжитесь со мной где-нибудь через месяц. Позвоните мне числа 10 мая
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and callнам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний
we call the left end of the rule zeroпримем левый конец линейки за нуль
you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время
you should be in the calling distanceне уходи далеко, а то тебя не дозовёшься
you'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morningлучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровью