English | Russian |
a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea | определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс |
a dial tone informs the user that it is proper to make the call | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера |
a man's dress designates his rank and calling | одежда человека указывает на его положение и род занятий |
adjournment sine subject to call | отложение на неопределённый срок |
and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train" | да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar") |
answer the calling party | опрашивать вызывающего абонента |
ask for a wake-up call at 6 a.m. | попросить позвонить в номер в шесть часов утра |
automatic call distribution | система автоматического распределения вызовов |
by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine | когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез |
call a cab | заказать такси |
call a cab | взять такси |
call a child by the name of | называть ребёнка в честь (кого-либо) |
call a halt something | положить конец (чему-либо) |
call a meeting | созывать митинг |
call a spade a spade | называть вещи своими именами (букв.: лопату называть лопатой) |
call a television serviceman | вызови мастера по телевизорам |
call a truce for the holidays | объявить перемирие на время праздников |
call about something | звонить по поводу (чего-либо) |
call after | крикнуть кому-либо вдогонку (someone) |
call an actor before the curtain | вызывать актёра |
call as witness | вызывать в качестве свидетеля |
call at | останавливаться (о транспорте) |
call at | заходить (о корабле) |
call at a place | заходить (куда-либо) |
call at the institute | зайти в институт |
call at the port | заходить в порт (о судне) |
call at the port | зайти в порт (о судне) |
call attention to | обращать внимание (на что-либо) |
call attention to | обращать внимание на что-либо |
call back | вспоминать |
call back | вызывать в памяти |
call back | отменять (приказ и т.п.) |
call back | позвонить снова |
call back | отзывать (посла представителя и т. п.) |
call back | позвонить по телефону (в ответ на звонок) |
call back | отзывать (посла, представителя и т.п.) |
call back childish memories | воскрешать память о детстве |
call before the curtain | вызывать актёра на сцену |
call someone's bluff | провоцировать на (что-либо) |
call by | заходить (о корабле) |
call someone by the title | титуловать (кого-либо) |
call someone by the title | называть кого-либо согласно титулу |
call someone by the title | называть кого-либо согласно сану |
call-counting meter | счётчик вызовов |
call cousin with | считать кого-либо роднёй |
call down | призывать проклятия и т. п. на чью-либо голову |
call down curses upon | призывать проклятия на чью-либо голову (someone) |
call for | заходить за (кем-либо чём-либо) |
call for | назначать (состав размер режим) |
call for a change | призывать к перемене |
call for a dialogue | призывать к диалогу |
call for an action | требовать мер |
call for an action | требовать действия |
call for cease-fire | призывать к прекращению огня |
call for early progress | высказываться за скорейшее достижение прогресса |
call for inquiry | требовать расследования |
call for measures | требовать принятия мер |
call for measures | требовать мер |
call for mercy | просить снисхождения |
call for mercy | просить пощады |
call for negotiation | призывать к переговорам |
call for negotiation | требовать переговоров |
call for negotiation | предусматривать переговоры |
call for parity | призыв к равенству |
call for strike | призывать к забастовке |
call for the author | вызывать автора (пьесы и т. п.) |
call for the poll to be boycotted | призывать к бойкоту голосования |
call for the release | требовать освобождения |
call for the rules | предусматривать правила |
call for the rules | требовать правил |
call for the rules | требовать установления правил |
call for the rules | предусматривать критерии |
call for the summit | требовать встречи в верхах |
call for the talks | призывать к переговорам |
call for the withdrawal | призывать к выводу войск |
call someone hard names | резко отзываться о (ком-либо) |
call someone home | звать кого-либо домой |
call in | заходить (о корабле) |
call in an ambulance | вызывать машину скорой помощи |
call in Beelzebub to cast out Satan | призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану |
call in Beelzebub to cast out Satan | призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать) |
call in program | вызывать программу |
call in question | подвергать что-либо сомнению |
call in the best brains | собрать лучшие умы |
call in the best brains | призвать лучшие умы |
call in the military | призвать войска |
call in the military | прибегнуть к военной силе |
call initiator | источник вызывных сигналов |
call into | приводить (в какое-либо состояние) |
call into action | использовать |
call into action | создавать |
call into action | вводить в действие |
call into existence | вызывать к жизни |
call into question | ставить под сомнение |
call it a day | закончить (что-либо) |
call it quits | прекратить попытки что-либо сделать |
call it quits | кончать какую-либо деятельность |
call me the minute you hit pay dirt | как только найдёшь что-нибудь интересное, звони мне |
call someone's name | вызывать кого-либо по фамилии |
call someone's name | вызывать кого-либо по имени |
call someone names | обозвать (кого-либо) |
call someone names | обругать (кого-либо) |
call someone names | ругать |
call someone names | оскорблять (кого-либо) |
call of the cuckoo | крик кукушки |
call of the wild | стремление на лоно природы |
call off | уводить (кого-либо) |
call off the appointment | отменить встречу |
call off the order | снять заказ |
call off the order | отменить заказ |
call off the talks | отменять переговоры |
call on government | апеллировать к правительству |
call someone on the carpet | вызвать кого-либо на ковёр |
call on the carpet | вызывать кого-либо на лобное место (т. е. сделать выговор) |
call on the carpet | вызвать кого-либо на лобное место (т. е. сделать выговор) |
call on the leader to resign | требовать от лидера ухода в отставку |
call on the leader to resign | призывать лидера уйти в отставку |
call on the president to step down | призывать президента уйти с поста |
call on the prime minister | обращаться к премьер-министру |
call out | призывать к забастовке (рабочих о профсоюзе) |
call out | вскрикнуть (от удивления, боли и т. п.) |
call out | вызывать (ученика к доске) |
call out | вызывать (откуда-либо) |
call out a command | выкрикнуть команду |
call out of the room | вызвать из комнаты |
call out the firemen | вызвать пожарных |
call out the reserve | поднять резервы |
call over | опрашивать (напр., датчики) |
call over | оглашать список |
call over | вызывать (напр., датчики) |
call over the coals | отчитывать |
call over the coals | бранить |
call over the coals | ругать (кого-либо) |
call someone over the coals for something | дать нагоняй (за что-либо) |
call someone over the coals for something | задать головомойку (кому-либо) |
call someone over the coals for something | делать кому-либо выговор (за что-либо) |
call over the coals | давать нагоняй |
call over the roll | делать перекличку |
call over the roll | выкликать по списку |
call in program | вызывать программу |
call someone somehow | называть кого-либо как-либо |
call the banns | оглашать имена жениха и невесты |
call the banns | оглашать имена вступающих в брак |
call the banns | огласить имена жениха и невесты |
call the banns | объявлять о предстоящем браке (с целью выяснения не имеется ли препятствий к нему) |
call the child Tom after his uncle | назвать ребёнка Томом в честь дяди |
call the meeting to order | призвать собрание к порядку |
call the members of the club together | созывать членов клуба |
call the members of the club together | собирать членов клуба |
call the people | призывать народ |
call the plenum | созывать пленум |
call the poll a fraud | называть результаты голосования надувательством |
call the register | вызывать по списку |
call the students together | созывать студентов |
call the students together | собирать студентов |
call the tune | быть главным |
call the tune | обладать властью |
call the velocity | обозначать скорость буквой V |
call the velocity V | обозначать скорость буквой V |
call things by their right names | называть вещи своими именами |
call to account | потребовать отчёта |
call someone to account | потребовать у кого-либо отчёта |
call someone to account | потребовать у кого-либо объяснений |
call to arms | призывать к оружию |
call to memory | припоминать |
call to memory | вспоминать |
call to memory | воскрешать в памяти |
call something to someone's notice | обратить на что-либо чьё-либо внимание |
call to notice | привлекать чьё-либо внимание |
call to notice | привлекать чьё-либо внимание к (чему-либо) |
call to notice | доводить до сведения (кого-либо) |
call to order | призывать кого-либо к порядку |
call to order | призвать кого-либо к порядку |
call to quarters | бить сбор |
call to the bar | принимать в корпорацию барристеров (кого-либо) |
call to the blackboard | вызывать к доске (ученика) |
call to the colours | призвать под ружьё |
call to the phone | вызывать к телефону |
call to the phone | вызвать к телефону |
call to the telephone | вызывать к телефону |
call to the telephone | вызвать к телефону |
call someone toll-free | звонить кому-либо бесплатно |
call until one gets an answer | дозваться |
call unto | призывать |
call unto | обращаться |
call unto | взывать |
call up | звать снизу |
call up | вызвать |
call up | заставлять появиться |
call up data from memory | вызывать данные из памяти |
call up the record of a proceeding for review | истребовать дело (из нижестоящего суда) |
call up the reserve | поднять резервы |
call your dog off | уведите собаку |
call your dog off | уберите собаку |
calling exchange | телефонная станция |
calling-on arm | пригласительное крыло семафора |
calling programme | вызывающая программа |
calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers | вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея |
cancel a call | аннулировать заказ на разговор |
challenge the calling party for the number wanted | опрашивать вызывающего абонента |
clear the connection between the calling and the called parties | разъединять абонентов |
clear the connection between the calling and the called subscribers | разъединять абонентов |
clear the line between the calling and the called parties | разъединять абонентов |
clear the line between the calling and the called subscribers | разъединять абонентов |
dial tone informs the user that it is proper to make the call | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера |
during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almighty | в средние века священники называли себя часовыми Всевышнего |
finder switch hunts for the calling line | искатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента |
fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
get one's to get the call | умереть |
have nothing to call one's own | ничего не иметь |
he chose the army as his calling | он избрал военную карьеру |
he decided to pay a call on Tommy | он решил нанести визит Тому |
he delayed my calling the police | он не давал мне позвонить в полицию |
he found it improper to call her at that time | он считал неудобным звонить ей в такое время |
he found it inappropriate to call her at that time | он считал неудобным звонить ей в такое время |
he gave her a hell of a ticking-off for not calling him up | он устроил ей большой разнос за то, что она не позвонила ему |
he had a reason for calling | он заходил к нам недаром |
he is in the next room, call him | он в соседней комнате, крикни его |
he is now going to call on Professor to give us the benefit of his expert opinion | он попросит профессора высказать своё авторитетное мнение |
he is proud to call him his friend | он счастлив, что может назвать его своим другом |
he is proud to call him his friend | он горд, что может назвать его своим другом |
he is sure to call on you | он к вам непременно зайдёт |
he is waiting anxiously for her call | он с нетерпением ждёт её звонка |
he is what we call nowadays an "operator", and completely unscrupulous and unashamed | он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и абсолютно беспринципен и бесстыден |
he started calling me a Judas and said I was no longer his friend | он начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг |
he thinks he would call it a lecture rather than a talk | ей кажется, это скорее была лекция, а не беседа |
he was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean | он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян |
his friends gloss over his foible, by calling him an agreeable novelist | его друзья скрашивают его слабость, называя его приятным писателем |
I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
I have been very remiss about calling upon you | я очень виноват, что вас не навестил |
I have been very remiss in calling upon you | я очень виноват, что вас не навестил |
I have to go in now, my mother's calling me for tea | мне надо идти, мама зовёт меня пить чай |
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
in an automatic system, calls are established by means of signals from the calling subscriber | в автоматической системе установление соединения происходит по сигналам от абонента |
Kadlu was an Inuit-what you call an Esquimau | Кадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос" (R. Kipling) |
keep calling | названивать (по телефону) |
let's call it a truce | поспорили – и хватит |
line finder hunts for the calling line | искатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента |
make a call | нанести непродолжительный визит |
make calls | посещать (кого-либо) |
make one's choice of a calling | выбрать себе профессию |
make frequent calls on | часто посещать (someone – кого-либо) |
make several calls | зайти в несколько мест |
place a call to | сделать кому-либо телефонный звонок (someone) |
please call me up at 7 o'clock tomorrow | разбуди меня завтра в семь утра |
rebuff calls | давать отпор призывам |
receive calls | принимать посетителей |
she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
she had received a phone call | ей позвонили |
she has had to call out the National Guard | ей пришлось вызвать Национальную гвардию |
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась |
take a roll-call vote | проводить поимённое голосование |
take calls | раскланиваться на вызов публики |
take calls | принимать телефонные звонки |
take calls | принимать телефонные вызовы |
take curtain calls | раскланиваться перед публикой (после выступления) |
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records | десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках |
that septenary notation of days which we call the week | обозначение дней семью названиями, совокупность которых мы называем неделей |
that's what the locals call the place | местные так называют это место |
the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским" |
the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским" |
the "busy tone" is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busy | сигнал "занято" посылается абоненту в том случае, если линия не свободна |
the call came through at 3 o'clock | разговор состоялся в 3 часа |
the call is for 11 o'clock | репетиция назначена на 11 часов |
the chairman was charged with the duty of calling all future meetings | на председателя возложили обязанность созывать все последующие заседания |
the chairman was charged with the duty of calling all future meetings | председатель был обязан созывать все прочие заседания |
the finder switch hunts for the calling line | искатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента |
the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
the gong was calling us down | звук гонга звал нас вниз |
the line finder hunts for the calling line | искатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента |
the opposition are calling for a general election | оппозиция требует всеобщих выборов |
the opposition is trying to provoke the government into calling an election | оппозиция пытается спровоцировать правительство на проведение внеочередных выборов |
the person you are calling | абонент, которому вы звоните |
the president's risky gamble in calling a referendum | рискованная игра, которую затеял президент, назначив референдум |
the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead | эта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки |
Touch base with me in a month or so. Call me about May 10 | Свяжитесь со мной где-нибудь через месяц. Позвоните мне числа 10 мая |
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний |
we call the left end of the rule zero | примем левый конец линейки за нуль |
you have to carry a mobile so that they can call you in at any time | вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время |
you should be in the calling distance | не уходи далеко, а то тебя не дозовёшься |
you'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morning | лучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровью |