English | Russian |
affirmatively authorized by law | управомоченный в силу прямого предписания закона |
as by law enacted | в соответствии с законом |
as by law enacted | как предусмотрено законом |
as by law enacted | как гласит закон |
as established by law | в установленном порядке |
as established by law | как установлено законом |
be bound by the letter of the law | быть связанным буквой закона |
be punishable by law | караться по закону |
be punishable by law | караться законом |
by the law | согласно правилу |
determine by the law | находить по закону |
find by the law | находить по закону |
in some countries the consumption of alcohol is restricted by law | в некоторых странах закон ограничивает потребление алкоголя |
inexpressibly thankful to receive this law by the disposition of angels | невыразимо рад принять этот закон по воле Божьей |
interdict by law | запретить законом |
it is prescribed by law | это предписано законом |
it's no good trying to by-pass the law | нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон |
powers of a judge are defined by law | обязанности судьи устанавливаются законом |
powers of a judge are defined by law | полномочия судьи устанавливаются законом |
powers of a judge are defined by law | полномочия судьи определяются законом |
powers of a judge are defined by law | обязанности судьи определяются законом |
president's attempts to pass the law through the Parliament were stymied by the opposition | попытки президента провести закон через парламент были блокированы оппозицией |
the common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestine | обычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестины |
the father was forced by law to relinquish the children to their mother | суд вынудил отца отдать детей матери |
the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent | поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону |
the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent | поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону |
the powers of a judge are defined by law | обязанности судьи устанавливаются законом |
the powers of a judge are defined by law | полномочия судьи определяются законом |
the powers of a judge are defined by law | полномочия судьи устанавливаются законом |
the powers of a judge are defined by law | обязанности судьи определяются законом |
the rules set by the law | правила, установленные законом |
the superabundance of life is controlled by the law of mutual destruction | беспредельный рост числа живых существ сдерживается действием закона взаимного уничтожения |
the superabundance of life is controlled by the law of mutual destruction | закон взаимного уничтожения предотвращает чрезмерный рост численности живых существ |
these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time | у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно |