Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Makarov
containing
by bounds
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
advance
by bounds
продвижение перекатами
advance
by bounds
продвижение скачками
advance
by bounds
продвижение перебежками
be bound by
something
быть связанным
(чем-либо)
be bound by a vow to do
поклясться сделать
(что-либо)
be bound by contract
быть обязанным по контракту
be bound by heavy obligations
быть связанным серьёзными обязательствами
be bound by obligation
быть связанным обязательством
be bound by the letter of the law
быть связанным буквой закона
be bound by the provisions of
быть связанным условиями
develop by leaps and bound
стремительно развиваться
develop by leaps and bound
очень быстро развиваться
effects of steroid hormones on nuclear membrane and membrane-bound heterochromatin from breast cancer cells evaluated by fractal morphometry
действия стероидных гормонов на ядерную оболочку и связанный с ядерной оболочкой гетерохроматин клеток рака молочной железы, оценённые с помощью фрактальной морфометрии
escape from the bounds set by traditional culture
вырваться за пределы традиционной культуры
feel bound down by a lot of rules
чувствовать себя связанным множеством правил
he felt bound down by a lot of useless and confusing rules
он чувствовал, что эта куча ненужных и противоречивых правил связывает ему руки
he is bound by a promise
он связан обещанием
he is bound hand and foot by this
он связан этим по рукам и ногам
he is bound hand and foot by this
это вяжет его по рукам и ногам
he should bound his desires by reason
он должен разумно ограничивать свои желания
he was bound by his word
он был связан своим словом
her head was bound by a kerchief
её голова была повязана платком
her reading has improved by leaps and bounds this term
её чтение очень быстро улучшилось в этой четверти
the young scientist felt bound down by a lot of rules
молодой учёный чувствовал себя связанным множеством правил
the young scientist felt bound down by a lot of useless and confusing rules
молодой учёный чувствовал, что эта куча ненужных и противоречивых правил связывает ему руки
those bounds of reticence which have been so shamelessly disregarded by some contemporary writers
эти рамки сдержанности, которые так бесстыдно игнорировались некоторыми современными писателями
young scientist felt bound down by a lot of rules
молодой учёный чувствовал себя связанным множеством правил
Get short URL