English | Russian |
a burnt case | больной в последней стадии болезни |
a live cigar burnt a hole in the carpet | непогашенная сигара прожгла дыру в ковре |
all the wood has been burnt up | мы сожгли все дрова |
be badly burnt | получить сильные ожоги |
be burnt to ashes | сгорать дотла |
be burnt to ashes | сгореть дотла |
burn a fox out of the hole | выкурить лису из норы |
burn a motor | сжечь электродвигатель |
burn a snakebite | прижечь змеиный укус |
burn a spot in the screen | прожигать экран кинескопа |
burn someone alive | сжечь кого-либо заживо |
burn someone alive | сжечь кого-либо живым |
burn an ingot | перегревать слиток |
burn at the stake | сжечь на костре |
burn away | пылать |
burn away | гореть |
burn away | выгорать |
burn blue | быть дурным предзнаменованием |
burn one's boats | сжечь корабли |
burn boats | сжечь свои корабли |
burn one's boats | сжечь мосты |
burn one's boats | отрезать себе путь к отступлению |
burn brick | обжигать кирпич |
burn one's bridges | сжечь мосты |
burn one's bridges | сжечь свои мосты |
burn one's bridges | сжечь свои корабли |
burn one's bridges | отрезать себе путь к отступлению |
burn bridges behind one | сжигать корабли |
burn bridges behind one | сжигать за собой мосты |
burn clay | обжигать глину |
burn coal | сжигать уголь |
burn coal | работать на угле |
burn coal in one's grate | топить камин углём |
burn coals in a stove | топить печь углём |
burn coals in stove | топить печь углём |
burn daylight | жечь свечи днём |
burn dead | пережигать |
burn dead | обжигать намертво (напр., кирпич, огнеупор) |
burn down | сжигать |
burn down | жечь |
burn down | унижать (someone – кого-либо) |
burn down | сгореть дотла |
burn fast to | пригорать |
burn one's fingers | поплатиться за непрошенное вмешательство |
burn one's fingers | обжечь себе пальцы |
burn one's fingers | обжечь пальцы |
burn one's fingers to the bone | сжигать пальцы до кости |
burn fuel oil | сжигать мазут |
burn fuel oil | работать на мазуте (о топках) |
burn grog | обжигать шамот |
burn gypsum | обжигать гипс |
burn in refractory material | наваривать под печи огнеупором |
burn in the bottom | наваривать лещадь |
burn in the bottom | наваривать под |
burn into something | въедаться (о кислоте и т.п.) |
burn into something | врезаться (в память и т.п.) |
burn like tinder | сгореть как свеча |
burn limestone to drive off CO2 | обжигать известняк до выделения CO2 |
burn liquid fuel | работать на жидком топливе |
burn liquid, solid, gaseous fuel | работать на жидком, твёрдом, газообразном топливе |
burn the midnight oil | работать по ночам |
burn off | удалять старую краску обжиганием |
burn off the fuel | выжигать топливо |
burn off the fuel before emergency landing | выжигать топливо перед аварийной посадкой |
burn oneself | жечься |
burn out | поджечь жилище и т. п., чтобы заставить его обитателей уйти |
burn out | выдохнуться |
burn out | вырабатывать запас топлива |
burn out | поджечь жилище и т.п. (чтобы заставить его обитателей уйти) |
burn out | сгорать |
burn out | прогорать |
burn out | измучиться |
burn out | известись |
burn out | сгорать дотла |
burn out | сжигать (e. g., a motor, transformer; напр., электродвигатель, трансформатор) |
burn out fuel | вырабатывать топливо |
burn out of house and home | сжечь дом и лишить пристанища |
burn refractory material into the furnace bottom | наваривать под печи огнеупором |
burn rubber | удирать |
burn rubber | сматываться |
burn steel | пережигать сталь |
burn the bottom | наваривать лещадь |
burn the bottom | наваривать под |
burn the glaze | обжигать глазурь |
burn the midnight oil | заниматься до поздней ночи |
burn the midnight oil | засиживаться допоздна |
burn the midnight oil | работать по ночам |
burn the skin | обжечь кожу |
burn the stock | подвулканизировать резиновую смесь |
burn through | проплавлять (насквозь) |
burn through | прожигать (насквозь) |
burn to ashes | сгореть дотла |
burn up | выжигать |
burn up | вырабатывать запас топлива |
burn up | приходить в ярость |
burn up | выгорать (напр., о ядерном горючем) |
burn up fuel | вырабатывать топливо |
burn up the road | мчаться по дороге |
burn with anger | пылать гневом |
burn with enthusiasm | гореть энтузиазмом |
burn with fever | пылать как в огне |
burn with fever | быть в жару |
burn with hatred | гореть ненавистью |
burn with love | гореть любовью |
burn with shame | сгорать от стыда |
burn wood in a stove | топить печь дровами |
burn wood in one's grate | топить камин дровами |
burn wood in stove | топить печь дровами |
burnt-almonds | жареный миндаль |
burnt-almonds | миндаль, жаренный в сахаре |
burnt cane harvester | машина для уборки обожжённого сахарного тростника |
burnt case | больной в последней стадии болезни |
burnt child dreads the fire | пуганая ворона куста боится |
burnt clay masonry block | стеновой керамический блок |
burnt coal | обожжённый уголь |
burnt down to the ground | сожжённый дотла |
burnt earth farming | система огневой очистки почвы |
burnt earth farming | освоение пустошей путём выжигания растительности |
burnt earth farming | подсечно-огневое земледелие |
burnt gravy | подгорелая подливка |
burnt-out | отбракованный (об изделии) |
burnt-out | кризис кипения |
burnt-out ground | запольный участок |
burnt-out highlights | переэкспонированные света (на негативе пропадают детали в светах) |
burnt-out highlights | передержанные света (на негативе пропадают детали в светах) |
burnt-over | выжжённый (о растит. покрове) |
burnt particles | пригорелые частицы (напр., сухого молока) |
burnt place | место прижога (на шлифовальной ПВ) |
burnt place | место пригара |
burnt potash | оксид калия |
burnt rock | обожжённая порода |
burnt rock | горелая порода |
burnt sienna | красновато-коричневая краска |
burnt sienna | жжёная сиена (краска) |
burnt stuff | твёрдый скалистый пласт, подстилающий верхний слой почвы |
burnt stuff | отходы угля, обожжённые самовозгоранием |
burnt sugar color | карамельный кулёр |
burnt sugar color | жжёный сахар |
burnt to a cinder | сильно подгоревший (о кушанье) |
burnt to a cinder | сильно сгоревший (о кушанье) |
burnt to a cinder | сгоревший (о кушанье) |
burnt toast smelled up the whole apartment | подгоревший гренок провонял всю квартиру |
dead-burnt dolomite | обожжённый намертво доломит |
fire burnt kernel | зерно, повреждённое сушкой |
he burnt her alive | он сжёг её заживо |
he burnt the paper | он сжёг бумагу |
he burnt the toast | тост у него подгорел |
he was burnt at the stake | его сожгли на костре (привязанным к столбу) |
his hair was burnt off | у него сгорели волосы |
his hands were badly burnt with acids | на его руках были сильные ожоги от кислот |
Joan of Arc was burnt to death | Жанну д'Арк сожгли на костре |
live cigar burnt a hole in the carpet | непогашенная сигара прожгла дыру в ковре |
mow-burnt hay | горелое сено |
mow-burnt hay | горелое в копнах сено |
potatoes are burnt to a crisp | картошка совсем сгорела |
potatoes are burnt to ash | картошка совсем сгорела |
potatoes are burnt to cinders | картошка совсем сгорела |
prisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stake | заключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживо |
receive insurance for the house burnt | получить страховку за сгоревший дом |
Salyut was eventually de-orbited and burnt up over the Pacific Ocean on 11 October | "салют" был в итоге уведён с орбиты и сгорел над Тихим океаном 11 октября |
she burnt down her flat by accident | она сожгла свою квартиру по неосторожности |
she offered us her burnt cakes and smiled apologetically | сконфуженно улыбаясь, она предложила нам свои подгоревшие пирожные |
she was burnt at the stake | её сожгли на костре |
soldiers burnt the fort out | солдаты сожгли форт |
spot burnt | гарь |
spot burnt-over | гарь |
stack-burnt hay | горелое в стогах сено |
the building was burnt out and only the walls remained | здание выгорело изнутри полностью, остались только стены |
the building was burnt out and only the walls remained | здание полностью выгорело внутри, остались только стены |
the burnt toast smelled up the whole apartment | подгоревший гренок провонял всю квартиру |
the candle has burnt down | свеча догорела |
the carpet was burnt into holes with the fag ends of cigars | ковёр был прожжён до дыр окурками сигар |
the carpet was burnt into holes with the fag-ends of cigars | ковёр был прожжён до дыр окурками сигар |
the carpet was burnt into holes with the fags of cigars | ковёр был прожжён до дыр окурками сигар |
the church burnt to the ground | церковь сгорела дотла |
the fact was burnt into his memory | этот факт врезался ему в память |
the family were burnt out of their home twice last year | у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головой |
the family were burnt out of their home twice last year | у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головой |
the fire burnt down | костёр догорел |
the fire burnt itself out | костер прогорел |
the fire burnt out | костер прогорел |
the gas burnt with a steady flame | газ горел ровным пламенем |
the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt | правительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены |
the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt | правительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены |
the house burnt down | дом сгорел дотла |
the house burnt down | дом сгорел |
the house has burnt down | дом сгорел дотла |
the house was burnt down | дом сгорел |
the house was burnt out | дом сгорел дотла |
the meat has been burnt to a cinder | от мяса остались одни угольки |
the meat has been burnt to ashes | от мяса остались одни угольки |
the meat is burnt | мясо подгорело |
the milk is burnt | молоко пригорело |
the milk is burnt | молоко подгорело |
the old house was burnt down and only ashes were left | старый дом сгорел, и от него остался только пепел |
the owner's mark was burnt into the animal's skin | на коже животного было выжжено клеймо хозяина |
the plane was completely burnt out after the crash | после падения самолёт сгорел полностью |
the skin on his shoulders has burnt away | у него обгорела кожа на плечах |
the smell of burnt meat permeated the flat | запах подгоревшего масла распространился по всей квартире |
the spectacle of injustice burnt into his soul | зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу |
the sun burnt my visage, but I heeded it not | солнце сожгло моё лицо, но я не обращал на это внимания |
the wall, substantially built of burnt brick | стена, прочно сложенная из обожжённого кирпича |
twelve books of mine-mere chaff and draff, much better burnt | двенадцать написанных мной книг – просто макулатура, которую лучше сжечь |
war scenes burnt into his soul | картины войны запомнились ему навсегда |