English | Russian |
are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election? | собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов? |
are you going to bring your kid brother along? | ты собираешься взять с собой своего младшего брата? |
as the age of automation develops it is bound to bring with it increased instrumentation | развитие века автоматики несёт с собой всё большее применение различных приборов и аппаратуры |
at the next vote, we must try to bring down the government | на следующих выборах мы будем пытаться победить правящую партию |
bring a car to a stop | привести машину на стоянку |
bring a car to a stop | остановить машину |
bring a charge home to | доказать обвинение против (someone – кого-либо) |
bring a complaint to someoneabout | подавать жалобу (на; кому-либо) |
bring a country to a standstill | привести страну к застою |
bring a country to crisis | привести страну к кризису |
bring a crime home to | уличить кого-либо в преступлении (someone) |
bring a dead-lock to an end | выйти из тупика |
bring a fraud home to | уличить кого-либо в обмане |
bring a gun to bear on | навести орудие (на что-либо) |
bring a gun to bear on something | навести орудие на (что-либо) |
bring a motor-car to a halt | остановить машину |
bring a new production process to a commercial level | осваивать новую технологию |
bring a report up-to-date | включать в доклад самые новейшие сведения |
bring a report up-to-date | включать в доклад самые новейшие данные |
bring a report up-to-date | включить в доклад самые последние данные |
bring a report up-to-date | включить в доклад самые последние сведения |
bring a road to grade | профилировать дорогу |
bring a ship to an anchor | бросить якорь |
bring a ship to an anchor | ставить судно на якорь |
bring a ship to an anchor | стать на якорь |
bring a ship to anchor | бросить якорь |
bring a ship to anchor | стать на якорь |
bring a system to rest | демпфировать |
bring a system to rest | демпфировать систему |
bring a telescope to bear on something | навести телескоп (на что-либо) |
bring a telescope to bear on something | навести телескоп на (что-либо) |
bring a theodolite to sight on | наводить теодолит на |
bring accounts to balance | приводить счета в порядок |
bring all one's strength to bear on a lever | изо всех сил надавить на рычаг |
bring all one's strength to bear on a lever | изо всех сил навалиться на рычаг |
bring all one's weight to bear | налегать всей тяжестью |
bring all one's weight to bear | наваливаться всей тяжестью |
bring an end to something | прекращать (что-либо) |
bring an end to something | заканчивать (что-либо) |
bring back the stray sheep to the fold | наставить на путь истинный |
bring someone back to earth | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю |
bring someone back to health | возвращать кому-либо здоровье |
bring someone back to health | вернуть кому-либо здоровье |
bring back to life | возвращать к жизни |
bring back to life | возвратить к жизни |
bring back to life | реанимировать |
bring back to life | оживлять |
bring back to life | воскрешать |
bring back to life | воскресить |
bring back to memory | вспоминать |
bring back to memory | припоминать |
bring back to memory | напоминать |
bring back to memory | воскрешать в памяти |
bring back to profitability | выходить на прибыльную деятельность |
bring calm to territory | принести спокойствие на территорию |
bring something close to someone's eyes | подносить что-либо к глазам |
bring closure to a case | завершить какое-либо дело |
bring conversation to a close | привести разговор к завершению |
bring someone down to earth | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю |
bring someone down to his marrowbones | поставить кого-либо на колени |
bring someone down to his marrowbones | заставить покориться |
bring one's eggs to a bad market | провалиться |
bring one's eggs to a fine market | потерпеть неудачу |
bring one's eggs to a fine market | просчитаться |
bring one's eggs to the wrong market | провалиться |
bring one's eggs to the wrong market | просчитаться |
bring one's eggs to the wrong market | потерпеть неудачу |
bring one's energy to bear on | направить энергию на |
bring glory to | принести славу (кому-либо) |
bring grist to the mill | лить воду на чью-либо мельницу |
bring grist to the mill | быть выгодным |
bring one's hogs to a bad market | провалиться |
bring one's hogs to a bad market | просчитаться |
bring one's hogs to a bad market | потерпеть неудачу |
bring one's hogs to the wrong market | просчитаться |
bring one's hogs to the wrong market | провалиться |
bring one's hogs to the wrong market | потерпеть неудачу |
bring something home to | доводить что-либо до чьего-либо сознания (someone) |
bring something home to | уличить кого-либо в (someone); чем-либо) |
bring something home to | втолковывать (someone); что-либо; кому-либо) |
bring something home to | убеждать |
bring something home to | заставить кого-либо почувствовать (someone) |
bring something home to | заставить кого-либо понять (someone) |
bring something home to | внушать (убеждать) |
bring something home to | разъяснить (someone – кому-либо что-либо) |
bring honour to | приносить славу (someone – кому-либо) |
bring someone's hopes to nought | свести чьи-либо надежды на нет |
bring industry nearer to the sources of raw materials | приближать производство к источникам сырья |
bring industry nearer to the sources of raw materials | приблизить производство к источникам сырья |
bring influence to bear upon | воздействовать |
bring one's mind to bear on something | сосредоточить всё своё внимание на (чем-либо) |
bring one's mind to bear on something | обратить своё внимание на (что-либо) |
bring moral pressure to bear | оказывать моральное воздействие (на) |
bring one's name down to the dirt | пачкать своё имя |
bring one's nose to the grindstone | не давать себе передышки в работе |
bring someone's nose to the grindstone | не давать кому-либо ни отдыху ни сроку |
bring officially to the notice of | официально довести до чьего-либо сведения (someone) |
bring oneself to do | заставить себя сделать |
bring out the winding to the terminal box | выводить обмотку на клеммник |
bring out to sockets | выводить на панели |
bring output to the design figure | осваивать производственную мощность |
bring output to the design mark | осваивать производственную мощность |
bring output to the figure | осваивать производственную мощность |
bring output to the mark | осваивать производственную мощность |
bring peace to all peoples | нести мир всем народам |
bring one's pigs to a bad market | просчитаться |
bring one's pigs to a bad market | провалиться |
bring one's pigs to a bad market | потерпеть неудачу |
bring one's pigs to a fine market | потерпеть неудачу |
bring one's pigs to a fine market | просчитаться |
bring one's pigs to a pretty market | потерпеть неудачу |
bring one's pigs to a pretty market | просчитаться |
bring one's pigs to the wrong market | просчитаться |
bring one's pigs to the wrong market | провалиться |
bring one's pigs to the wrong market | потерпеть неудачу |
bring plan to a prosperous issue | довести план до успешного завершения |
bring pressure to | давить (оказывать давление) |
bring pressure to bear | воздействовать |
bring pressure to bear on | принуждать |
bring pressure to bear on | принудить |
bring pressure to bear on | оказывать давление (someone – на кого-либо) |
bring pressure to bear on | оказывать давление на (someone – кого-либо) |
bring pressure to bear on | оказать давление на |
bring pressure to bear upon | оказывать нажим на (someone – кого-либо) |
bring pressure to bear upon | оказывать давление на (someone – кого-либо) |
bring production to the design figure | осваивать производственную мощность |
bring production to the design mark | осваивать производственную мощность |
bring production to the figure | осваивать производственную мощность |
bring production to the mark | осваивать производственную мощность |
bring shame to | покрыть позором (someone – кого-либо) |
bring shame to | опозорить (someone – кого-либо) |
bring shame to | бросать тень на (someone – кого-либо) |
bring shame to one's family | опозорить свою семью |
bring shame to one's name | опозорить своё имя |
bring shame to oneself | опозориться |
bring tears to someone's eyes | вызвать у кого-либо слёзы |
bring the Board to accept the offer | убедить комиссию принять предложение |
bring the book closer to one's eyes | приблизить книгу к глазам |
bring the book closer to one's eyes | приближать книгу к глазам |
bring the book nearer to one's eyes | приблизить книгу к глазам |
bring the book nearer to one's eyes | приближать книгу к глазам |
bring the bubble to the central position | выводить пузырёк уровня на середину |
bring the case to trial | передать дело в суд |
bring the equipment up to date | обновлять оборудование |
bring the invention to the commercial stage | довести своё изобретение до коммерческой реализации |
bring the level bubble to the centre of its run | вывести пузырёк уровня на середину |
bring the level bubble to the centre of its run | выводить пузырёк уровня на середину |
bring the level bubble to the middle of its run | выводить пузырёк уровня на середину |
bring the light of Christianity to those who walk in darkness | принести свет христианства пребывающим во тьме |
bring the new members around to the meeting tonight | приведи сегодня на встречу новеньких |
bring the new members round to the meeting tonight | приведи сегодня вечером на собрание новеньких |
bring the patient to a better habit | привести пациента к лучшей форме |
bring the patient to a better habit | привести пациента в лучшее состояние |
bring the price down to 10 dollars | скостить цену до 10 долларов |
bring the regiment to its normal strength | довести численный состав полка до нормы |
bring the synchros to the position of correspondence | согласовывать сельсины |
bring things to a desperate pass | довести до бедственного положения |
bring things to a desperate pass | до бедственного положения |
bring to | довести (до чего-либо) |
bring to | привести в себя |
bring to | приводить к |
bring to | доводить (до чего-либо, до какого-либо состояния) |
bring to | убирать (паруса) |
bring to | приводить в сознание (кого-либо) |
bring to | приводить в себя |
bring to | привести к |
bring to | довозить (доставлять) |
bring to | доводить до (какого-либо состояния) |
bring to | довезти |
bring to a dead end | заводить в тупик |
bring someone to a dead stop | заставить кого-либо замолчать |
bring to a halt | резко остановить |
bring to a halt | остановить (резко) |
bring something to a head | заканчивать (что-либо) |
bring to a head | доводить до крайности |
bring something to a head | обострять (что-либо) |
bring something to a head | доводить что-либо до конца |
bring to a head | обострить (что-либо) |
bring something to a head | вызывать кризис |
bring to a nonplus | ставить в тупик |
bring to a nonplus | привести в замешательство |
bring to a simmer | доводить до лёгкого кипения |
bring to a stand | остановиться |
bring to a stand | останавливаться |
bring to a standstill | застопоривать |
bring something, someone to a state | приводить к (чему-либо) |
bring something, someone to a state | приводить что-либо, кого-либо в какое-либо состояние |
bring something, someone to a state | доводить до (чего-либо) |
bring to a state of | приводить в какое-либо состояние |
bring to a stop | останавливать (движение) |
bring someone to account | потребовать у кого-либо объяснений |
bring to account | потребовать отчёта |
bring someone to account | потребовать у кого-либо отчёта |
bring someone to account | призвать кого-либо к ответственности |
bring to an anchor | ставить на якорь |
bring to an anchor | бросить якорь |
bring to an anchor | стать на якорь |
bring to an end | закончить |
bring to an end | заканчивать |
bring to an end | завершать |
bring to anchor | бросить якорь |
bring to anchor | стать на якорь |
bring something to someone's attention | привлекать чьё-либо внимание к (чему-либо) |
bring something to someone's attention | предложить что-либочьему-либо вниманию |
bring to attention | скомандовать "смирно" |
bring to bay | притереть к стене |
bring to bay | затравить |
bring to bay | заставить противника принять бой |
bring to bay | загонять (зверя) |
bring to bear influence | употреблять власть |
bring to bear on someone, something | воздействовать на (кого-либо, что-либо) |
bring to bear on someone, something | влиять на (кого-либо, что-либо) |
bring to book | привлечь к ответу |
bring to close | завершать |
bring to close | доводить до конца |
bring to confusion | приводить в смятение |
bring to confusion | приводить в замешательство |
bring to consciousness | приводить в сознание |
bring to correspond | приводить в соответствие |
bring someone to court | привлечь кого-либо к суду |
bring someone to court | подать на кого-либо в суд |
bring to date | модернизировать |
bring to date | вводить в курс дела |
bring to date | ставить в известность |
bring to date | довести до современного уровня |
bring to date | обновлять |
bring to date | доводить до современного уровня |
bring to desolation | причинить горе |
bring someone to destruction | разрушить (что-либо) |
bring someone to destruction | довести что-либо до краха |
bring someone to do something | заставить кого-либо сделать (что-либо) |
bring someone to do something | заставлять кого-либо сделать (что-либо) |
bring someone to do something | убеждать кого-либо сделать (что-либо) |
bring someone to do something | вынуждать кого-либо сделать (что-либо) |
bring to effect | приводить в исполнение |
bring something to fruition | осуществлять (что-либо) |
bring to general notice | довести до всеобщего сведения |
bring someone to grips with something | усложнять жизнь (чем-либо; кому-либо) |
bring to high level | устанавливать в состояние высокого потенциала |
bring someone to himself | приводить кого-либо в сознание |
bring someone to his bearings | сбить с кого-либо спесь |
bring someone to his grave | свести кого-либо в могилу |
bring someone to his knees | унизить (кого-либо) |
bring someone to his knees | ставить кого-либо на колени |
bring someone to his knees | полностью подчинить (кого-либо) |
bring someone to his knees | подчинить (кого-либо) |
bring someone to his senses | образумить (кого-либо) |
bring someone to his senses | приводить кого-либо в чувство |
bring someone to his senses | взяться за ум |
bring someone to his senses | образумливать (кого-либо) |
bring someone to his senses | приводить кого-либо в сознание |
bring someone to his senses | привести кого-либо в сознание |
bring someone to his senses | браться за ум |
bring someone to his wit's end | поставить кого-либо в тупик |
bring someone to his wit's end | озадачить (кого-либо) |
bring to its lowest terms | предельно упростить |
bring someone to justice | отдавать кого-либо под судД |
bring to justice | привлечь к судебной ответственности |
bring someone to justice | отдавать кого-либо в руки правосудия |
bring someone to someone's knowledge | доводить что-либо до чьего-либо сведения |
bring someone to someone's knowledge | информировать кого-либо о (чём-либо) |
bring to life | вызывать к жизни (после обморока и т.п.) |
bring to life | оживлять (кого-либо, что-либо) |
bring someone, something to life | оживить (кого-либо, что-либо) |
bring to life | приводить в чувство (после обморока и т.п.) |
bring to life | вызывать к жизни (после обморока и т. п.) |
bring to light | раскрывать |
bring to light | обнаружить |
bring to light | раскрыть |
bring to light | вытащить на свет божий |
bring to light | показывать |
bring to low level | устанавливать в состояние низкого потенциала |
bring to maturity | довести до завершения |
bring to mind | привести на ум |
bring to mind | приводить на ум |
bring to mind | напомнить о |
bring to mould | предать земле |
bring to naught | свести на нет (планы, замыслы) |
bring to notice | доводить до сведения |
bring to notice | привлекать внимание |
bring to notice | обращать внимание |
bring something to someone's notice | обратить на что-либо чьё-либо внимание |
bring to pass | выполнять |
bring someone to power | привести кого-либо к власти |
bring to put | приводить в порядок |
bring to put | приводить в должное состояние |
bring to put | вылечить |
bring to put | наводить порядок |
bring to put | восстановить силы |
bring to rack | разрушить |
bring to rack | привести к разрушению |
bring to rack and ruin | разрушить |
bring to rack and ruin | привести к разрушению |
bring to readiness | приводить в готовность |
bring someone to reason | образумить (кого-либо) |
bring something to one's recollection | оживить в памяти (что-либо) |
bring something to one's recollection | напомнить (что-либо) |
bring to red beat | нагреваться до красного каления |
bring to red beat | нагревать до красного каления |
bring to red heat | доводить до красного каления |
bring to rest | останавливаться |
bring to rest | тормозить |
bring a system to rest | демпфировать |
bring something to rest | останавливать (что-либо) |
bring to rights | восстановить силы |
bring to rights | вылечить |
bring to rights | приводить в должное состояние |
bring to rights | приводить в порядок |
bring to rights | наводить порядок |
bring to ruin | ввергнуть в нищету |
bring to ruin | разрушать (что-либо) |
bring someone to ruin | ввергать кого-либо в нищету |
bring someone to someone's senses | заставить кого-либо одуматься |
bring something to someone's senses | доводить что-либо до чьего-либо ума |
bring to one's senses | образумить |
bring to shape | приводить в порядок |
bring to shape | доводить до нужного вида |
bring to shape | доводить до нужного очертания |
bring to such a pass | ухудшать (что-либо) |
bring to such a pretty pass | ухудшать (что-либо) |
bring someone to terms | заставить кого-либо принять условия |
bring someone to terms | пойти на мировую с (кем-либо) |
bring to the boil | доводить до критической точки (о проблеме) |
bring to the boil | доводить до кипения |
bring someone to the cinema | повести кого-либо в кино |
bring to the fore | выдвигать на первый план |
bring to the fore | выдвигать кого-либо на передний план |
bring to the forefront | выдвинуть на передний план |
bring to the forefront | выдвинуть на первый план |
bring to the front | способствовать развитию, продвижению |
bring to the front | способствовать развитию |
bring to the front | способствовать продвижению |
bring to the front | делать очевидным |
bring to the ground | разрушать (что-либо) |
bring to the knowledge of something | донести до сведения (кого-либо) |
bring to the market | выпускать на рынок |
bring someone, something to the proof | подвергнуть кого-либо, что-либо проверке |
bring someone, something to the proof | подвергнуть кого-либо, что-либо испытанию |
bring someone to the test | подвергать кого-либо испытанию |
bring to the torch | подвергнуть испытанию |
bring to the touch | подвергнуть испытанию |
bring to the verge of something | дойти до какого-либо предела |
bring to the verge of something | довести до какого-либо предела |
bring to tree surface | разравнивать |
bring to tree surface | провешивать поверхность |
bring to tree surface | заглаживать (в штукатурных работах) |
bring to uniform surface | заглаживать (в штукатурных работах) |
bring to white beat | нагреваться до белого каления |
bring to white beat | нагревать до белого каления |
bring to white heat | доводить до белого каления |
bring to one's wit s' end | сводить с ума |
bring to with smelling salts | привести в сознание при помощи нюхательных солей |
bring to one's wit's end | сводить с ума |
bring to one's wits' end | выводить из терпения |
bring to one's wit's end | выводить из терпения |
bring one's undertaking to a triumphant conclusion | блистательно завершить начатое дело |
bring up a generator to speed | разгонять генератор |
bring up the level to | доводить уровень до |
bring up the subject to the judgement of scholars | вынести проблему на суд учёных |
bring up the subject to the judgement of scholars | вынести вопрос на суд учёных |
bring up to | доводить (что-либо до чего-либо) |
bring up to | доводить что-либо до (чего-либо) |
bring up to date | усовершенствовать (модернизировать) |
bring something up to date | обновить (что-либо) |
bring something up to date | усовершенствовать (что-либо) |
bring up to design output | доводить до проектной мощности |
bring up to full strength | доводить до полной численности |
bring up to full strength | укомплектовывать (личным составом) |
bring up to mark | доводить до требуемого уровня |
bring up to scratch | доводить до требуемого уровня |
bring up to size | доводить до заданного размера |
bring someone up to speed | ввести кого-либо в курс (дела, последних событий) |
bring up to speed | разгонять (набирать скорость) |
bring up to standard | доводить до требуемого уровня |
bring up to strength | укомплектовать |
bring up to strength | укомплектовывать (личным составом) |
bring up to strength | доукомплектовать |
bring up to the mark | доводить до кондиции (прям. и) |
bring someone up to the scratch | подготовить кого-либо к сдаче экзаменов |
bring someone up to the scratch | заставить кого-либо решиться на борьбу |
bring someone up to the scratch | вызвать кого-либо на старт |
bring up someone to trial | привлекать кого-либо к суду |
bring someone up-to-date | ввести кого-либо в курс дел |
bring someone up-to-date | вводить кого-либо в курс дел |
bring war to end | приводить к окончанию войны |
bring war to end | заканчивать войну |
bring water to a/the boil | доведите воду до кипения |
bring one's weight to bear on | сказать своё веское слово |
example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
father always brings the conversation round to his favourite subject | отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему |
having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion | его разговоры обычно сильно утомляют меня |
he always brings everything to an end | он всегда доводит все до конца |
he always brings the conversation round to his favourite subject | он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему |
he can't bring himself to ask | у него язык не повернётся спросить |
he can't bring himself to say | у него язык не повернётся сказать |
he could bring me to do anything he ever wanted | он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелал |
he could not bring her to agree | он не мог убедить её дать согласие |
he couldn't bring himself to do it | он не мог решиться на это |
he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family out | он год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью |
he has fainted, try to bring him round | он упал в обморок, надо привести его в сознание |
he has not been able to bring to finality any of his interesting ideas | он не смог завершить ни одного из своих интересных замыслов |
he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn | он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью |
he is going to bring one of his friends with him | он собирается привести с собой одного из своих друзей |
he is looking for the ways to bring in the crowds | он ищет способы собрать побольше народу |
he thought we had agreed to bring the new contract forward today | он считал, что мы договорились представить новый контракт сегодня |
he will bring it to our notice | он доведёт это до нашего сведения |
he won't bring himself to say it | у него язык не повернётся сказать это |
I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out | я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи |
I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore | мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой |
I was not a little anxious to bring my operatic erudition into direct confrontation with fact | меня вовсе не тревожил тот факт, что моё знание оперного искусства прямо противоречило фактам действительности |
if the wind changes you'll have to bring her about | если ветер переменится, придётся повернуть к берегу |
in American football, you have to try to bring down your opponent | в американском футболе главная задача – повалить наземь твоего противника |
it did not take the police long to bring out the truth | полиции не потребовалось много времени, чтобы его расколоть |
it might bring things to a head, one way or the other | тем или иным образом это может вызвать кризис |
Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the party | Мери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке |
mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees | господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов |
Peter has fainted, try to bring him round | Питер упал в обморок, надо привести его в сознание |
pop across the road to the shop and bring me a packet of tea | сбегай в магазин через дорогу и принеси мне пачку чая |
she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday | она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду |
she must bring the committee members around to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
she must bring the committee members over to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
she must bring the committee members round to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
she'll bring him to her level | она доведёт его до своего уровня |
ship brings herself to rest | судно останавливается |
shopkeepers have been asked to bring down their prices | от хозяев магазинов потребовали снизить цены |
that brings the scene back to me | перед глазами встаёт как живая эта сцена |
the agency of certain insects to bring pollen from one flower to the other | участие определённых насекомых в переносе пыльцы с цветка на цветок |
the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat | капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодку |
the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat | капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку |
the evils we bring on ourselves are hardest to bear | несчастья, которые мы сами себе причиняем, тяжелее всех |
the example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
the festival brings a great many people to Moscow | этот фестиваль собирает в Москве множество людей |
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
the lad travelled post-haste to bring the news | мальчик быстро ехал, чтобы поскорее доставить новости |
the lad travelled posthaste to bring the news | мальчик спешил, чтобы поскорее доставить новости |
the lad who travelled post-haste to bring the news | мальчик, двигавшийся очень быстро, чтобы доставить новость |
the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation | итак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение |
the ship brings herself to rest | судно останавливается |
the shops will have to bring the clothes within our price range, or they won't sell them | магазинам придётся снизить цены до наших возможностей, а то им не удастся продать эту одежду |
there's no need to bring up his past when we are considering him for employment | нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу |
they are going to bring one of their friends with them | они собираются привести с собой одного из своих друзей |
they bring real theater to a sales presentation | они привнесли настоящую театральность в процедуру презентации товаров |
this sum will bring the total up to $200 exactly | с этой суммой общий итог достигнет 200 долларов |
we are afraid that Helen will bring Simon down to her own level | мы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровня |
we may have to bring extra workers in to help us with this big job | нам придётся нанять ещё рабочих, чтобы справиться с этим большим заданием |
we must bring him back to health | мы должны помочь ему вернуть здоровье |
we must bring him back to health | надо поставить его на ноги |
we must bring the rest of the committee around to our point of view | нам нужно склонить на нашу сторону остальных членов комитета |
we must bring the rest of the committee over to our point of view | надо переманить остальных членов комитета на нашу сторону |
why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть |
you must bring the difficulty home to John | Джону надо обязательно втолковать, что дело это вовсе не простое |