English | Russian |
acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world | "кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром |
all his poems seem to be penetrated with the idea of death and hopelessness | кажется, что все его стихи проникнуты идеей смерти и безнадёжности |
all the horses must be shod with new horseshoes for the show | для представления всех лошадей надо заново подковать |
all these problems have to be reckoned with as they arise | все эти проблемы придётся решать по мере их возникновения |
any further moves would be fraught with danger | любые дальнейшие шаги опасны |
any further moves would be fraught with danger | любые дальнейшие действия опасны |
any good speaker should be able to reinforce his argument with facts | докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактами |
as a reporter, you must be well primed with facts | ты репортёр, и у тебя всегда должен быть заранее под рукой ворох фактов |
be acquainted with | быть знакомым с (someone – кем-либо) |
be afflicted with | страдать |
be afflicted with a sense of inferiority | страдать комплексом неполноценности |
be afflicted with arthritis | страдать артритом |
be afflicted with gout | страдать подагрой |
be ahum with ideas | быть переполненным новыми идеями |
be alive with concern | быть озабоченным |
be alive with expectations | быть полным ожиданий |
be alive with hope | быть полным надежды |
be allied with | быть в союзе с |
be almost faint with thirst | истомиться от жажды |
be amply supplied with food | хорошо снабжаться предметами питания |
be amply supplied with food | иметь большой запас продовольствия |
be associated with | сопутствовать (о минералах) |
be associated with | быть связанным (с чем-либо) |
be associated with | быть связанным с (чем-либо) |
be associated with attack | ассоциироваться с наступлением |
be awash with rumours | утонуть в слухах |
be beaming with joy | расплываться в улыбке от удовольствия |
be beset with fear | быть преследуемым опасением |
be blind with age | слепнуть от старости |
be bothered with a problem | быть обеспокоенным проблемой |
be brave with wild animals | быть смелым с дикими животными |
be brave with younger children | быть смелым с детьми моложе, чем он сам |
be bug-eyed with surprise | быть с вытаращенными глазами от удивления |
be burdened with problems | быть обременённым проблемами |
be burdened with shortcomings | быть обременённым недостатками |
be careless with something | быть неаккуратным в (чём-либо) |
be careless with something | быть небрежным в (чём-либо) |
be charged with | обвиняться в |
be charged with fraud | быть обвинённым в обмане |
be charmed with the beauty of the scene | поддаться очарованию сцены |
be charmed with the beauty of the scene | быть в восторге от красоты сцены |
be chummy with | быть с кем-либо на дружеской ноге (someone) |
be chummy with | быть с кем-либо на дружеской ноге (someone) |
be clever with a needle | ловко работать иголкой |
be clever with clay | уметь работать с глиной |
be clever with rod and line | быть хорошим рыболовом |
be clever with tools | уметь обращаться с инструментами |
be clever with tools | уметь ловко работать с инструментами |
be close-circuited with | работать в замкнутом цикле с |
be closeted with | совещаться с кем-либо наедине (someone); образн.) |
be closeted with | совещаться с кем-либо наедине |
be closeted with | совещаться с кем-либо за закрытыми дверями (someone) |
be clouded with tears | заволакиваться слезами |
be coeval with mankind | существовать столько, сколько существует человеческий род |
be cold with | быть безучастным к (someone – кому-либо) |
be cold with defeat | похолодеть при мысли о поражении |
be cold with fear | похолодеть от страха |
be cold with shame | похолодеть от стыда |
be comfortable with an idea | быть довольным идеей |
be common with | быть характерным для |
be compatible with a treaty | соответствовать договору |
be confronted with a choice | стоять перед выбором |
be confronted with a problem | столкнуться с проблемой |
be confronted with a question | сталкиваться с вопросом |
be confronted with an alternative | стоять перед альтернативой |
be confronted with an alternative | находиться перед альтернативой |
be confronted with challenge | столкнуться с вызовом |
be confronted with the message | получить сообщение |
be confronted with the message | получить послание |
be connected with | быть связанным с (someone – кем-либо) |
be consumed with envy | известись от зависти |
be consumed with passion | пылать страстью |
be content with something | быть удовлетворённым (чём-либо) |
be contiguous with | примыкать |
be covered with | облипнуть (о колесах и т. п.) |
be covered with | облипать (о колесах и т. п.) |
be covered with dirt | быть покрытым грязью |
be covered with dust | быть покрытым пылью |
be covered with dust | быть в пыли |
be covered with dust | запылиться |
be covered with hoarfrost | заиндеветь |
be covered with ice | покрыться льдом |
be covered with ice | оледенеть |
be covered with litter | замусориться (покрыться мусором) |
be covered with mud | вываляться в грязи |
be covered with snow | вываляться в снегу |
be covered with steam | потеть (покрываться влажным налетом) |
be covered with steam | запотеть (покрыться влажным налетом) |
be covered with sweat | взмокнуть |
be covered with sweat | вспотеть |
be crazed with worry | сходить с ума от тревоги |
be crushed with despair | быть раздавленным отчаянием |
be dark with anger | стать багровым от гнева |
be dark with anger | побагроветь от гнева |
be dark with despair | стать багровым от отчаяния |
be dark with despair | побагроветь от отчаяния |
be dark with hatred | стать багровым от ненависти |
be dark with hatred | побагроветь от ненависти |
be dark with rage | стать багровым от ярости |
be dark with rage | побагроветь от ярости |
be dark with suffering | стать багровым от страдания |
be dark with suffering | побагроветь от страдания |
be dead with cold | промёрзнуть насквозь |
be dead with hunger | умирать с голоду |
be dead with hunger | быть голодным как волк |
be deaf in hear only with one ear | не слышать на одно ухо |
be deaf in hear only with one ear | не слышать одним ухом |
be deaf in hear only with one ear | быть глухим на одно ухо |
be deaf to hear only with one ear | не слышать на одно ухо |
be deaf to hear only with one ear | не слышать одним ухом |
be deaf to hear only with one ear | быть глухим на одно ухо |
be decorated with an order | получить орден |
be decorated with an order | быть награждённым орденом |
be delicate with | деликатно вести себя по отношению к кому-либо, в отношении (someone – кого-либо) |
be delighted with | восторгаться |
be delighted with | приходить в восторг от |
be delighted with | быть в восторге от |
be disgruntled with | быть недовольным (someone – кем-либо) |
be disguised with snow | быть скрытым под снегом |
be distant with | сухо держаться с (someone – кем-либо) |
be dosed with sedatives | быть оглушённым седативными средствами |
be dotted with | быть усеянным |
be dressed with taste | одеваться со вкусом |
be dripping with | быть быть покрытым (чём-либо) |
be dripping with | быть полным (чём-либо; чего-либо) |
be eaten away with rust | быть разъеденным ржавчиной |
be eaten up with | умирать от (любопытства) |
be eaten up with | быть снедаемым (ревностью и т. п.) |
be encrusted with marine growth | обрастать (о днище судна) |
be engrossed with one's research | быть увлечённым своим исследованием |
be equipped with advanced materiel | быть оснащённым новейшей техникой |
be equipped with radio | радиофицироваться |
be even with | посчитаться |
be excited with something | радоваться (чему-либо) |
be excited with something | относиться с энтузиазмом к (чему-либо) |
be faced with a choice | стоять перед выбором |
be faced with difficulties | стоять перед трудностями |
be faced with opposition | столкнуться с оппозицией |
be faced with the fact | стоять перед фактом |
be faced with the fact | поставить перед фактом |
be faced with the necessity of doing something | быть поставленным перед необходимостью что-либо сделать |
be fascinated with something | увлекаться (чём-либо) |
be fired with fuel oil | работать на мазуте (о топках) |
be fired with indignation | воспылать негодованием |
be flooded with goods | быть наводнённым товарами (о рынке) |
be flushed with joy | быть переполненным радостью |
be flushed with joy | быть охваченным радостью |
be flushed with pride | быть охваченным гордостью |
be flushed with victory | быть упоённым победой |
be flushed with wine | разгорячиться от вина |
be forward with work | досрочно выполнять работу |
be found with the manner | быть захваченным с поличным |
be frank with someone about something | быть с кем-либо откровенным по поводу (чего-либо) |
be frantic with pain | обезуметь от боли |
be frantic with rage | обезуметь от гнева |
be fraught with danger | быть чреватым опасностью |
be fraught with the threat of war | таить в себе угрозу войны |
be free with | бесцеремонно обращаться (с чем-либо, кем-либо) |
be free with | позволять себе вольность по отношению (к чему-либо, кому-либо) |
be free with something, someone | бесцеремонно обращаться с (чем-либо, кем-либо) |
be free with money | свободно обращаться с деньгами |
be free with praise | щедро расточать похвалы |
be friends with | дружить с (someone – кем-либо) |
be fully engaged with orders | иметь много заказов |
be fully engaged with orders | быть занятым выполнением заказов |
be fully in accord with norms | полностью соответствовать нормам |
be fully in keeping with the UN Charter | полностью соответствовать уставу ООН |
be fully satisfied with the boy | быть вполне довольным мальчиком |
be fully satisfied with the results of the exam | быть вполне довольным результатами экзаменов |
be gay with | оживлённо вести себя с (someone – кем-либо) |
be generous with one's money | не скупиться (на деньги) |
be generous with one's money | быть щедрым (на деньги) |
be gifted by nature with great talent | быть от природы одарённым большими талантами |
be gifted by nature with great talent | быть от природы одарённым |
be greeted with a frown | получить холодный приём |
be half dead with fear | быть полумёртвым от страха |
be half dead with hunger | быть полуживым от голода |
be high-handed with | держать кого-либо в строгости (someone) |
be high-handed with | строжить (someone) |
be high-handed with | держать кого-либо в ежовых рукавицах (someone) |
be implicated with something | быть переплетённым с (чем-либо) |
be inconsistent with a principle | быть несовместимым с принципом |
be inconsistent with commitment | быть непоследовательным в отношении обязательства |
be influential with | иметь влияние на (someone – кого-либо) |
be intimate with | быть в близких отношениях с (someone – кем-либо) |
be intimate with | быть в интимных отношениях с (someone – кем-либо) |
be intimate with | быть близким с (someone – кем-либо) |
be invested with an air of mystery | быть окутанным тайной |
be jammed with litter | замусориться (заполниться мусором до непроходимости) |
be keyed up with | нервничать |
be keyed up with | волноваться |
be lavish with promises | не скупиться на посулы |
be linear with something | менять линейно с (чем-либо) |
be linear with | меняться линейно с |
be linear with something | изменяться линейно с (чем-либо) |
be lined up with | располагаться на одной линии |
be lined up with one another | располагаться на одной линии |
be loose with | вести себя фамильярно с (someone – кем-либо) |
be loose with | вести себя вольно с (someone – кем-либо) |
be miffed with | разозлиться на кого-либо, на (someone); что-либо) |
be miffed with | надуться на кого-либо, на (someone); что-либо) |
be natural with | вести себя с кем-либо просто (someone) |
be natural with | вести себя с кем-либо непринуждённо (someone) |
be numb with fear | обмирать от страха |
be numb with fear | обмереть от страха |
be numb with horror | обмирать от ужаса |
be numb with horror | обмереть от ужаса |
be obsessed with a battle | быть одержимым идеей борьбы |
be obsessed with an idea | быть одержимым идеей |
be occupied with housework | заниматься домашним хозяйством |
be occupied with literary work | заниматься литературным трудом |
be offhand with | быть обиженным (кем-либо) |
be offhand with | вести себя бесцеремонно (someone – с кем-либо) |
be offhand with | вести себя бесцеремонно с (someone – кем-либо) |
be on a first name basis with | называть друг друга по именам (someone) |
be on a first name basis with | быть на"ты" с (someone – кем-либо) |
be on a friendly foot with | быть на дружеской ноге с (someone – кем-либо) |
be on a friendly footing with | находиться в дружеских отношениях с (someone – кем-либо) |
be on a friendly footing with | быть с кем-либо в дружеских отношениях (someone) |
be on a level with | быть на одном уровне с (someone – кем-либо) |
be on a level with | стоять на одном уровне с (someone – кем-либо) |
be on a level with | быть игроком одного класса с (someone – кем-либо) |
be on a level with the latest investigations | держаться на уровне последних исследований |
be on a level with the window | быть на уровне окна |
be on a level with the window | быть на высоте окна |
be on correspondence with | переписываться с (someone – кем-либо) |
be on correspondence with | состоять в переписке с (someone – кем-либо) |
be on familiar terms with | быть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо) |
be on familiar terms with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
be on familiar terms with | быть на короткой ноге (someone – с кем-либо) |
be on familiar terms with | быть на короткой ноге с (someone – кем-либо) |
be on fighting terms with | быть на ножах (someone – с кем-либо) |
be on fighting terms with | быть на ножах с (someone – кем-либо) |
be on friendly terms with | дружить с (someone – кем-либо) |
be on friendly terms with | дружить (с кем-либо) |
be on friendly terms with | быть в хороших отношениях (someone – с кем-либо) |
be on friendly terms with | быть в хороших отношениях с (someone – кем-либо) |
be on good terms with | ладить с |
be on intimate terms with | быть на короткой ноге с (someone – кем-либо) |
be on intimate terms with | поддерживать приятельские отношения с (someone – кем-либо) |
be on intimate terms with | быть в интимных отношениях (someone – с кем-либо) |
be on intimate terms with | поддерживать дружеские отношения с (с кем-либо) |
be on intimate terms with | поддерживать приятельские отношения (с кем-либо) |
be on intimate terms with | быть в любовных отношениях (someone – с кем-либо) |
be on intimate terms with | быть в интимных отношениях с (someone – кем-либо) |
be on intimate terms with | быть в любовных отношениях с (someone – кем-либо) |
be on matey terms with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
be on matey terms with | быть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо) |
be on nodding terms with | водить шапочное знакомство с (someone – кем-либо) |
be on speaking terms with | общаться с (someone); кем-либо) |
be on speaking terms with | иметь хорошие отношения с (someone); кем-либо) |
be on terms of familiarity with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
be on terms of familiarity with | быть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо) |
be on visiting terms with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
be on visiting terms with | поддерживать знакомство (с кем-либо) |
be on visiting terms with | периодически видеться (с кем-либо) |
be on visiting terms with | бывать у (someone – кого-либо) |
be on visiting terms with | поддерживать дружеские отношения с (с кем-либо) |
be on visiting terms with | бывать (someone); у кого-либо) |
be on visiting terms with | поддерживать знакомство с (someone – кем-либо) |
be on visiting terms with | быть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо) |
be on visiting terms with | периодически видеться с (someone – кем-либо) |
be only concerned with output numbers | гнать вал |
be open with | быть искренним с (someone – кем-либо) |
be open with | быть откровенным с (someone – кем-либо) |
be open-mouthed with astonishment | разинуть рот от удивления |
be open-mouthed with surprise | разинуть рот от удивления |
be oppressed with anxiety | быть удручённым тревогой |
be overburdened with debt | гнуться под тяжким бременем долга |
be overcome with disgust | быть охваченным отвращением |
be overcome with drink | быть пьяным |
be overcome with panic | поддаться панике |
be overgrown with weeds | зарасти сорняками |
be overgrown with weeds | зарасти сорной травой |
be overrun with weeds | зарасти сорняками |
be overrun with weeds | зарасти сорной травой |
be overwhelmed with work | зашиваться с работой |
be pale with fright | побледнеть от испуга |
be paralyzed with fright | застыть от ужаса |
be passingly familiar with something | иметь хотя бы поверхностное представление о (чем-либо) |
be patient with | быть терпеливым с (someone – кем-либо) |
be peeved with | быть недовольным (someone – кем-либо) |
be peeved with | быть злым на (someone – кого-либо) |
be petrified with horror | окаменеть от ужаса |
be pleased with oneself | быть довольным собой |
be popular with the students | пользоваться популярностью у студентов |
be popular with young people | пользоваться популярностью у молодёжи |
be possessed with something | быть одержимым (чем-либо) |
be reconciled with | помириться (прекращать ссору, вражду) |
be reconciled with | примириться с (someone – кем-либо) |
be registered with the government office | быть зарегистрированным в государственном ведомстве |
be reserved with | вести себя сдержанно с (someone – кем-либо) |
be rewarded with a premium | получить премию |
be riddled with factions | быть раздираемым на фракции |
be sad with someone's death | горевать о чьей-либо кончине |
be saddled with inflation | быть обременённым инфляцией |
be satisfied with progress | быть удовлетворённым успехами |
be saucy with | держаться с кем-либо развязно (someone) |
be saucy with | держаться с кем-либо вызывающе (someone) |
be seized with | владеть (чем-либо) |
be shaken with sobs | сотрясаться от рыданий |
be shipmates with | служить вместе с кем-либо на одном судне (someone) |
be shipmates with | служить вместе в кем-либо на одном судне (someone) |
be sick with envy | терзаться завистью |
be sick with fever | болеть лихорадкой |
be sick with gout | болеть подагрой |
be sick with jealousy | изводиться ревностью |
be sick with measles | болеть корью |
be sick with typhoid | болеть тифом |
be smite with blindness | внезапно ослепнуть |
be snowed under with work | утонуть в работе |
be snowed under with work | утонуть в делах |
be soft with | проявлять снисходительность по отношению (к кому-либо) |
be speechless with surprise | онеметь от удивления |
be square with | расквитаться с (someone – кем-либо) |
be square with | быть с кем-либо в расчёте (someone) |
be stacked with goods | быть наполненным товарами (о рынке) |
be standoffish with | относиться к кому-либо холодно (someone) |
be standoffish with | относиться к кому-либо сухо (someone) |
be stiff with cold | застынуть (зябнуть) |
be strict with | строго относиться к (someone – кому-либо) |
be strict with | быть строгим с (someone – кем-либо) |
be strict with | строго обращаться с (someone – кем-либо) |
be struck dumb with astonishment | онеметь от удивления |
be struck dumb with astonishment | лишиться дара речи от удивления |
be struck with fear | обмирать от страха |
be struck with fear | обмереть от страха |
be struck with horror | обмирать от ужаса |
be struck with horror | обмереть от ужаса |
be stuck with something | быть не в состоянии отделаться от (чего-либо) |
be stuck with | быть вынужденным иметь дело (с чем-либо или с кем-либо) |
be stuck with something | не иметь возможности отделаться от (чего-либо) |
be stuck with the leadership | оставаться с руководством |
be suddenly seized with illness | внезапно заболеть |
be suffused with tears | наполниться слезами |
be sure to punctuate your sentences with the correct marks | внимательно расставь знаки препинания в предложениях |
be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in case | обязательно затопчите костер и присыпьте его землёй |
be synchronous with | совпадать во времени (с чем-либо) |
be synchronous with something | совпадать во времени с (чем-либо) |
be tangled with | ввязываться в сомнительные отношения с (кем-либо) |
be tasked with maximizing assets for the firm | иметь задачу максимизации активов фирмы |
be thick with | крепко дружить с (someone – кем-либо) |
be thick with dust | находиться под толстым слоем пыли |
be thick with dust | быть покрытым толстым слоем пыли |
be thrilled with something | быть вне себя от (чего-либо) |
be thrilled with something | быть в восторге от (чего-либо) |
be to do with | касаться |
be to do with | иметь отношение |
be to have trouble with the law | иметь неприятности с властями |
be tormented with neuralgia | страдать от невралгии |
be tormented with remorse | мучиться угрызениями совести |
be unacquainted with this fact | не знать этого факта |
be unconversant with a question | быть несведущим в каком-либо вопросе |
be unconversant with a subject | быть несведущим в каком-либо деле |
be upsides with | расквитаться с (someone – кем-либо) |
be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properly | будь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращаться |
be vested with broad powers | быть облечённым широкими полномочиями |
be vexed with | сердиться на (someone – кого-либо) |
be vexed with someone for something | досадовать на кого-либо за (что-либо) |
be with someone, something | работать у (по найму; кого-либо, где-либо) |
be with | понимать объяснения (кого-либо) |
be with | следить за тем, что говорят (someone) |
be with | понимать и любить (что-либо современное) |
be with | одобрять |
be with a child | быть беременной |
be with a sad heart | с тяжёлым сердцем |
be with a sad heart | с грустью на сердце |
be with one foot in the grave | быть одной ногой в могиле |
be with young | быть щенной (с.-х.; о собаке) |
be with young | быть жеребой (с.-х.; о кобыле) |
be with young | быть котной (с.-х.; об овце) |
be with young | быть стельной (с.-х.; о корове) |
be with young | быть суягной (с.-х.; об овце) |
be with young | быть супоросной (с.-х.; о свинье) |
be with young | быть супоросой (с.-х.; о свинье) |
be yellow with time | пожелтеть от времени |
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagent | можно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом |
competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party | вместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты |
even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться |
even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться |
Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with | с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться |
fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with | с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться |
he is a fun person to be with | с ним забавно |
he is fun to be with | с ним нескучно |
he is not to be trifled with | с ним шутки плохи |
he shall be with you in spirit | душой он будет с вами |
her curiosity had to be appeased with little white lies | приходилось удовлетворять её любопытство невинной ложью |
his actions sort ill with his claim to be the champion of the oppressed | его действия плохо вяжутся с претензией на звание защитника угнетённых |
his business had to be propped up with government money | его бизнес надо было поддержать государственными дотациями |
his firm will be amalgamated with a Japanese company | его фирма объединится с японской компанией |
his head began to be filled very early with rambling thoughts | уже очень рано его голова стала переполняться беспорядочными мыслями |
his poems cannot be equated with his plays | его стихи нельзя равнять с его пьесами |
his teeth had to be crowned with special cement | его коронки следовало поставить на особый цемент |
hundreds of animals have died and several more found to be infected with foot-and-mouth disease | сотни животных погибли от ящура и ещё несколько сотен оказались заражёнными |
I cannot be plagued with this child any longer | измучил меня этот ребёнок, терпения больше нет |
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this year | думаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца |
I don't understand why you should be angry with him | я не понимаю, почему вы сердитесь на него |
I had no reason to be dissatisfied with my success | у меня не было причин быть недовольным моим успехом |
I hope she will not be too rigorous with the young ones | надеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжи |
I ought to be free by four, with luck | если ничего не случится, я наверное, освобожусь к четырём |
I ought to be free by four, with luck | если ничего не случится, я должен освободиться |
I should be able to settle with you at the end of the month | мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be able to square with you at the end of the month | я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be free to pair off with the lively widow | мне нужна свобода, чтобы жениться на весёлой вдовушке |
ice contained in rocks which is seen with the naked eye and can be measured directly | льды в горных породах, видимые невооружённым глазом и поддающиеся прямому измерению |
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow fever | если ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки |
if you knock your girlfriend up you'll be in trouble with her family | если твоя подружка залетит, у тебя будут проблемы с её родителями |
it is difficult to be certain whether the government will be able to ride out its present troubles with the unions | неясно, сумеет ли правительство разрешить свои проблемы с профсоюзами |
it is inconsistent with justice to be partial | судья не может быть пристрастным |
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever | так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры |
it would force industries to be more careful with natural resources | это заставит корпорации экономнее расходовать свои ресурсы |
it's best for children's feet to be shod with real leather | для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи |
it's not easy to persevere with such dull work, but it has to be finished | трудно, конечно, делать такую нудную работу, но сделать-то её надо |
justice should not be propped up with injustice | справедливости надо добиваться чистыми руками |
justice should not be propped up with injustice | цель не оправдывает средства |
let it be assumed that our aeroplane is in cruising flight, with sufficient rudder applied to prevent propwash-induced yaw | пусть наш самолёт находится в крейсерском полёте с достаточным отклонением руля, чтобы предотвратить рыскание, вызванное вращением пропеллера |
new passages had to be open with explosives | для прокладки новых путей потребовались взрывные работы |
not fit to be touched with a barge-pole | противно притронуться |
not fit to be touched with a pair of tongs | противно притронуться |
not to be on speaking terms with | не разговаривать (someone – с кем-либо) |
nothing must be allowed to interfere with our plans for the weekend | нельзя дать ничему помешать нашим планам на выходные |
now I must be going, or else dad'll be baity with me | все, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съест |
only persons with tickets will be allowed entry | вход только по билетам |
our firm will be amalgamated with a Japanese company | наша фирма объединится с японской компанией |
Part of your job with the horses will be to muck out the stables every morning | в частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утро |
Peace be with her. She is dead | она умерла. Да упокоит бог её душу |
please go ahead with your story, there won't be any more interruptions | пожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебя |
rain is an eventuality to be reckoned with | надо считаться с возможностью дождя |
recruits should always be squadded with old soldiers | новобранцев всегда следует разбавлять опытными солдатами |
register with us the address to which your letters are to be forwarded | оставьте нам адрес, по которому можно будет пересылать ваши письма |
several observables can be associated with a thermodynamic process | можно выделить несколько величин, определяющих термодинамический процесс |
she appears to be rich with her fine clothes, but it's only a sham | она кажется богатой в своей элегантной одежде, но это лишь видимость |
she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses | она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки |
she is a personality to be reckoned with | она известная личность, с которой нужно считаться |
she is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers | она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозит |
she seems to be lousy with money | у неё, кажется, денег куры не клюют |
study should be sandwiched with periods of rest | занятия следует чередовать с отдыхом |
telephone channel may be combined with telegraph channels | канал можно уплотнить телефонным и телеграфным каналами |
the building was to be fronted with stone | здание предполагалось отделать камнем |
the first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy | первым лондонским театром, в котором появилось электрическое освещение, был "Савой" |
the fresh country ladies had to be warned against spoiling their natural roses with paint | излучающих свежесть деревенских девушек следует предостеречь от использования косметики, дабы они не испортили свой естественный румянец |
the front tyres should be inflated with thirty pounds of air to the square inch | давление в передних колёсах должно быть тридцать фунтов на квадратный дюйм |
the future relations of the two countries could now be deliberated on with a hope of settlement | теперь можно обсудить будущие отношения между двумя странами с надеждой на их урегулирование |
the girl claims to be able to communicate with the dead | эта девочка утверждает, что может разговаривать с мёртвыми |
the girl claims to be able to communicate with the dead | эта девочка утверждает, что может говорить с мёртвыми |
the handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine a ring tone | на мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля |
the industry had to be propped up with government money | промышленность надо было поддержать государственными дотациями |
the insurance payments have to be rated up for people with poor health | выплаты по страховке должны быть выше для людей с плохим здоровьем |
the interior is planned with a precision the military would be proud of | интерьер спланирован с такой чёткостью аккуратностью, какой гордились бы военные |
the meteor could be seen with the naked eye | метеор можно увидеть невооружённым глазом |
the Middle Ages may be said to terminate with the invention of printing | можно сказать, что средние века закончились с изобретением книгопечатания |
the nails should be flush with the surface | гвозди не должны выступать над поверхностью |
the obtained Green's functions may also be used in connection with the method of images for | функции Грина также могут быть использованы в связи с методом изображений |
the ointment may be scented with any essential oil | мазь может быть ароматизирована любым из эфирных масел |
the old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all | старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целом |
the old house was leaning at a dangerous angle and had to be braced up with heavy pieces of wood | старый дом очень сильно наклонился, и его пришлось подпирать крепкими брёвнами |
the opinions of the electors should not be sported with | не следует легкомысленно относиться к мнению избирателей |
the pavement must be capable of carrying with safety the heaviest aircraft | покрытие должно надёжно выдерживать вес самого тяжёлого самолёта |
the pavement must be capable of carrying with safety the heaviest aircraft | покрытие должно с гарантией выдерживать вес самого тяжёлого самолёта |
the pay should be commensurate with the work | оплата должна соответствовать труду |
the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new details | пьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями |
the president will be consulting with other heads of state | президент будет совещаться с главами других государств |
the raspberry can be served with a dollop of ice-cream or whipped cream | сверху на малину можно положить немного мороженого или взбитых сливок |
the salary will be commensurate with age, experience and position | заработная плата должна соответствовать возрасту, опыту работы и должности |
the school must be resourced with musical instruments | школу необходимо снабдить музыкальными инструментами |
the shipbuilding industry had to be propped up with government money | кораблестроительная промышленность нуждалась в финансовой помощи правительства |
the sound has to be coordinated with the picture | звук должен согласовываться с изображением |
the temptation to tinker with the existing legislation proved to be overwhelming | соблазн подновить существующее законодательство оказался непреодолимым |
the trenches have to be backfill ed with sand | канавы нужно засыпать песком |
the Union has always been a force to be reckoned with | профсоюзы всегда были силой, с которой нужно считаться |
the whole area had to be sluiced down with strong disinfectant | всю поверхность пришлось промывать с сильным дезинфицирующим средством |
the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule | вся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой |
the whole of the work is to be flushed up with mortar or cement | поверхность должна быть целиком выровнена с помощью цемента или известкового раствора |
the wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can be painted | поверхность дерева надо сначала покрыть специальным грунтом, а только потом писать по нему |
the wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can he painted | дерево надо сначала специально загрунтовать, чтобы покрыть поверхность, а только потом писать на нем |
the wood should be treated with a preservative | древесина должна быть обработана противогнилостным составом |
the workers seem to be rubbing along with the new director | кажется, рабочие вполне ладят с новым директором |
the young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhood | по-видимому, юношу угнетали семейные заботы |
there are many difficulties to be dealt with when starting a new business | когда начинаешь новое дело, приходится сталкиваться со многими трудностями |
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it | впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело |
there must be something wrong with a child who kicks his toys around | с ребёнком, который со злостью разбрасывает свои игрушки, что-то, должно быть, не в порядке |
these patients can advisably be treated with mouthrinses containing chlorhexidine | этим пациентам можно рекомендовать лечение средствами для полоскания рта, содержащими хлоргексидин |
they would be answerable with their lives for any further dereliction of duty | они поплатятся жизнью за какое бы то ни было дальнейшее пренебрежение обязанностями |
this aid by the World Bank will be with no strings attached | эта помощь Всемирного Банка будет оказана без каких-либо условий |
this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery | в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистый |
those containers must be stuffed with miscellaneous general stuff | эти контейнеры следует заполнить всяким смешанным грузом |
video cameras with night vision can be activated by movement | камеры ночного видения могут приводиться в действие передвижением кого-либо или чего-либо |
volume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snow | объём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снега |
we entirely approve of his reluctance to be bracketed with a person of this sort | мы полностью одобряем его нежелание вставать в один ряд с человеком такого сорта |
we ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others | рано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другими |
what should be done with the coal in the West? | что делать с углём в западных штатах? |
with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race | как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что |
women have become a force to be reckoned with | женщины стали силой, с которой нельзя не считаться |
you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies | ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами |
you have no right to be here, to start with | во-первых, ты не имеешь права находиться здесь |
you must be armed with answers to any question | у вас должны быть ответы на любой вопрос |
zone to be provided with facilities | городская территория, требующая инженерного обустройства |