English | Russian |
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
amino acid were divided into the groups listed in table 1 | аминокислоты были разделены на группы, указанные в таблице 1 |
any scheme may be pursued for bringing her title into challenge | для того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё что угодно |
any scheme may be pursued for bringing her title into challenge | для того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодно |
approaching cars will be routed into two lanes | подъезжающие автомобили будут направлены в два переулка |
be absorbed into mainstream | быть поглощённым основным направлением |
be afraid of getting into trouble | опасаться, как бы не попасть в неприятности |
be back into egg production | возобновить яйценоскость |
be back into egg production | снова начать нестись |
be back into production | снова начать производить |
be back into production | возобновить производство |
be brought into antagonism with | вступать в противоречие (с чем-либо) |
be brought into antagonism with something | вступать в противоречие с (чем-либо) |
be bursting to go into action | рваться в бой |
be divided into factions | разделиться на фракции |
be drawn into a dialogue | быть втянутым в диалог |
be drawn into a scandal | быть втянутым в скандал |
be drawn into the role | быть вынужденным выполнять роль |
be elected into the commitee | быть избранным в комитет |
be fooled into doing something | быть вовлечённым во что-либо обманным путём |
be funneled into group | быть собранным в группу (с большим трудом) |
be funneled into group | быть объединённым в группу (с большим трудом) |
be fused into a frozen mass | смерзаться |
be hustled into a decision | быть вынужденным спешно принять решение |
be included into the cost | входить в стоимость |
be into something | быть связанным с (чем-либо) |
be into a dilemma | стоять перед дилеммой |
be jumped into something | быть вовлечённым во что-либо обманом |
be locked into an untenable position | увязнуть в совершенно невозможном положении |
be lulled into complacency | впадать в благодушие |
be merged into | быть поглощённым (чем-либо) |
be merged into | перейти (во что-либо) |
be merged into | перейти во (что-либо) |
be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight | поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину |
be plunged into | повергнуться |
be plunged into | повергаться |
be plunged into darkness | погрузиться в темноту |
be plunged into depression | повергнуться в уныние |
be pressed into | вмонтировать |
be pressganged into something | быть и насильно вовлечённым во (что-либо) |
be prodded into action | быть втянутым в действие в результате подстрекательства |
be put into a dilemma | стоять перед дилеммой |
be put into the pipeline | быть отправленным на разработку (о проекте и т. п.; и т. п.) |
be put into the pipeline | быть отправленным на доработку (о проекте и т. п.; и т. п.) |
be reduced to fall into want | впасть в нищету |
be sent into ecstasies | тащиться (получать удовольствие; от) |
be sucked into a guerrilla war | быть вовлечённым в партизанскую войну |
be swept into power | прийти к власти, получив на выборах подавляющее большинство голосов |
be sworn into office | принять присягу при вступлении в должность |
be taken into account by means of | учитываться с помощью |
be thrown into confusion | прийти в расстройство (о делах, хозяйстве) |
be transformed into | преобразовываться |
be transformed into | преобразоваться |
be transformed into dictatorship | стать диктатурой |
be transformed into dictatorship | превратиться в диктатуру |
be transformed into well-organized forces | стать хорошо организованными войсками |
be translated into Heaven | быть взятым живым на небо |
be weirded into something | быть обречённым судьбой на (что-либо) |
be well on into something | быть продвинутым во времени |
Brinell hardness is determined by forcing a sphere into the material and measuring the diameter of the indentation | твёрдость по Бринеллю определяется путём вдавливания шарика и измерения диаметра вдавливания |
certain expressions in other languages cannot be properly rendered into English | некоторые выражения других языков с трудом переводятся на английский |
Congo will be the chief conductor of trade into the centre of Africa | Конго будет главной артерией, по которой торговля потечёт в центральную Африку |
customs that are falling into disuse | обычаи, уходящие в прошлое |
don't be too keen to plunge into argument with him | не пытайся спорить с ним |
get into hot to be in hot water | попасть в беду (обыкн. по собственной вине) |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании |
he allowed himself to be cajoled into staying on | он позволил уговорить себя остаться |
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off | он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится |
he has to be prodded into action | его приходится подталкивать |
he is heavily into model railways, that's all he ever talks about | он помешался на моделях железных дорог, он только о них и говорит |
he refused to be drawn into the business | он не пожелал участвовать в этом деле |
he refused to be drawn into their argument | он отказался участвовать в их споре |
he refuses to be rushed into a decision | он отказывается принимать решение в спешке |
he was bluffed into thinking that | его обманом уверили, что |
he was conscripted into the army at the age of 18 | он был призван в армию в 18 лет |
he was drafted into the navy in 1978 | его призвали во флот в 1978 году |
he was fooled into believing that he had won a lot of money | его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег |
he was frightened into signing | его угрозами заставили подписаться |
he was inveigled into signing a cheque | его обманом заставили подписать чек |
her father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estate | ей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имением |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
his article will have to be cut down to fit into the book | чтобы его статья вошла в сборник, её нужно подсократить |
his energies must be channelized into constructive tasks | его энергию надо направить на что-либо полезное |
hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
I would never be an instrument of bringing a free and brave people into slavery | я никогда не стану орудием, порабощающим свободный и храбрый народ |
if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance | если слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество |
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be | если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище |
in 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen | трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попал |
it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary length | уместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно |
it was this which put Edward Heath into Number 10 | именно это сделало Эдварда Хита премьером |
land that is possessed by the city should be turned into parks | земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки |
new housekeeper proved to be a fine cook into the bargain | новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой |
no one was surprised when she walked into the top position | никто не удивился, когда она получила высокую должность |
no voter may be railroaded into giving his vote for any particular person, he must be free to choose | незаконно принуждать избирателя отдавать свой голос за того или иного кандидата, он должен иметь свободу выбора |
people often have to be chivied into finding a job | людей иногда приходится заставлять искать себе работу |
please step outside and wait to be called into the office | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут |
please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут |
prisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stake | заключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживо |
NH42 Rydberg dimer is stable with respect to dissociation into two NH4 Rydberg radicals | ридберговский димер NH42 стабилен по отношению к диссоциации на два ридберговских радикала NH4 |
she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin | она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой |
she was unwilling to try, and had to be pushed into it | она не хотела пробовать, пришлось её заставить |
stake designed to be driven into ice and to measure its thickness or movement | рейка для измерения толщины льда в лунке |
task before us may be resolved into three basic requirements | стоящую перед нами задачу можно свести к трём основным требованиям |
that is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting | вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтересными |
that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marks | этот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
the cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns | численность населения в больших городах так высока, что люди переезжают в новые города |
the cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns | численность населения в городах так высока, что люди переезжают в новые города |
the city is broken into two parts which will never knit again | город разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться |
the city is broken into two parts which will never knit again | город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться |
the city was divided into seven regions | город делился на семь районов |
the consulate would be stung into convulsive action | консульство побуждали к немедленным действиям |
the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product | сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой |
the government tries to gull the taxpayers into believing that their money is being properly spent | правительство пытается одурачить налогоплательщиков, убеждая их, будто деньги расходуются должным образом |
the hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
the inner layers of alburnum are gradually transformed into duramen | молодые слои древесины, лежащие непосредственно под корой, постепенно со временем превращаются в сердцевину |
the job can be broken up into several activities, which provides some variety | работу можно разделить на разные виды деятельности, что внесёт в неё некоторое разнообразие |
the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island | человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом |
the matter must be gone into | необходимо вникнуть в это дело |
the milk should be poured from the cup into a glass | молоко нужно перелить из чашки в стакан |
the new housekeeper proved to be a fine cook into the bargain | новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой |
the new train will be formed into the regular timetable from next Monday | со следующего понедельника новый поезд будет включен в регулярное расписание |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в ограждение |
the peaches may be excellently converted into mangoes | из персиков получается хороший маринад |
the plant called into being by war requirements | завод, возникший по требованию военного времени |
the results can be cast into a very convenient form | результаты можно представить в очень удобном виде |
the room was divided by a screen into two parts | комната была разделена перегородкой на две части |
the room was divided into cubicles | комната была поделена на отсеки |
the salesman was so successful that in the end he hive off from the firm into his own business | менеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл своё собственное дело |
the salesman was so successful that in the end he hived off from the firm into his own business | менеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл собственное дело |
the Senate Committee which is inquiring into the activities of the five percenters and the influence peddlers has discovered that selling influence may be unethical, but it is not always illegal | сенатский комитет, расследующий деятельность "торговцев влиянием", определил, что продажа влияния может быть и неэтична, но не всегда противоправна |
the shield that the king carried into battle was emblazoned with his family coat of arms | боевой щит короля был украшен фамильным гербом |
the ship sailed into the dock to be refitted | корабль направился в док на переоборудование |
the ship will be beaten into toothpicks | корабль разобьётся в щепки |
the sides of the drawer should be dovetailed into each other to join well | дверцы шкафа должны хорошо подогнаны, чтобы они плотно закрывались |
the small girl had to be boosted up into the large horse | девочке пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадь |
the table should be moved from the room into the corridor | стол надо передвинуть из комнаты в коридор |
the task before us may be resolved into three basic requirements | стоящую перед нами задачу можно свести к трём основным требованиям |
the tax cut will be put into effect on January 1st | закон о снижении налогов вступает в силу с первого января |
the temperature is 30° Celsius, or if we translate into Fahrenheit, 86° | температура 30° по Цельсию или 86° по Фаренгейту |
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки |
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами |
the water can be resolved into a hydrogen and oxygen | вода может разлагаться на водород и кислород |
the weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это обстоятельство, которое следует принимать во внимание |
the weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это то обстоятельство, которое должно быть принято во внимание |
the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time | всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти |
their energies must be channelized into constructive tasks | их энергию надо направить на что-нибудь полезное |
thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman | потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины |
there is a division of the course into 32 lessons | весь курс разделен на 32 урока |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
things that can be recycled into other uses | предметы, которым может быть найдено новое применение |
this medicine is to be syringed into the wound | это лекарство надо впрыснуть в рану |
this would be running into a very absurd extreme | в таком случае это дойдёт просто до абсурда |
those boys will have to be bullied into action | этих парней надо раздразнить, чтобы они начали что-то делать |
Too often we try to mould our children into something they do not wish to be | Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется быть |
treatment may be conveniently divided into regiminal and dietetic, and medicinal | лечение удобно разделить на медикаментозное и связанное с соблюдением правильного образа жизни и диеты |
weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это фактор, который следует учесть |
when you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining, then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4, the answer is 54 | когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке, затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4, итого ответ – 54 |
you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that | так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу |
you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом |
your article will have to be cut down to fit into the book | чтобы вашу статью можно было включить в книгу, её нужно подсократить |