DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing be) of normal | all forms
EnglishRussian
abscission may be performed by means of knives, scissors, or guillotinesудаление миндалин может производиться скальпелем, ножницами и этим специальным инструментом
abscission may be performed by means of knives, scissors, or guillotinesудаление миндалин может производиться скальпелем, ножницами и гильотиной
accessory passages may be added to either, or both, of the principal themesк обеим главным темам можно добавить дополнительные пассажи
after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be doneпосле долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать
after the war thousands of families had to be housedпосле войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей
all his poems seem to be penetrated with the idea of death and hopelessnessкажется, что все его стихи проникнуты идеей смерти и безнадёжности
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accountsвсё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accountsвсе вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета
all reports must be sent in by the end of the weekвсе отчёты должны быть отправлены до конца недели
all student teachers should be exercised in the new methods of reading instructionвсе практиканты должны освоить новые методы обучения чтению
already the mutterings of the distant storm might be heardуже были слышны глухие раскаты отделенной грозы
an absolutory sentence should be pronounced in favour of the personsэти люди должны быть оправданы
an one-dimensional surface may be exemplified by a piece of stringв качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром
any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's costвсе машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельца
any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's costвсе машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельцев
Any time you're in bad. Glad to be of service.Помогу всегда, когда вы в беде. Мне помощь только в радость
any time you're in bad, glad to be of serviceкогда вы в беде, буду рад помочь вам
as to the heat of the reaction it had to be carefully controlledчто касается теплоты реакции, её надо было тщательно контролировать
ascorbic acid oxidase can be readily reoxidized by a great number of electron acceptorsаскорбатоксидаза легко может быть вновь окислена многими акцепторами электронов
ascription of this work to Schubert may be falseатрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной
away to the right might be discerned the masted harbour of a townсправа можно разглядеть забитую мачтами городскую гавань
be abhorrent of nonsenseизбегать глупых поступков
be afforded the honour ofудостоиться чести
be aware ofотдавать себе полный отчёт
be aware of fearосознавать страх
be aware of fearосознавать опасение
be aware of the dangerсознавать опасность
be aware of the dangerпонимать опасность
be aware of the difficultyсознавать трудность
be aware of the difficultyпонимать трудность
be aware of the riskпонимать риск
be aware of the riskсознавать риск
be aware of one's worthзнать себе цену
be bound by the letter of the lawбыть связанным буквой закона
be bound by the provisions ofбыть связанным условиями
be convicted of attackбыть обвинённым в нападении
be critical of somethingбыть разборчивым в (чем-либо)
be critical of a countryотноситься критически к стране
be critical of a planкритиковать план
be critical of apartheidосуждать апартеид
be critical of apartheidкритиковать апартеид
be critical of crackdownосуждать решительные меры
be critical of crackdownкритиковать решительные меры
be critical of invasionкритически относиться к вторжению
be critical of policyкритически относиться к политике
be critical of the ruleкритиковать правление
be critical of the ruleкритиковать власть
be desirous of successстремиться к успеху
be destructive of somethingразрушительно действовать на (что-либо)
be destructive of somethingпагубно действовать на (что-либо)
be excluded from the scope of workне предусматриваться планом работы
be excluded from the scope of workне входить в план работы
be found guilty of sabotageбыть обвинённым в саботаже
be found guilty of sabotageбыть обвинённым в подрывной работе
be found of the bottleлюбить выпить
be hopeful of a remedyвозлагать надежды на лекарство
be insured for a large sum of moneyбыть застрахованным на большую сумму
be locked behind the wire of a campнаходиться в концентрационном лагере
be long ofвыдерживать в расчёте на повышение цен (экон.; напр., о товаре)
be married was still the ultimatum of her wishesзамужество было по-прежнему пределом её желаний
be mistress of the seaгосподствовать на море
be mistress of the seasгосподствовать на море
be poised on the brink of disasterнаходиться на краю пропасти
be poised on the brink of disasterбалансировать на краю пропасти
be reckoned as one of the best generalsсчитаться одним из лучших полководцев
be reckoned one of the best generalsсчитаться одним из лучших полководцев
be sick and tired of someone, somethingустать от (кого-либо, чего-либо)
be sick and tired of someone, somethingсмертельно надоесть
be sick and tired of somethingдо смерти устать от (чего-либо)
be sick of somethingуставать от (чего-либо)
be sparing of wordsскупиться на слова
be spilled out of a cabвывалиться из такси
be stripped of a seatлишаться места
be stripped of a seatбыть лишённым должности
be stripped of a titleлишиться титула
be stripped of a titleлишиться права
be stripped of a titleлишиться звания
be stripped of leavesстоять голым (о дереве)
be stripped of powerбыть лишённым власти
be stripped of responsibilityбыть лишённым чувства ответственности
be sure of something, someoneбыть уверенным в чём-либо, в (ком-либо)
be sure ofбыть уверенным в (чем-либо)
be sure of someone's affectionsне сомневаться в чьём-либо расположении
be sure of someone's affectionsбыть уверенным в чьём-либо расположении
be sure of groundчувствовать твёрдую почву под ногами
be sure of someone's innocenceбыть уверенным в чьей-л невиновности
be sure of oneselfбыть уверенным в себе
be sure of the resultsбыть уверенным в результатах
be ten minutes ahead of timeприйти раньше на десять минут
bills of exchange must be written on stamped paperвекселя должны быть написаны на гербовой бумаге
booksellers should easily be able to move this slender "autobiography" of Lincolnкниготорговцам не должно составить никакого труда распродать эту скудную автобиографию Линкольна
boron hydroxide, HBO, is an interesting molecule which can potentially be used for temporary storage of energy and its subsequent release by a photochemical activationгидроксид бора, HBO, – интересная молекула, которая потенциально может быть использована для временного аккумулирования энергии с её последующим высвобождением путём фотохимической активации
both humoral mesenchymal factors and the close association between the hepatic endoderm and mesenchyme can be involved in liver formation of mouse embryosкак гуморальные мезенхимные факторы, так и тесная ассоциация между печёночной энтодермой и мезенхимой могут участвовать в формировании печени у эмбрионов мыши
broken window must be the work of the boysразбитое окно – это дело рук мальчишек
brooks's comet may be visible until the end of the yearкомету Брукса можно будет наблюдать до конца года
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same bodyожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела
can differential gene expression technology be used to identify common markers of toxicity?может ли технология дифференциальной экспрессии генов использоваться для идентификации общих маркеров токсичности?
can differential gene expression technology be used to identify common markers of toxicity?может ли технология дифференциальной экспрессии генов использоваться для идентификации общих маркёров токсичности?
capability of ice to be permeated or passed through by waterспособность ледяных пород пропускать воду
cars must not be parked in front of this gateстоянка у этих ворот запрещена
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the armyво время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagentможно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом
Congo will be the chief conductor of trade into the centre of AfricaКонго будет главной артерией, по которой торговля потечёт в центральную Африку
detailed discussion of the problem will be found in the literature of the subjectпроблема рассматривается в специальной литературе
Doctor N., late of London Hospital, will be joining us next week.Доктор Н. Работавший до последнего времени в Лондонском госпитале, присоединится к нам на следующей недели
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collectedслить отстой из топливной системы
due regard should be given to all facets of the questionследует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса
Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman.Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман
electronic structure of merocyanines can be represented as a combination of benzenoid and quinoid structuresэлектронная структура мероцианинов может быть представлена как комбинация бензоидных и хиноидных структур
especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamicsособенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики
even the bird of strongest wing may be driven out to sea by the tempestдаже птиц с очень сильными крыльями буря может вынести в открытое море
farmers in the vicinity of large towns, may be compared to retail shopkeepersфермеров в окрестностях больших городов можно сравнить с владельцами магазинов розничной торговли
for the purposes of extradition none of the following offences shall be regarded as a political offenceпри рассмотрении запроса об экстрадиции перечисленные ниже правонарушения не считаются преступлениями по политическим мотивам
for years be led a life of unremitting toilв течение многих лет он ничего не знал в жизни, кроме непрерывного изнурительного труда
forebodings of ill that cannot be compassedсмутное предчувствие беды
forebodings of ill that cannot be compassedдурные предчувствия, которые ничем нельзя объяснить
form of the ancient manor house may still be tracedвсё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома
from the sound of things, he might well be the same manсудя по его поступкам, он, по-видимому, остался тем же самым человеком
glad to be of service to youрад быть вам полезным
grafting by approach or ablactation is to be performed in the month of Aprilпрививка сближением, или аблактировка, должны проводиться в апреле
he is not to be dragged out of bedего из постели не вытянешь
he seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destinyказалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбы
helium condensates of reduced dimensionality e.g. films, adsorbates in porous media and clusters are expected to be liquid at all temperaturesконденсаты гелия с уменьшенной размерностью напр. плёнки, адсорбаты в пористых средах и кластеры, как полагают, являются жидкими при всех температурах
her cackle of amusement could be heard in the next roomеё довольное хихиканье было слышно в соседней комнате
her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her faceеё глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить едва уловимую перемену
her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interviewеё платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования
her maths needs to be brought up to the standard of the othersей нужно подтянуться по математике
her work in maths needs to be brought up to the standard of the othersей нужно подтянуться по математике
his action argues him to be a man of low intellectего поступок доказывает, что он недалёкий человек
his actions sort ill with his claim to be the champion of the oppressedего действия плохо вяжутся с претензией на звание защитника угнетённых
his cackles of amusement could be heard in the next roomего довольное хихиканье было слышно в соседней комнате
his cure cannot be explained by the use of any remedies known to scienceего излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств
his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guiltyего семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным
his hypocrisy shall be uncased and laid open to the view of the worldего лицемерие должно быть разоблачено и продемонстрировано всем и каждому
his intercession could be of help to the tribeего заступничество может помочь племени
his report must be sent in by the end of the weekего отчёт должен быть отправлен до конца недели
his request will be handed up to the board of directorsего просьба будет передана правлению
his rules of conduct are not made to be flung aside lightlyего правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать
hours of sailing will be announcedвремя отхода судна будет объявлено
hundreds of animals have died and several more found to be infected with foot-and-mouth diseaseсотни животных погибли от ящура и ещё несколько сотен оказались заражёнными
hundreds of political prisoners are to be given their libertyсотни политических заключённых должны быть освобождены
I am glad to be of serviceрад оказать услугу
I bequeath to my children the rest of my property, to be divided equallyоставшуюся часть моего имущества я завещаю своим детям, они должны поделить его поровну
I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be presentя не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом
I hate to be stood over when I am doing a job of workне выношу, когда у меня стоят над душой во время работы
I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs-a topic which seems virginя предлагаю что-нибудь типа "философия пословицы", это тема, ещё не разработанная
I shall be glad to mop up the last of the workя буду очень рад закончить работу
I shall be glad when the last of my daughters is married offя буду ужасно рад, когда сбуду с рук свою последнюю дочь
I shall be hard run unless I can get a certain sum of moneyу меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег
I shall be the standing joke of the town, until some greater fool than myself can be foundя так и останусь посмешищем для всего города, пока не найдётся дурень поглупее меня
I shall never be guilty of such black ingratitudeникогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью
I should be able to settle with you at the end of the monthмне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца
I should be able to square with you at the end of the monthя обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца
I won't be palavered out of my rightникакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права
I would never be an instrument of bringing a free and brave people into slaveryя никогда не стану орудием, порабощающим свободный и храбрый народ
if he be insufficiently or ill educated he is the most savage of earthly creaturesесли он недостаточно или плохо выдрессирован, он самый дикий из всех земных существ
if Mr. Morell has blown-has told the story of Taffany's, every boat will be watched.если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machinesесли спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин
if the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globeесли брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шаре
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribeесли вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки
if your payments of rent drop behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение
if your payments of rent fall behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение
it is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspectiveжелательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективе
it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatoryсовершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным
it is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sightтрудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим
it is there unfashionable not to be a man of businessтам неприлично не быть бизнесменом
it is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of themбесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицание
it may be news to many of our readers that ... возможно далеко не все наши читатели знают, что
it may sometimes be difficult to detect the presence of an alien mythиногда может быть трудно определить, присутствуют ли элементы какого-либо мифа другого происхождения
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperatureможно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры
it must of necessity be discoveredэто неизбежно должно раскрыться
it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the roadжалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр
it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutionsто, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено
it will be a tedious piece of workэто будет очень скучная работа
it would be better to swiften the edition of the dictionaryбыло бы лучше приблизить срок издания словаря
it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас
it would be the miserablest and most despicable of all mistakesэто была бы самая непростительная из всех возможных ошибок
it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk togetherстранно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее
Let it be no detraction from the merits of Miss Toxпусть это нисколько не умаляет заслуги мисс Токс
loss of titanium can be minimized by adding some titaniaпотери титана можно сократить добавлением некоторого количества его оксида
make a reconnaissance of the work to be doneсделать предварительные намётки к предстоящей работе
man of a kind that can ill be sparedчеловек, без которого трудно обойтись
many of the laws of Nature may be collected from experimentsмногие законы природы можно вывести с помощью эксперимента
many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another stationмногие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место
many of those changes could just be a temporary fixмногие из этих изменений могли бы быть просто временной мерой
me individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the gardenдля меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садом
new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является слишком плотным
new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является избыточным
new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно слишком плотным
no confidence could be placed in any of the twelve Judgesверить нельзя было ни одному из двенадцати судей
no confidence could be placed in any of the twelve judgesиз двенадцати судей нельзя было верить ни одному
no one can be satisfied of the contraryникто не может быть уверенным в обратном
no person of a strong character likes to be dictated toни одна сильная личность не любит, когда ей приказывают
none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be doneещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои
not a vestige of green pasturage was to be descriedне было видно ни кусочка зелёного пастбища
not be able to make head or tail ofзапутаться в (чем-либо)
not be able to make head or tail ofне суметь разобраться в (чем-либо)
not be able to make head or tail of somethingбыть не в состоянии разобраться в (чем-либо)
not fit to be touched with a pair of tongsпротивно притронуться
odour of food may be a trigger for salivationзапах пищи может вызвать слюноотделение
odour of food may be a trigger for salivationзапах пищи может вызвать выделение слюны
on a modern battlefield an infantryman can expect to be the target of the whole panoply of weaponryна современном поле боя пехотинец является целью для целого арсенала средств уничтожения
on each day of the show there will be spectacular aerial flybys of jet planesво время шоу каждый день будут проводиться захватывающие демонстрационные полёты реактивных самолётов
operation code causes the contents of the location to be copiedпо коду операции содержимое ячейки засылается в
operation code causes the contents of the location to be copied toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
operation code causes the contents of the location to be placed inпо коду операции содержимое ячейки засылается в
operation code causes the contents of the location to be sentпо коду операции содержимое ячейки засылается в
operation code causes the contents of the location to be sent toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
operation code causes the contents of the location to be transferred toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
our plan would be helped forward by a promise of money from the board of directorsнаш план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньги
our religious system has no set form of liturgy to be got off by heart and repeatedнаша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы, которую можно было бы выучить наизусть и повторять
Paris once used to be the bell-wether of the fashion industryПариж некогда являлся законодателем мод
Part of your job with the horses will be to muck out the stables every morningв частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утро
passage of the bill can hardly be expected this sessionзаконопроект вряд ли будет принят на этой сессии
people are filtering out of the cinema, the film must be overиз кинотеатра выходят люди, наверное, сеанс закончился
photochemical/protolytic cycle could be utilized in the storage of informationфотохимический протолитический цикл мог бы быть использован для хранения информации
Politics cannot be always squared by the abstract principles of religion and moralityв политике не всегда можно руководствоваться теоретическими принципами религии и морали
problem of graph isomorphism can be solved efficiencyпроблема полиморфизма графов может быть решена эффективно (i.e. in polynomial-time; т.е. в полиномиальном времени)
raise the yield use must be made of another catalystдля повышения выхода надо использовать другой катализатор
relation between the mass of ice that can be obtained by the layered freezing of water, and the sum of negative mean daily air temperaturesотношение массы льда, которая может быть получена послойным намораживанием воды, к сумме отрицательных средних суточных температур воздуха
rippling of the brook was plain to be heardжурчание ручейка было отчётливо слышно
roughing of the surfaces to be glued was adopted to secure keyingчтобы поверхности лучше склеивались, их стали делать более грубыми
secret whispers of sorrow which may never be uttered in articulate and audible wordsтайный шёпот грусти, который не может быть выражен словами чётко и вслух
self-organizing systems may be able to perform highly selective operations of recognition, reaction and transfer for signal and information processing at the molecular and supramolecular levelsсамоорганизующиеся системы, возможно, способны осуществлять высокоселективные операции распознавания, реагирования и переноса для переработки сигнала и информации на молекулярном и супрамолекулярном уровнях
she can be pertinacious and single-minded in the pursuit of her goalsона может быть упорной и настойчивой в достижении своих целей
she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glassesона не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки
she expects to be confined about the end of the monthона собирается родить в конце месяца
she has come to be the focal point of his thinkingона занимает главное место в его мыслях
she has what to be proud ofей есть чем похвастаться
she must be more tolerant of her neighboursей надо быть менее придирчивой к соседям
she must be more tolerant of her neighboursей надо быть более терпимой к соседям
she seems to be living in a world of make-believeона, кажется, живёт в мире фантастики
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsailсудя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell)
she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hoursона должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков
she should be taken an X-ray examination of her thoracic cage every yearей необходимо проходить рентгеновское исследование грудной клетки каждый год
she will be horrified by the amount of bad language that the book containsона будет шокирована количеством сквернословия в этой книге
she would be acquiring a run-down house and a parcel of financial worriesона приобретёт захудалый домишко и кучу финансовых забот
she'll be informed of her rightsей сообщат о её правах
she's got a lot of ambition, so she is bound to be successfulу неё огромное честолюбие, и поэтому она обязательно добьётся успеха
shooting tenants ought to be obliged to wire-in their woods where they kept a large head of rabbitsследовало обязать занимающихся охотой владельцев огородить проволокой свои леса, где они держали большое количество кроликов
since the early days of quantum mechanics, the group theory has been shown to be a useful tool in understanding various quantum phenomenaс первых дней возникновения квантовой механики было доказано, что теория групп является полезным средством для понимания различных квантовых явлений
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
some of his observations seem to be very just-especially his opinion of Amiel, which is a bulls-eyeнекоторым его наблюдениям трудно отказать в справедливости, особенно его мнению об Амиэль, тут он просто в десятку попал
some of its areas may be agroundплавучий или частично опирающийся на дно ледник платообразной формы
some of the clergy will be drawn towards ritualizing more forciblyнекоторых представителей духовенства следует более сильными методами привлекать к соблюдению обрядов
some of the stolen jewellery can be melted down and sold for the value of the precious metalнекоторые краденые драгоценности переплавляют и продают по цене драгметаллов
some of your debts can be set off by other money owing to youнекоторые долги можно покрыть долгами твоих должников
some will not have him to be the son of Deucalionнекоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Девкалиона
study should be sandwiched with periods of restзанятия следует чередовать с отдыхом
sunshine there would be ferocious at this time of yearв это время года солнце там печёт невыносимо
the abrasive tool or grinder is exactly a counterpart of the form to be producedшлифующее приспособление или жернов как раз повторяют структуру той формы, которая должна быть произведена
the accused is alleged to be a member of a right-wing gangутверждается, что обвиняемый принадлежит к правой группировке
the age and genuineness of the document must first be provedсначала должны быть доказаны возраст и подлинность документа
the age of a good wine can be judged from its colour, smell, and tasteвозраст вина можно определить по цвету, запаху и вкусу
the agreed sum will be paid over on completion of the contractустановленная сумма будет выплачена по выполнении обязательств по контракту
the agreed sum will be paid over on completion of the contractсогласованная сумма будет выплачена по выполнении обязательств по контракту
the agreed sum will be paid over on completion of the contractсумма по договору будет выплачена по выполнении обязательств по контракту
the area of land which used to be a waste ground has been developedучасток земли, бывший ранее пустырём, теперь застроен
the article seems to be angled towards modern young women in search of equalityстатья казалась написанной с точки зрения современных молодых женщин, добивающихся равноправия
the article seems to be slanted against the present popularity of Eastern religionsв статье намеренно игнорируется возросшая популярность восточных религий
the article seems to be slanted against the present popularity of Eastern religionsкажется, статья написана предвзято по отношению к современной популярности восточных религий
the articles of dress must be well starched, blued, and rough driedодежду надо хорошо накрахмалить, подсинить, а затем высушить
the ascription of this work to Schubert may be falseатрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной
the attitude of the Minister is to be deploredпозиция министра достойна сожаления
the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to beсредняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то
the balls should not be more than one-twentieth of an inch in diameterшары не должны превышать одну двадцатую дюйма в диаметре
the best of all would be toлучше всего было бы
the best of all would be toбольше всего
the Bible ought to be taught to every English child, as the Mint of our noblest speechкаждому английскому ребёнку необходимо изучать Библию, так как она является источником правильной красивой речи
the broken window must be the work of the boysразбитое окно – это дело рук мальчишек
the capability of a metal to be fusedспособность металла плавиться
the celebrities of the funeral would be overцеремония погребения закончилась
the centrality of the German economy to the welfare of Europe must be recognizedследует признать решающее значение германской экономики для благосостояния Европы
the child yearned to be out of doorsребёнок хотел выйти из дома
the circulation of the newspaper will be doubledтираж этой газеты будет удвоен
the club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other membersклуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клуба
the coin may cease to be of value as a passable thing, as money, but as a relic it must always liveмонета может выйти из обращения как финансовый инструмент, как деньги, но всегда останется исторической ценностью
the coin may cease to be of value as a passable thing, as money, but as a relic it must always liveмонета может выйти из обращения как финансовый инструмент, как деньги, но всегда останется жить как историческая ценность
the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policyавторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики
the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mindдля того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета и избавиться от некоторых старожилов
the consequence of those measures will be the best apology for my conductрезультаты этих мер будут лучшим оправданием моего поведения
the consequence of those measures will be the best apology for my conductпоследствия этих действий будут лучшим оправданием моего поведения
the convocation of Parliament is to be on Monday nextсозыв парламента назначен на следующий понедельник
the coupling phenomena can be described in terms of the formalism of non-equilibrium thermodynamicsявления сопряжения могут быть описаны в терминах и формализме неравновесной термодинамики
the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в виде книги
the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в форме книги
the customer must be the ultimate arbiter of qualityпотребитель должен быть окончательным судьёй качества
the daily increase of bankers, who may be a necessary evil in a trading country, but so ruinous in oursколичество банкиров с каждым днём увеличивается, это может быть во благо торгующим странам, но для нас это разрушительно
the daily increase of bankers, who may be a necessary evil in a trading country, but so ruinous in oursколичество банкиров с каждым днём увеличивается, это может быть необходимо торгующим странам, но, возможно, окажется разрушающим в нашем случае
the data obtained cannot be regarded as evidence of the postulated reaction for the system is greatly complicated by other reactionsполученные данные нельзя рассматривать как доказательство предполагаемой реакции, ибо система значительно усложнена другими реакциями
the days of rest will be staggeredбудет составлен график выходных дней
the decision of the conference will be binding upon all its participantsрешения конференции будут обязательны для всех её участников
the decline of interest in the anschluss idea could be explained by the calamitous condition of the countryспад интереса к идее присоединения, возможно, объясняется бедственным положением страны
the deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole familyэта прискорбная ошибка, похоже, погубила всю семью
the deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole familyэта прискорбная ошибка, похоже, была причиной краха всей семьи
the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be usedобессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии
the determination of the exact meaning of a word can be difficultбывает трудно определить точное значение слова
the development of the general approaches and principles stated above can certainly not be considered as completedразработка общих подходов и принципов, изложенных выше, разумеется, не может считаться завершённой
the diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the caseнельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни
the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restразличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson)
the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restРазличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол
the Duchess of Kent will be presenting the trophiesнаграды будет вручать герцогиня Кентская
the educational system should be shaped to the needs of the childrenсистема образования должна отвечать потребностям детей
the effect of the operation may not be reversibleрезультат операции не может быть обратимым
the ejection of electrons can be caused by several factorsиспускание электронов может быть вызвано несколькими факторами
the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politicsнельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне
the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politicsнельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов
the electronic structure of merocyanines can be represented as a combination of benzenoid and quinoid structuresэлектронная структура мероцианинов может быть представлена как комбинация бензоидных и хиноидных структур
the end result of the holy jihad will be victoryконечным результатом священного джихада будет победа
the engineering aspects of the design will be the responsibility of the contractorтехнологическую часть проекта представит фирма-подрядчик
the entire contents of a book will be located on a single silicon chipсодержание целой книги может поместиться на одном микроэлементе
the entire length of our farm is assumed to be about thirty-two milesобщая длина нашей фермы предположительно около тридцати двух миль
the entire length of our route is assumed to be about thirty-two milesобщая длина нашего маршрута предположительно около тридцати двух миль
the exaction of a written dissertation on a given thesis seems likely to be efficaciousнастоятельное требование написать диссертацию на заданную тему, похоже, имеет действие
the expense of the work to be borne by the abuttersрасходы по проведению работ должен взять на себя владелец соседнего участка земли
the expense of the work to be borne by the abuttersрасходы по проведению работ должны взять на себя владельцы смежных земельных участков
the extension of the concept of "central atom" to organic substitutive nomenclature may be usefulможет оказаться полезным распространение концепции "центрального атома" на органическую заместительную номенклатуру
the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his businessфермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия
the finder of a waller who takes it home may be guilty of theftчеловека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве
the finder of a wallet who takes it home may be guilty of theftчеловека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве
the first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regimeпервой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правления
the first day of the exhibition will be by invitationв первый день вход на выставку будет только по пригласительным билетам (only)
the first discharge of extinguishant shall be released automaticallyпервая очередь подачи огнегасительного вещества системы пожаротушения должна включаться автоматически
the football game had to be scrubbed out because of the snowstormиз-за сильного снегопада пришлось отменить футбольный матч
the form of the ancient manor house may still be tracedочертания старого поместья всё ещё можно различить
the form of the ancient manor house may still be tracedочертания старого поместья всё же ещё можно различить
the form of the ancient manor house may still be tracedвсё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома
the front tyres should be inflated with thirty pounds of air to the square inchдавление в передних колёсах должно быть тридцать фунтов на квадратный дюйм
the future relations of the two countries could now be deliberated on with a hope of settlementтеперь можно обсудить будущие отношения между двумя странами с надеждой на их урегулирование
the goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debtтовары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг
the gravity of the situation cannot be overstatedопасность такого положения трудно переоценить
the gravity of the situation cannot be overstatedопасность положения трудно переоценить
the habits of centuries were not to be unlearnt in a few yearsвековые традиции нельзя было забыть за какие-то несколько лет
the handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine a ring toneна мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля
the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hoursможно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов
the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hoursможно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часов
the identity of these grey men of politics should be revealedследовало бы определить "кто есть кто" среди этих абсолютно одинаковых политиков
the identity of these grey men of politics should be revealedнеобходимо раскрыть, "кто есть кто" среди этих безликих политиков
the importance of adequate preparation cannot be overemphasizedважность правильной подготовки нельзя переоценить
the importance of food cooking cannot be overestimatedважность приготовления пищи нельзя переоценить
the importance of the matter cannot be overestimatedважность этого вопроса нельзя переоценить
the importance of the subject cannot be overestimatedважность этого предмета нельзя переоценить
the importance of this fact can scarcely be exaggeratedтрудно переоценить значение этого факта
the importance of this fact can scarcely be overestimatedтрудно переоценить значение этого факта
the inhabitants of the house should be moved somewhere elseжильцов дома надо переместить
the inhabitants of the house should be transferred somewhere elseжильцов дома надо переместить
the interior is planned with a precision the military would be proud ofинтерьер спланирован с такой чёткостью аккуратностью, какой гордились бы военные
the intermarriage of blood relations should be strongly discouragedбраку между кровными родственниками нужно решительно препятствовать
the Internet is widely believed to be the preserve of nerdy types who never exerciseбытует мнение, что интернет существует для всяких зануд, которые знать не знают, что такое спорт или физкультура
the introduction of thy novel needs to be updatedнужно написать новое вступление к роману
the joys of matrimony may be overpoised by its caresзабот в браке может оказаться больше, чем радостей
the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stoneзакон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах
the legs ought to be straight, or one of them bent a little, but not set wide apartноги должны быть прямыми, одна может быть чуть согнута, но они не должны быть широко расставлены
the length of the chain can often be expressed quite adequately by means of the molecular weightдлина цепи часто может быть выражена вполне адекватно величиной молекулярной массы
the lesson of this sad story should be well rubbed inурок от этой прискорбной истории следует хорошо запомнить
the liberation of electrons can be caused by several factorsиспускание электронов может быть вызвано несколькими факторами
the lifts of my shoes must be replacedнабойки каблуков моих туфель нужно заменить
the membrane is at the heart of every membrane process and can be considered as a permselective barrier between two phasesмембрана – это сердце каждого мембранного процесса, её можно рассматривать как селективно проницаемый барьер между двумя фазами
the memory of his faults had already fallen to be one of those old achesпамять о его вине превратилась в застарелую боль
the Middle Ages may be said to terminate with the invention of printingможно сказать, что средние века закончились с изобретением книгопечатания
the minimum amount of energy necessary for the desalination of sea water can be obtained by simple thermodynamic calculationsминимальное количество энергии, необходимое для обессоливания морской воды, может быть определёно с помощью простых термодинамических расчётов
the morrow of the death of a public favourite is apt to be severe upon his memoryвремя может сурово обойтись с памятью о любимце публики после его смерти
the nature of the interface appears to be of great importance in detecting the rate of polymerizationпо-видимому, при определении скорости полимеризации большое значение имеет характер поверхности раздела
the new crop of tobacco will be coming in soonскоро появится новый сорт табака
the new line will be the extension of the existing oneновая линия явится продолжением существующей
the new series of Batman will be on the airwaves on Tuesdayновые серии "Бэтмена" будут показаны во вторник
the non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imaginedоднако, несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разума
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to workколичество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to workчисло машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу
the object is said to be an instance of the classговорят, что объект является экземпляром класса
the obtained Green's functions may also be used in connection with the method of images forфункции Грина также могут быть использованы в связи с методом изображений
the odour of food may be a trigger for salivationзапах пищи может вызвать слюноотделение
the odour of food may be a trigger for salivationзапах пищи может вызвать выделение слюны
the old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of allстарое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целом
the old house was leaning at a dangerous angle and had to be braced up with heavy pieces of woodстарый дом очень сильно наклонился, и его пришлось подпирать крепкими брёвнами
the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it downпожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the only clear-cut examples of Rideal mechanism appear to be surface combination of atoms and free radicalsединственными чётко выраженными примерами механизма Райдила, по-видимому, являются процессы поверхностной рекомбинации атомов и свободных радикалов
the opinions of the electors should not be sported withне следует легкомысленно относиться к мнению избирателей
the outline of tower could be discerned in the darkв темноте угадывался силуэт башни
the painting is believed to be by a pupil of Titianсчитается, что эта картина написана учеником Тициана
the Party must be purged of disloyal members at onceпартию нужно очистить от нелояльных элементов
the passage of the bill can hardly be expected this sessionзаконопроект вряд ли будет принят на этой сессии
the pavement must be capable of carrying with safety the heaviest aircraftпокрытие должно надёжно выдерживать вес самого тяжёлого самолёта
the pavement must be capable of carrying with safety the heaviest aircraftпокрытие должно с гарантией выдерживать вес самого тяжёлого самолёта
the photograph shows both nuclei of the nebula to be stellarна фотографии видно, что оба ядра туманности являются звездоподобными
the physical properties of compounds, such as colour, form, melting point, boiling point, and others, are the characteristics by which the identity and purity of compound may be recognizedфизические свойства соединения, а именно, цвет, форма, точка плавления, точка кипения и др. являются характеристиками, с помощью которых можно выявить идентичность и чистоту соединения
the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soonпоэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти
the police should be able to dig the truth out of himполицейские смогут вытянуть из него правду
the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла авария
the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа
the policy of international appeasement must of course be pressed forwardполитика международных уступок безусловно должна активно развиваться
the Polish cloth cannot be depended upon for honesty, in either the breadth or the length of the clothна правильность размера польской одежды ни по полноте, ни по длине нельзя полагаться
the Pope pretends to be Vicar of Jesus Christ on Earthпапа считается наместником Иисуса Христа на земле
the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spellingнельзя гарантировать, что предшествующий текст сохраняет точно сохраняет авторские слова и авторское написание
the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spellingнельзя гарантировать, что предшествующий текст в точности сохраняет авторские слова и авторское написание
the preface to a book must be written in a language within the grasp of a laymanпредисловие к книге должно быть написано языком, понятным неспециалисту
the presenter of a check should be identifiedличность предъявителя чека должна быть установлена
the president will be consulting with other heads of stateпрезидент будет совещаться с главами других государств
the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as plannedесли вам не удастся провести ваш отпуск так, как вам хотелось, вам вернут деньги за билет
the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as plannedесли вы не сможете отправиться в поездку в намеченные сроки, вам вернут деньги за билет
the problem of graph isomorphism can be solved efficiencyпроблема полиморфизма графов может быть решена эффективно (i.e. in polynomial-time; т.е. в полиномиальном времени)
the process of evolution may be either progressiveпроцесс эволюции может быть прогрессирующий анагенез и регрессирующий (anagenesis) or retrogressive (catagenesis; катагенез)
the product of a chemical reaction can be seen as resulting from the combination and redistribution of atom's or fragment's electron densitiesпродукт химической реакции может быть определён путём операций комбинации и перераспределения электронных плотностей атомов или фрагментов
the protective action of the alcohols appears to be uniqueзащитное действие спиртов, по-видимому, является специфическим
the publication of his new novel will be discontinuedпубликация его нового романа будет приостановлена
the quantity of medicine to be taken can be stepped down gradually after the first weekчерез неделю дозу принимаемого препарата можно постепенно уменьшать
the raspberry can be served with a dollop of ice-cream or whipped creamсверху на малину можно положить немного мороженого или взбитых сливок
the reason of the alteration of the law ought to be the discommodity of continuing itпричиной изменения закона должна быть затруднительность его исполнения
the release of electrons can be caused by several factorsиспускание электронов может быть вызвано несколькими факторами
the rendering coat should be roughened to a depth of ... mmна подготовительный слой необходимо нанести борозды глубиной ... мм
the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relativesвсё, чего ты добьёшься своим поступком, – это крайне удивишь своих родных
the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relativesвсе, чего ты добьёшься, – это ошарашишь своих родных
the richer the personality, the more empathic understanding of others it will be capable ofчем богаче личность, тем глубже она может понимать чувства других
the rippling of the brook was plain to be heardжурчание ручейка было отчётливо слышно
the rising plume of black smoke could be seen all over cityподнимающийся столб чёрного дыма был виден в городе отовсюду
the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerceсоздание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции
the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerceсоздание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией
the rules specify the number of prisoners to be kept in each cellнормы точно устанавливают число заключённых, содержащихся в каждой камере
the school wishes to be disembarrassed of the troublesome boyшкола хочет избавиться от этого трудного мальчика
the school wishes to be disembarrassed of the troublesome boyшкола хочет избавиться от этого мальчика, от него одни неприятности
the second plea of the defender ought to be repelledвторое возражение защищающей стороны следует отклонить
the side docks afford a very ready means for the disposal of scenery which has to be quickly removed from the stageбоковые склады очень удобны для размещения декораций, когда их необходимо быстро убрать со сцены
the sides of the drawer should be dovetailed into each other to join wellдверцы шкафа должны хорошо подогнаны, чтобы они плотно закрывались
the sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of Indiaможно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индии
the small pictures and the machines appear to be the different sides of the same coinмаленькие картины и большие – это, по-видимому, две стороны одной медали
the sound of a waterfall could be heard near byвблизи был слышен водопад
the stack of the thermal power plant can be seen from the distance of fifteen kilometresтруба ТЭЦ видна с расстояния пятнадцати километров
the story of their latest protests is beginning to be pieced together from documentsисторию их последних протестов только начинают восстанавливать по документам
the subject of a passive verb is what in the active would be an objectподлежащее при пассивном глаголе – это то слово, которое в активной конструкции должно становиться дополнением
the sum of ionic and covalent radius can be used to estimate the bond distanceсумма ионного и ковалентного радиусов может быть использована для оценки длины связи
the sunshine there would be ferocious at this time of yearв это время года солнце там печёт невыносимо
the surface area of films can be controlled and repeatedудельную поверхность плёнок можно контролировать и воспроизводить
the task of reviewing a dictionary must beпросмотреть словарь – это дело, требующее огромных усилий
the task of reviewing a dictionary must be elephantineпросмотреть словарь – это дело, требующее огромных усилий
the task of reviewing a dictionary must needs be elephantineнаписание рецензии на словарь – это всегда дело, требующее огромных усилий
the task of reviewing a dictionary must needs be elephantineпросмотреть словарь – это всегда дело, требующее огромных усилий
the television producer today has to be part of news person, part educatorв настоящее время телевизионный режиссёр должен быть отчасти журналистом, отчасти воспитателем
the television producer today has to be part of news person, part educatorв настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателем
the temperature of the water can be naturally recruitedтемпература воды может поддерживаться естественным образом
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdownтермин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка
the theoretical aspects of the phenomenon will not be treated until laterтеоретические представления об этом явлении будут обсуждены позднее
the ultimate law of moral agents must be the will of Godосновным законом морали должна быть божественная воля
the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged moleculeвся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой
the whole of the work is to be flushed up with mortar or cementповерхность должна быть целиком выровнена с помощью цемента или известкового раствора
the witnesses against him may be liars or insane or criminals. They may be in the pay of the governmentТе, кто свидетельствует против него, могут быть лжецами, душевнобольными или преступниками. Они могут быть куплены правительством
the witnesses against him may be liars or insane or criminals, they may be in the pay of the governmentте, кто свидетельствует против него, могут быть лжецами, душевнобольными или преступниками, они могут быть куплены правительством
the work to be finished next week is of great interestработа, которая будет закончена на следующей неделе, представляет большой интерес
the young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhoodпо-видимому, юношу угнетали семейные заботы
the young plants should be set at intervals of six inchesмолодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
the young plants should be set out at intervals of six inchesмолодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
there can be no undoing of the injury done to himнанесённую ему обиду ничем нельзя загладить
there could be no motive for a sudden and violent change of governmentне могло быть никакого повода для внезапной насильственной смены правительства
there is a ringing story yet to be told of the heroism of the Italiansещё надо рассказать эту славную историю о героизме итальянцев
there is to be no limitation on the number of opposition partiesне должно быть никаких пунктов, ограничивающих число оппозиционных партий
there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have themпосле того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать
there must be more of the give-and-take system in legislationзаконодательная система должна предусматривать больше компромиссных решений
there's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrowнет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосов
they should be fully apprised of the situationих надо ввести в курс дела
they should be fully apprised of the situationим надо дать полную информацию об обстановке
they should be kept advised of what is happening in the futureих следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем
they would be answerable with their lives for any further dereliction of dutyони поплатятся жизнью за какое бы то ни было дальнейшее пренебрежение обязанностями
they would be under the absolute sway of the most sulphureous preacher of the neighbourhoodони окажутся в полной власти самого хитроумного проповедника округи
though we are to be tolerant towards the persons of heretics, we are intolerant of the heresies themselvesхотя мы должны терпимо относиться к еретикам, мы нетерпимы к собственно ереси
through the age and tenderness of the parchment, little could be readпергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
topological indices can be expressed in terms of distance distribution momentsтопологические индексы могут быть выражены через спектральные моменты матриц распределения расстояний (i.e. moments for the distribution of shortest path intersite distances in the molecular graph)
under which category should these items of expenditure be subsumed?по какой статье нужно провести эти расходы?
victories are not the be-all of the Olympic Gamesпобеды – не главное в Олимпийских играх
volume of earth to be movedпланируемые объёмы перемещаемого грунта
volume of earth to be movedобъёмы перемещаемого грунта (планируемые)
volume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snowобъём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снега
we don't expect candidates to be paragons of virtueмы не ожидаем, что кандидаты окажутся воплощением добродетелей
we each have a notion of just what kind of person we'd like to beу каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть
we entirely approve of his reluctance to be bracketed with a person of this sortмы полностью одобряем его нежелание вставать в один ряд с человеком такого сорта
we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prisonмы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented itя думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил
we should be able to retail most of these products to overseas customersмы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей
with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что
within a fortnight the price of meats all over the country will be reducedв течение двух недель цены на все сорта мяса по всей стране будут понижены
you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsvilleты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец
you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passageвы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях
you know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enoughвы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе сами
you might be able to edge your opponent out of the electionдумаю, тебе удастся обойти твоего соперника на выборах
you must be feeling exhilarated by the call of the newвероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому
you must be out of your mind!вы с ума сошли!
you will be pleased too, if you find a trout at one of our anglesвам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форель
you will be run ragged by the incredible pace of activities in this cityвас измотает чудовищный темп жизни в этом городе
you will be the end of meты меня в могилу сведёшь
you would be ill-advised not to invite both of themты поступишь неблагоразумно, если не пригласишь их обоих
young plants should be set out at intervals of six inchesмолодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
young plants should be set out at intervals of six inchesмолодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
your request will be handed up to the board of directorsваша просьба будет передана правлению
your suggestion will be placed before the board of directors at their next meetingваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании советам директоров
your suggestion will be sent before the board of directors at their next meetingваше предложение будет обсуждаться на следующем совете директоров
your suggestion will be set before the board of directors at their next meetingваше решение будет обсуждаться на следующем заседании совета директоров
your writing would be improved if you pruned away some of those unnecessary adjectivesтвоё письмо было бы лучше, если бы ты убрал некоторые лишние прилагательные
Showing first 500 phrases