English | Russian |
accept bail | принять поручительство |
accept bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки |
acid dump bail | желонка для доставки кислоты (к пласту) |
air bail | пневматическая желонка (для чистки пробок в скважине) |
bail cloth to a tailor for a suit | дать портному материал для костюма |
bail out | вычерпывать воду (из лодки) |
bail someone out | освобождать из заключения под залог |
bail out | вычерпывать (воду) |
bail out | выпутаться (из неприятной ситуации) |
bail out | брать на поруки (кого-либо) |
bail someone out | оказывать помощь (особ. финансовую) |
bail someone out | спасать, уплатив нужную сумму |
bail someone out | приходить на помощь |
bail someone out | помогать (особ. финансами) |
bail out | прекратить делать (что-либо) |
bail out | откачивать |
bail out | вычерпать воду (из лодки) |
bail out | тартать (воду) |
bail out | сбрасывать водные лыжи (чтобы избежать несчастного случая) |
bail out | выброситься на парашюте |
bail out a regime | выручать из беды режим |
bail out of a faltering airplane | выброситься с парашютом из самолёта, который вот-вот упадёт |
bail up | останавливать кого-либо с целью поговорить |
bail up | задерживать кого-либо с целью поговорить |
bail up | привязывать голову коровы к перегородке |
bail up | доводить до полного изнеможения |
bail up! | руки вверх! |
bail up | загонять в угол (животное, на которое идёт охота) |
bail water out | вычерпывать воду из лодки |
be bail for | поручиться за (someone – кого-либо) |
be held to bail | быть освобождённым из заключения под залог |
be held to bail | быть освобождённым из заключения под залог |
be set free on a thousand dollars bail | освободиться под залог в тысячу долларов |
become bail | внести залог (за обвиняемого) |
become bail | стать поручителем |
become bail for | поручиться за (someone – кого-либо) |
calf-feeding bail | станок для кормления телят |
cement damp bail | цементировочная желонка |
cleanout bail | желонка для чистки пробок (в скважине) |
field bail | пастбищная передвижная доильная установка |
find bail | найти себе поручителя |
forfeit bail | не явиться в суд |
forfeit bail | не явиться в суд (о выпущенном на поруки) |
forget bail | утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства (явиться в суд в назначенный срок) |
free on bail | выпустить из-под стражи |
give leg-bail | удрать |
give leg-bail | дать тягу |
go bail | становиться поручителем |
go bail | поручиться (за кого-либо) |
go bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
go bail for | ручаться (за что-либо) |
go bail for | брать на поруки |
go bail for | поручиться (за кого-либо) |
go bail for | ручаться за (что-либо) |
go bail that | ... ручаюсь, что |
Government can't bail out all the companies | правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства |
grant bail | выпустить на поруки |
he is out on short bail | его ненадолго освободили под залог |
he is out on short bail | его ненадолго освободили на поруки |
he was released on bail | он был выпущен под залог |
her brother was out on bail | её брата освободили под залог |
herring-bone bail | доильная установка типа ёлочка |
herring-bone milking bail | доильная установка типа ёлочка |
I shall have to bail my old friend out of the round-house | мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской |
I'll go bail for that | я ручаюсь за это |
I'll go bail for that | я буду отвечать за это |
I'll go bail for that | готов биться об заклад |
Jew bail | недостаточное поручительство (для выпуска на поруки) |
jump bail | не явиться в суд после освобождения под залог |
jump bail | бежать от правосудия, будучи отпущенным под залог |
jump bail | бежать от правосудия |
jump bail | не явиться в суд |
let out on bail | освободить из заключения под поручительство |
let out on bail | освободить из заключения под залог |
let to bail | отпустить арестованного |
movable milking bail | передвижная доильная установка |
of late years the wicket consists of three stumps and two bails | в последнее время воротца в крикете делаются из трёх маленьких колышков и двух перекладин |
outdoor milking bail | пастбищная передвижная доильная установка |
paper bail | прижимная плавка (пишущей машины) |
piston bail | поршневая желонка |
post bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
prisoner on bail | обвиняемый, отпущенный из-под стражи на поруки |
protection against excessive bail | конституционная гарантия против требования чрезмерной суммы залога при освобождении на поруки (поправка VIII к конституции США) |
put up bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
release on bail | отпустить на поруки или под залог |
release on bail | освобождение под залог |
remand someone on bail | отпустить кого-либо год залог |
right to bail | право оставаться на свободе под поручительство |
save one's bail | явиться в суд в назначенное время (о выпущенном под залог) |
save one's bail | явиться в суд (о выпущенном на поруки) |
set someone free on bail | отпустить кого-либо под залог |
skip one's bail | не явиться в суд (о выпущенном под залог) |
special bail | предварительное поручительство |
stand bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
stand bail for | поручиться за (кого-либо) |
surrender one's bail | явиться в срок, будучи отпущенным на поруки |
surrender bail | явиться в срок (о выпущенном на поруки) |
surrender to one's bail | явиться в суд (о выпущенном под залог; в срок) |
surrender to one's bail | выполнить условие поручительства (явиться в суд в назначенный срок) |
surrender to bail | явиться в суд в назначенное время (о выпущенном под залог) |
take leg-bail | удрать |
the boat will sink unless we bail out | лодка пойдёт ко дну, если мы не вычерпаем воду |
the government cannot bail out every unprofitable company | правительство не может помогать каждой нерентабельной компании |
the Government can't bail out all the companies | правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства |
the judge denied his bail request | судья отклонил его ходатайство об освобождении под залог |
the old-fashioned bails of our brass-kettles | старомодные ручки медных чайников |
their lawyer submits that there are no grounds for denying bail | их юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительстве |
valve bail | желонка с клапанами |
we had to bail out the boat to reach the shore safely | нам нужно было вычерпывать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берега |