English | Russian |
a home away from home | второй дом |
a wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources | состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах |
an excellent street branches away from the quay | от набережной отходит удивительная улица |
and now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner | и теперь лидер вырывается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позади |
and now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner | и теперь лидер выдвигается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позади |
as children grow up, they drift away from their parents' views | когда дети вырастают, их взгляды начинают расходиться с родительскими |
at last her clenched hands slackened away from his neck | наконец, её руки, до этого крепко сжимавшие его шею, разжались |
avoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and children | во избежание удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детей |
avoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and children | чтобы избежать опасности удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детей |
away from city noises | вдали от городского шума |
away from the reader | по направлению от читателя (пояснение к графическому изображению) |
back a cutting tool away from the work | отводить резец |
back a cutting tool away from the work | отводить резец |
back away from a stand | отступить от позиции |
back away from a stand | отойти от позиции |
back away from an item | отходить от пункта (повестки дня) |
back away from an item | отходить от параграфа (повестки дня) |
back away from commitment | отказываться от обязательства |
back away from confrontation | отказываться от конфронтации |
back away from demand | отступаться от требования |
back away from insistence | отказываться от настойчивого требования |
back away from sovereignty | отступить от суверенитета |
back away from suggestion | отступать от предложения |
back away from suggestion | отказываться от предложения |
back away from the agreement | нарушать соглашение |
be away from home | быть далеко от дома |
be away from home | быть вдали от родного дома |
be away from home | быть вдали от дома |
blow away the cobwebs from one's mind | выйти прогуляться |
blow away the cobwebs from one's mind | выйти проветриться |
bob likes to bury himself in the countryside, away from the city | Боб любит сидеть безвылазно в деревне, подальше от города |
break away from something | отколоться от (чего-либо) |
break away from | вырывать (удалять силой) |
break away from a group | отколоться от группы |
break away from a group | откалываться от группы |
break away from a party | отколоться от партии |
break away from control | избавиться от контроля |
break away from one's gaolers | вырваться из рук тюремщиков |
break away from home | уйти из дома |
break away from home | порвать с семьёй |
break away from old habits | отказываться от старых привычек |
break away from old habits | отказаться от старых привычек |
break away from the ordinary methods of instruction | отказаться от старых методов обучения |
break away from the tradition | порвать с традицией |
breaking away from the banks | отрыв льда от берегов |
breaking away of large tabular icebergs from ice shelves | откалывание крупных столовых айсбергов от ледников, оканчивающихся в море или озере |
component facing away from the direction of wind | заветренный конструктивный элемент |
component facing away from the wind | заветренный конструктивный элемент |
convex away from | вогнутый к |
crowds were turned away from the stadium | толпы людей не могли попасть на стадион |
cut away dead wood from a tree | срезать мёртвую древесину с дерева (сухую, гнилую или поражённую вредителями) |
don't shrink away from danger | не уклоняйся от опасности |
drag a child away from a television | оттащить ребёнка от телевизора |
drag a child away from a television set | отогнать ребёнка от телевизора |
draw someone's attention away from something | отвлекать чьё-либо внимание от (чего-либо) |
draw attention away from | отвлекать чьё-либо внимание (от чего-либо) |
draw away from | отвлекать |
draw away from | оторваться от противника |
draw away from | быть впереди |
draw someone away from his work | отвлекать кого-либо от дела |
draw someone away from his work | отвлечь кого-либо от работы |
draw someone away from his work | отвлекать кого-либо от работы |
draw someone away from his work | отвлекать кого-либо работы |
duck away from a question | увиливать от вопроса |
edge away from a country | постепенно отмежеваться от страны |
edge away from one's responsibilities | увиливать от своих обязанностей |
entice a girl away from home | уговорить девушку уйти из дома |
entice a girl away from house | уговорить девушку уйти из дома |
feel the ground slipping away from under one's feet | терять почву под ногами |
fire from a handbreadth away | стрелять с очень близкого расстояния, в упор |
form of large tubular iceberg broken away from an ice shelf and found in the Arctic Ocean | обширное поле ледникового льда, оторвавшееся от шельфового ледника и вынесенное в Арктический бассейн |
get away from home | отбиться от дом |
go away from home | уйти из дому |
go away from home | уехать из дому |
grow away from | отходить |
grow away from | становиться независимым |
gutters lead the water away from the roof | водосточные желоба отводят воду с крыши |
have the ground slipping away from under one's feet | терять почву под ногами |
he advised her to keep away from fattening foods | он посоветовал ей воздержаться от жирной пищи |
he always sheered away from this question | он всегда уклонялся от ответа на этот вопрос |
he could see she was backing away from the idea | он видел, что она отступает от этой идеи |
he couldn't tear himself away from that place | он смог убежать прочь от этого места |
he couldn't tear himself away from that place | он мог расстаться с этим местом |
he couldn't tear himself away from the picture | он не мог оторвать глаз от картины |
he had to tear himself away from the party at 10 o'clock | он вынужден был уйти с вечеринки в 10 часов |
he has fallen away from all his fair promises | он нарушил все свои красивые обещания |
he has never shied away from hard work | он никогда не увиливает от тяжёлой работы |
he is so far away from me now | он так далеко от меня сейчас |
he promised, and he won't get away from it now | он обещал – теперь не отопрётся |
he ran away from home three times | он три раза убегал из дома |
he snatched away a handbag from her hand | он вырвал у неё сумочку |
he stayed away from work | он не пошёл на работу |
he stopped when he was a few paces away from the precipice | он остановился в нескольких шагах от обрыва |
he tore the book away from me | он выхватил у меня книгу |
he tried to get away from the scene as quick as I could | он постарался убраться с места происшествия как можно быстрее |
he turned his face away from the weapon smelling of burned powder | он отстранил лицо от оружия, источавшего запах горелого пороха |
he turns his face away from her so that she shall not see his tears | он отвернулся, чтобы она не могла увидеть его слёзы |
he walked away from me without saying a word | он ушёл от меня, не сказав ни слова |
he was enticed away from another firm | его переманили из другой фирмы |
he was glad to turn away from the stages | он был рад расстаться со сценой |
he was so unhappy that he tried to run away from school | он был так несчастен, что хотел сбежать из школы |
her clenched hands slackened away from his neck | она разжала руки, сжимавшие его шею |
his handsome profile was turned away from the company | его красивый профиль не был виден окружающим |
home away from home | второй дом |
how can we wean him away from his bad companions? | как нам оторвать его от плохих товарищей? |
I came gradually to move away from the position that I had always held, and to see the value of opposing opinions | постепенно я отошёл от позиции, какую всегда занимал, и понял важность точки зрения другого |
I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its mother | ни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка |
I knew we were going to walk away from the other team | я знал, что мы легко победим команду противника |
in those days, skirts were made to stand away from the body | в те времена в моде были необтягивающие, свободно сидящие сзади юбки |
insurance firms tend to shy away from advertising | страховые агентства обычно воздерживаются от рекламы |
it was hard for her to pull away from the ties of home | ей было трудно оторваться от родного дома |
Jim had to shut himself away from his family to finish the book | Джим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу |
keep away from | не подпускать |
keep something away from someone, something | не допускать кого-либо к (чему-либо) |
keep away from | не находиться вблизи |
keep away from | не давать |
keep something away from someone, something | не подпускать кого-либо к (чему-либо) |
keep away from | держаться в отдалении |
keep away from the rough quarter | обходите стороной этот бандитский район |
keep the child away from the water's edge | не разрешайте ребёнку подходить близко к воде |
large numbers of the Normans fell away from Christianity | большое число норманнов отступилось от христианской веры |
last night's wind has ripped all the leaves away from the trees | вчера ночью ветер ободрал все листья с деревьев |
lead rough life away from civilization | вести суровый образ жизни вдали от цивилизации |
lean away from weapons | отказаться от оружия |
live away from home | жить отдельно |
live away from home | жить не дома |
look away from | отворотиться от (someone – кого-либо) |
mass of snow carried away by avalanches from 1 q. km of avalanche-hazardous slopes during a definite time interval | масса снега, снесённого лавинами за определённый период с 1 кв. км лавиноактивных склонов |
modern music has broken away from 18th century rules | современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке |
move away from | отстраниться |
move away from | отдалиться |
move away from | держаться в стороне от |
move away from measures | отойти от мер |
move away from the position | отступать от позиции |
move away from the shore | удаляться от берега |
move away from the shore | удалиться от берега |
movement away from the enemy | отход назад |
no woman should allow herself to be lured away from her husband | ни одна женщина не должна позволить увести себя от мужа |
not to shrink away from passing judgement | не бояться высказать своё мнение |
not to shrink away from passing judgement | не бояться высказаться |
paint had been rubbed away from the arms of the chair | на подлокотниках кресла краска стёрлась |
plumbing conducts away liquid wastes from buildings | внутренняя канализация служит для отвода сточных вод из зданий |
plumbing system conducts away liquid wastes from buildings | внутренняя канализация служит для отвода сточных вод из зданий |
pull away from the kerb | отъехать от тротуара |
retention of wind-blown snow away from roads | задержание метелевого снега перед дорогами |
rip away the cover of secrecy from something | сорвать с чего-либо покров тайны |
rip away the faded curtain from the window | содрать выцветшую занавеску с окна |
run away from someone, something | удрать от кого-либо, от (чего-либо) |
run away from someone, something | убежать от кого-либо, от (чего-либо) |
run away from a competitor | оторваться от соперника |
run away from school | убежать из школы |
she accelerated away from the kerb | она резко тронулась с места |
she accelerated away from the kerb | она с места набрала скорость |
she dashed forward and pulled the child away from the edge of the road | она бросилась вперёд и оттащила ребёнка от края дороги |
she edged away from the window | она бочком отошла от окна |
she edged away from the window | она бочком отодвинулась от окна |
she kept her daughter away from school | она не пускала дочь в школу |
she managed to break away from his guard | ей удалось сбежать от охранника |
she sidled away from me, and I didn't notice that she had left | она украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезла |
she sidled away from me, and I didn't notice that she had left | она украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушла |
she tossed her head, and perked away from him on her little high heels | она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками |
she tossed her head, and perked away from him on her little high heels | она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблучками |
she turned away from him | она отвернулась от него |
she'd managed to strip the bloodied rags away from his body | ей удалось стащить окровавленную одежду с его тела |
sheer away from something, someone | избегать (чего-либо, кого-либо) |
ship put away from the shore | корабль отчалил от берега |
shrink away from | уклоняться от какого-либо дела |
shrink away from | избегать (чего-либо) |
shrink away from doing something | уклоняться от какого-либо дела |
shrink away from doing something | избегать (чего-либо) |
shy away from a problem | избегать проблемы |
slip away from | улыбнуться (не достаться) |
slip away from a question | уйти от вопроса |
slip away from one's hands | уплыть из рук |
slip away from one's hands | уплывать из рук |
spare time away from one's work | урвать время от работы |
stalk away from duty | избежать выполнения обязанности |
stand a bare handbreadth away from | стоять почти вплотную к (someone – кому-либо) |
stay away from someone, something | держаться подальше от (кого-либо, чего-либо) |
stay away from | избегать (чего-либо) |
stay away from church | не ходить в церковь |
stay away from discussion | воздерживаться от прений |
stay away from discussion | воздерживаться от дискуссии |
stay away from home overnight | ночевать не дома |
stay away from office | оставаться в стороне от власти |
stay away from school | не ходить в школу |
stay away from the poll | не принимать участия в голосовании |
steal away from | скрыться от |
steal away from | скрываться от |
step away from negotiation | уйти с переговоров |
stop away from lecture | отсутствовать на лекции |
store away plants from frost | убрать растения на зиму |
store away plants from frost | уберечь растения от мороза |
sway away from the president | откачнуться от президента |
take away a knife from a child | отобрать у ребёнка нож |
take away unnecessary things from a room | удалять ненужные вещи из комнаты |
tear oneself away from | оторваться от (прервать какое-либо занятие) |
tear oneself away from | отрываться от (прерывать какое-либо занятие) |
tear oneself away from someone's embrace | вырваться из чьих-либо объятий |
tear oneself away from one's home | порвать узы, связывающие с домом |
tear oneself away from the picture | оторваться от созерцания картины |
tear oneself away from the picture | оторваться от картины |
tear your thoughts away from the scene, leave the text itself | убери свои собственные мысли из этой сцены, оставь текст, как он есть |
the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain | надежда на более высокое жалование и хорошие условия сманили из Англии многих хороших людей |
the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain | надежды на более высокие заработки и хорошие условия работы выманили из Англии многих первоклассных специалистов |
the children stayed away from school | дети прогуляли школу |
the children wandered away from their parents | дети сбежали от родителей |
the criminal broke away from the policemen who were holding him | преступник вырвался из рук полицейских, которые держали его |
the discussion trended away from theology in the direction of politics | спор перешёл с вопросов теологии на политику |
the doctor advised him to keep away from fattening foods | доктор посоветовал ему воздержаться от жирной пищи |
the doctor advised Jim to keep away from fattening foods | доктор посоветовал Джиму воздержаться от жирной пищи |
the doctor advised Jim to stay away from fattening foods | врач посоветовал Джиму избегать высококалорийной пищи |
the doctor advised Jim to stay away from fattening foods | врач посоветовал Джиму избегать жирной пищи |
the dog ran away from its master | собака сбежала от хозяина |
the fact that he beat his wife doesn't take away from his merits as a writer | то, что он бил свою жену, не умаляет его достоинств как писателя |
the gutters lead the water away from the roof | водосточные желоба отводят воду с крыши |
the inhabitants drew water from the well two miles away | местные жители брали воду из колодца в двух милях отсюда |
the matter was swept away from his mind | мысли об этом были вытеснены из его головы чем-то другим |
the paint had been rubbed away from the arms of the chair | на подлокотниках кресла краска стёрлась |
the place is two bus stops away from here | это в двух автобусных остановках отсюда |
the place is two tram stops away from here | это в двух трамвайных остановках отсюда |
the promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more often | моё повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьёй |
the robbers got away from the police by car | грабители ушли от полиции и скрылись на машине |
the sea is only 5 miles away from our villa | море всего в пяти милях от нашей виллы |
the ship put away from the shore | корабль отчалил от берега |
the side of his history from which a friendly biographer would most readily turn away | часть его биографии, которую доброжелательно настроенный биограф охотно пропустит |
the terrified mongrel shrank away from his touch | испуганная дворняжка убежала, когда он хотел её погладить |
the train drew away from the station | поезд отошёл от станции |
the UK is a metric country but still has not gotten completely away from the "imperial" system of feet, inches, square feet, etc. | Великобритания перешла на метрическую систему мер, но всё же не смогла полностью избавиться от "имперской" системы футов, дюймов, квадратных футов и т.п. |
the unwatered region away from the river | лишённый воды район в стороне от реки |
the weeping woman was led away from the graveside | рыдающую женщину увели от могилы |
throw away those integuments of sense which hide us from ourselves | отбросить те покровы разума, которые скрывают от нас наше естество |
turn away from | перестать знать (someone – кого-либо) |
turn away from someone, something | отвернуться от кого-либо, от (чего-либо) |
turn away from | отвернуться от (someone – кого-либо) |
veer away from a plan | отказываться от плана |
veer away from agenda | отказываться от повестки дня |
verge away from the Neoclassicism | отойти от неоклассицизма |
verge away from the Neoclassicism | отклониться |
verge away from the Neoclassicism | отклониться от неоклассицизма |
walk away from | легко победить |
walk away from | обгонять кого-либо без труда (someone) |
walk away from negotiation | уйти с переговоров |
walk away from the role | уходить от роли |
wander away from the subject | отклоняться от темы |
we can't run away from the facts | против фактов не попрёшь |
wean someone away from bad company | избавить кого-либо от пагубного влияния компании |
winnow away chaff from grain | отвеивать полову от зерна |
winnow away chaff from grain | отвеивать мякину от зерна |