DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing as this | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
am I to take this excuse as a reason for your behaviour?должен ли я считать это извинением вашему поведению?
any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following partsесли где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие
as a consequence of thisв результате этого
as a result of thisв результате этого
as far as I can judge this is correctнасколько я могу судить, это правильно
as far as this but no furtherдо сих пор и не дальше
as far as this problem is concernedчто касается этой проблемы
as he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomimeпоскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестами
as long ago as 1911 Schlenk showed that this is not the caseуже в 1911 году Шленк показал, что дело обстоит не так
as this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped downтак как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал
as this went over big he forgave Dennisтак как все прошло великолепно, он простил Денниса
at a later period Hazlitt joined this literary circle, and it began to be assailed as the Cockney Schoolв более поздний период Хэзлит вступил в этот литературный кружок, который начали критиковать, называя "кокни Школой"
be growing suddenly and violently rich, as this man is, naturally makes him a bloated aristocratкогда на человека внезапно сваливается столь огромное богатство, как это произошло с ним, немудрено стать высокомерным и кичливым (M. Twain)
even as she said this, she knew it was not quite trueв тот момент, как она это произнесла, она поняла, что это не вполне верно
he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk itон не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть
he feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this officeон испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностью
he signed up as a salesman with this new firmего взяли на работу коммивояжёром в новую фирму
he staked his reputation as a prophet on this assertionон ставил на карту свою репутацию предсказателя, делая это заявление
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itон думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда
here, you can use this box as a table to rest the papers onпослушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг
history as well narrated as this can roll back the intervening centuriesстоль мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлое
I accept him as the greatest expert in this fieldя признаю, что он крупнейший специалист в этой области
I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this officeя испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность
I must wear warm clothes, as I am fighting off this coldмне нужно тепло одеваться, чтобы не заболеть
I received this book as a giftмне эту книжку подарили
I see this as diabolically funnyпо-моему, это ужасно смешно
in the first chapter such passages as this occur and re-occurв первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь
in the first chapter such passages as this occur and reoccurв первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь
it shall remain in force except as amended by this Protocolэто остаётся в силе с учётом поправок, внесённых настоящим протоколом
John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itДжон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его
modern critics treat this as self-evident or de fideсовременные критики считают это очевидным или принимаемым на веру
Mr Sharp is designated as the next chairman of this committeeследующим на пост председателя комитета назначен мистер Шарп
pare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicateс этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежная
please treat this information as strictly privateпожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными
she must wear warm clothes, as he is fighting off this coldей нужно тепло одеваться, чтобы не заболеть
she was nominated as Best Actress for her part in this filmеё номинировали как лучшую актрису за роль в этом фильме
she will go down in history as one of the great leaders this country has ever knownона войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страны
take this as an earnestпримите это как задаток
the aim of this book is to describe the principles of membrane filtration providing definitions and simple descriptions, as well as more extended theoretical considerationsцель данной книги – кратко описать принципы мембранной фильтрации, давая при этом определения, а также иногда более развёрнутый теоретический анализ
the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
the business done this year amounts to £20000 as against £15000 last yearв этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году
the fundamental reaction in this synthetic upbuilding as a photochemical oneосновной реакцией в этом синтетическом построении является фотохимическая реакция
the idea of this game is to get rid of all your cards as soon as you canцель этой игры – избавиться от всех ваших карт как можно скорее
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
these persons are not competent as witnessesэти лица не имеют права выступать в качестве свидетелей
this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedienceэта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение
this book looks as if it's just keen chucked togetherкажется, эту книжку писали в страшной спешке
this box looks as if it's been broken intoкажется, эту коробку вскрывали
this car looks as if it's been banged aboutэта машина выглядит так, как будто она побывала в аварии
this car looks as if it's been banged aroundэта машина выглядит так, как будто она побывала в аварии
this coat is easy to take off as it buttons throughэто пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу
this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page oneэта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице
this highly corrosive mist eats away many materials, including such building materials as marble and mortarэтот туман обладает высокой корродирующей способностью и разъедает многие материалы, в том числе такие строительные материалы как мрамор и известковый строительный раствор
this hypothesis is as indefensible as the foregoingэта гипотеза так же недоказуема, как и предыдущая
this lamppost looks as if it's been run into by a busэтот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус
this last qualification serves as a varnish to all the restэта последняя оговорка служит для приукрашивания всего остального
this medicine acts as а stimulusэто лекарство оказывает стимулирующее действие
this novel marks him as a great authorэтот роман ставит его в ряд великих писателей
this old car looks as if it's been bashed aboutсудя по машине, хозяин её не жалел
this old car looks as if it's been bashed aroundсудя по машине, хозяин её не жалел
this ordinance was frequently by synecdoche spoken of as the Breaking of Breadэтот обряд часто называли с помощью синекдохи "преломлением хлебов"
this poem reads as if it was tossed together in half an hourтакое ощущение, что это стихотворение было написано кое-как, за полчаса
this poem sounds as if it was flung together in half an hourкажется, это стихотворение написали за полчаса
this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
this story will make or break my career as a sports journalistот этого материала зависит моё будущее в спортивной журналистике
this was meant as a draw but he didn't rise to itэто было провокацией, но он не поддался на нее
this was meant as a draw but he didn't rise to itего пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку
this wine rates as excellentэто вино признано отличным
this wine tastes as if it's been doctored upу этого вина такой вкус, что можно подумать, что в него что-то добавили
three prisoners broke loose as they were being taken to another prison this morningсегодня, во время перевозки в другую тюрьму сбежали трое заключённых
treat this house as your own, feel freeчувствуй себя как дома
we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult taskмы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей
we'll pull out of this place and get away as far as ever we canмы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят
we'll take this as readэто так
we'll take this as readи нечего об этом толковать
when you sing this song, try not to pull back as it makes it dullкогда поёшь эту песню, старайся не замедлять темп, а то становится скучно
why do you want to appoint this man as director? The last firm he worked for caved inпочему ты хочешь взять его директором? Последняя фирма, в которой он работал, обанкротилась