DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing and, this | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bus and three cars piled up on the main road this morningсегодня утром на главной дороге разбились автобус и три машины
A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме
a solution of this equation is existent and uniqueданное уравнение имеет решение, и притом единственное
after much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decisionпосле длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решение
all is won and there is rest-and this is the veritably willed state of lifeвсё завоёвано, и наступает покой – и это поистине та жизнь, к которой стремишься
all this was uttered rapidly, and in an undertoneвсё это было произнесено быстро и вполголоса
and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sureиль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга)
and I will boot you with this giftя подарю тебе вот это
and this most precious rank was acceded to himи ему было присуждено это самое престижное звание
aneurin was eventually replaced by thiamine and this name is now internationally accepted'анейрин' был в конечном счёте заменен "тиамином", и этот термин является сейчас международным
apply this ointment in the morning and in the eveningмажьтесь этой мазью утром и вечером
arrive at a justly proportional and level judgement on this affairдостичь справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросу (W. Churchill)
as this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped downтак как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал
at a later period Hazlitt joined this literary circle, and it began to be assailed as the Cockney Schoolв более поздний период Хэзлит вступил в этот литературный кружок, который начали критиковать, называя "кокни Школой"
at this he got up and went outи тут он встал и вышел
at this he got up and went outи затем он встал и вышел
at this he got up and went outс этими словами он встал и вышел
attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbersмножество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом
attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbersмножество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом
avoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and childrenво избежание удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детей
avoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and childrenчтобы избежать опасности удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детей
be growing suddenly and violently rich, as this man is, naturally makes him a bloated aristocratкогда на человека внезапно сваливается столь огромное богатство, как это произошло с ним, немудрено стать высокомерным и кичливым (M. Twain)
both lots of notes were printed on the Continent and are being dropped in this countryобе группы банкнот были отпечатаны на Континенте и запущены в обращение в этой стране
bush was warned that this was probably unconstitutional because the law violated the "advice and consent" requirementБуша предупредили, что это может оказаться неконституционным, поскольку закон нарушил требование действовать "по совету и с согласия Конгресса"
care should be taken to wind this wire evenly, closely, and without kinksследует очень аккуратно мотать эту проволоку, чтобы она намоталась ровно, плотно и без всяких перегибов и узлов
come and dry off in from of this fireзаходи и обсушись тут
come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speechпошли попьём кофе, я устал слушать эту речь
consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходов
duck down behind this wall and then the policeman won't see youспрячься за стену и полицейский тебя не увидит
given under my hand and seal this 17th day of Mayмной подписано и скреплено печатью мая 17-го дня
good psy-ops must be addressed to the need level in force and this need level is determined by multiple factorsудачные операции по психологическому воздействию на противника должны проводиться на нужном уровне убедительности, и этот уровень определяется множеством факторов
green plants capture the sun's energy by photosynthesis and use this energy to produce organic materialsзелёные растения улавливают солнечную энергию посредством фотосинтеза и используют её для образования органического вещества
he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke."он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету"
he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an ABC-darian at Williton in this countyу него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве
he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expectон никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать
he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the yearостальные триста шестьдесят четыре дня в году он бездельничал в своём институте
he is bound hand and foot by thisон связан этим по рукам и ногам
he is bound hand and foot by thisэто вяжет его по рукам и ногам
he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pieон уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку
he knew how this law limited and conditioned progressон знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его путь
he must treat this crisis calmly and constructivelyон должен решать эту проблему спокойно и конструктивно
he promised her this and immediately regretted itон ей это пообещал и сейчас же раскаялся
he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignifiedпро себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной
he snapped me on this hand and he on thatодин схватил меня за одну руку, другой за другую
he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryон настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд
he went to this doctor and thatон обращался к разным врачам
head of this firm admitted that he palmed right and leftглава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево
Heavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed.Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удался
her reading has improved by leaps and bounds this termеё чтение очень быстро улучшилось в этой четверти
his health was bad, and this had no doubt preyed very much upon his mindу него было слабое здоровье, и это очень психически на него действовало
his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovationsу него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме
honestly! I want to finish this work and you keep interruptingНу в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь!
however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effectоднако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике
I blanked out this morning and couldn't remember where I wasутром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусь
I can't read this letter, the ink has run and blotted out half the wordsя не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину слов
I entirely disclaim the hatred and hostility to this familyя совершенно отрицаю какие-либо проявления ненависти и враждебности по отношению к этой семье
I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this mannerя бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым
I have to thank all my helpers who canvassed for me and helped me to win this electionя хочу поблагодарить всех, кто помогал мне, агитировал за меня, и помог мне выиграть эти выборы
I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this timeя надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты
I say, do come and look at this!подойди же и посмотри на это!
I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryв данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится
I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terrorя вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас
I want to get rid of this house-cut cables and drift aboutя хочу избавиться от этого дома – порвать все связи и уехать
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoonя посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня
I'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's businessя уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя перемену
in the first chapter such passages as this occur and re-occurв первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь
in the first chapter such passages as this occur and reoccurв первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь
in the pursuit of this policy they zig and zagосуществляя эту политику, они шарахаются из стороны в сторону
in the pursuit of this policy they zig and zagосуществляя эту политику, они бросаются из стороны в сторону
in this inquisitive age, when the Alps are crested, and seas fathomedв наш любопытствующий век люди покорили Альпы и достигли морского дна
in this kind of government human nature is not only abused and insulted, but it is actually degradedпри таком правительстве человеческая натура не только подвергается насилию и оскорблениям, но даже начинает деградировать
in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to himв этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум
in this picture the bomb typifies war and the dove typifies peaceна этой картине бомба олицетворяет войну, а голубь – мир
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади
it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatoryсовершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным
it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole placeэто самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальными
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this placeчто удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца
I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel betterя уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше
I've had this ability since I was a little tot and could remember anythingу меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делать
Jane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything sinceсегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этого
let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
Mr. Macmillan ended his letter by saying we must treat this crisis "calmly and constructively"мистер Макмиллан закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"
prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherriesдля приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни
prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherriesдля приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several monthsцены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев
put our party in and we will make this country fit to live inизберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни
retention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membraneудержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрану
run in and see me this eveningзабеги ко мне в гости сегодня вечером
scale on this ruler is in both centimetres and inchesделения на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах
secondary structure of ice with typical systems of thin closed parallel fissures and other planes ready to split; this structure is quite distinct from the initial structureвторичная текстура льда, для которой характерны системы ослабления, не совпадающие с первичной текстурой
see that this is so, proceed so-and-soчтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-то
see this, proceed so-and-soчтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-то
send the money to this address, and the goods will be sent to your homeотправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом
she spends hours in front of the mirror, spiffing herself up, and all for this worthless boyона часами стоит перед зеркалом, прихорашиваясь, – и всё ради этого никчёмного мальчишки!
solution of this equation is existent and uniqueданное уравнение имеет решение, и притом единственное
something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my lifeменя вдруг осенило, и я понял, что хочу этим заниматься всю жизнь
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
talk of this and thatтолковать о том о сём
talk of this and thatговорить о том о сём
that's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeurв книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия
the aim of this book is to describe the principles of membrane filtration providing definitions and simple descriptions, as well as more extended theoretical considerationsцель данной книги – кратко описать принципы мембранной фильтрации, давая при этом определения, а также иногда более развёрнутый теоретический анализ
the British and French were at first the leading peoples in this great proliferation of knowledgeпоначалу англичане и французы были ведущими державами по распространению знаний
the chief attractions of this holiday town repose in its peace and fresh airосновные привлекательные черты этого курортного городка – свежий воздух и спокойствие
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or waterразница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or waterразница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой
the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politicsнельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне
the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politicsнельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов
the government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradationэтот период правления Нерона отличался ужасной жестокостью и глубокой деградацией
the government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradationэтот период правления Нерона отличался крайней жестокостью и полной деградацией
the head of this firm admitted that he palmed right and leftглава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево
the knives and daggers had an elastic spring, which they retain to this dayножи и кинжалы были упругими и сохранили это качество до наших дней
the lions in this area prey on deer and other wild animalsв этом районе львы охотятся на оленей и других диких животных
the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregularsогромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно
the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
the panel was asked to select and appraise this year's advertisingгруппу экспертов попросили отобрать и оценить лучшую рекламу этого года
the panel was asked to select and appraise this year's advertisingгруппу специалистов попросили отобрать и оценить лучшую рекламу этого года
the purpose of this project is to examine, through a case study approach, the relationship between the University of Oxford and the state since 1920цель проекта – исследование с помощью анализа частных случаев отношений между Оксфордом и государством после 1920
the purpose of this study was to evaluate the capabilities of multislice computed tomography in the detection and staging of malignant tumors of the oral cavity and oropharynxцелью данного исследования являлась оценка возможностей мультиспиральной компьютерной томографии в выявлении и стадировании злокачественных опухолей полости рта и ротоглотки
the region is littered with bridges and buildings named after this great manв этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человека
the results demonstrate convincingly that this method is safe and reliableрезультаты убедительно доказывают, что данный метод является безопасным и надёжным
the scale on this ruler is in both centimetres and inchesделения на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах
the sexual nature of this relationship is reinforced and with it feelings of incest-guiltсексуальная природа этих отношений усиливается, а вместе с тем и чувство виновности в инцесте
the shell of this species is characterized by its extreme thinness and fragilityраковины моллюсков этого вида характеризуются чрезвычайно маленькой толщиной и хрупкостью
the sport is still very much alive and kicking in this countryтем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популярен
the student may easily get his hands contaminated and from this source may contaminate the laboratoryсотрудник может легко подхватить инфекцию через руки, и это может послужит причиной заражения лаборатории
the temperature of the Earth is rising, and this causes heavier rains and floodsтемпература на Земле повышается, и это становится причиной ливней и наводнений
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
the theories have been shaped and reshaped by this steady growth of knowledgeтеории создаются и изменяются благодаря постоянному росту знаний
the ups and downs of this routeвзлёты и падения на этом пути
the water runs in at this end and runs out at the otherвода втекает с этой стороны, а вытекает с другой
there ought to be linkages between unconditional economic support and democratic reform in this countryдолжна существовать взаимозависимость между безоговорочным предоставлением экономической поддержки и демократическими реформами в этой стране
these oxides have polluted the air and, when dispersed by tall stacks, are the principal cause of acid rainэти оксиды загрязнили воздух и, будучи рассеянными посредством высоких дымовых труб, становятся основной причиной кислотных дождей
they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that timeони были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило
this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedienceэта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение
this animal awakes daily, and re-passes into a state of sleepэто животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячки
this area of France has an abundance of safe beaches and a pleasing climateв этой части Франции в изобилии имеются безопасные пляжи и приятный климат
this black is perfectly fast color and will not crockэта чёрная краска очень хорошо держится, совсем не красится
this book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting printsв этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятен
this book is a public property and should be up for grabsэта книга является общим достоянием и не может кому-то принадлежать
this business was established in 1856 under the style of Rich and Sonsэта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья"
this calendar is a medley of astrology and homely receiptsэтот календарь – просто какая-то смесь астрологии и советов по ведению домашнего хозяйства
this chemical substance can he resolved into an acid and oxygenэто вещество распадается на кислоту и кислород
this comedy of contemporary manners is told with compassion and acid humourв этой комедии современные нравы показываются с жалостью и язвительным юмором
this commonwealth of immigrants would have become a beachhead of European tradition and democracy in the Levantэто сообщество иммигрантов могло бы стать проводником европейских традиций и демократии в восточных странах средиземноморья
this course will be phased out and will not be offered to new studentsэтот курс постепенно выводится из преподавания, новые студенты не будут его слушать
this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animalsэто создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных
this deal is complete madness and could seriously haemorrhage the clubэта сделка – совершенное безумие, и из-за неё клуб может понести серьёзные убытки
this differences a wise man and a foolв этом различие между умным и дураком
this district was assailed at once from the north and from the southэтот район атаковали одновременно с севера и с юга
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared downдверь раздалась в мокрую погоду, её нужно будет обстругать
this engine is more responsive and sweet than its predecessorэта модель двигателя более чуткая и легче в управлении, чем предыдущая
this fretful and petulant appetite for applause is the proper apanage of small poetsэта капризная и настойчивая жажда признания – характерная черта молодых поэтов
this gives us rest and that gives us energyи труд и развлечение необходимы для здоровья, одно развивает энергию, другое даёт отдых
this helps to ripen new growth and makes it flower profuselyэто поможет вызреть новым растениям и привести к их обильному цветению
this highly corrosive mist eats away many materials, including such building materials as marble and mortarэтот туман обладает высокой корродирующей способностью и разъедает многие материалы, в том числе такие строительные материалы как мрамор и известковый строительный раствор
this idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised sinceэта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже
this is far and away the most important pointбез сомнения, это самый важный вопрос
this is one of the pitch-and-toss points of his speechэто одно из спорных положений его речи
this is the tone and tune of men in distressтаково настроение и состояние страдающих людей
this medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a dieэта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная
this narrow, crowded, and rambling streetэта узкая, людная и беспорядочно спланированная улица
this notorious bill was read a second time, and committedэтот вызвавший столько толков закон был обсуждён вторично и снова возвращён в профильный комитет
this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке
this paper examines trends and cross-national variations in the active demand for immigration to the USAв документе анализируются тенденции в оживлении спроса на иммиграцию в США, в зависимости от особенностей различных стран
this paperback is a sampler of letters, periodicals, and reportsэто издание в мягком переплете является сборником примеров писем, периодических изданий и докладов
this place gives me no scope. It's dead-and-alive. Nothing happensэто место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит
this place had been a seminary of all public and all private vicesэто место было рассадником всех общественных и частных пороков
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать
this poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed himэтот старик потерял сознание от голода, когда он очнётся, накормите его
this practice brings on diseases of the foot and ankles, and disablement for military serviceэто занятие приводит к болезням ступнёй и коленных суставов и делает непригодным к воинской службе
this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и великолепия
this rock can be ground up and used for road buildingэту породу можно размолоть и использовать на строительстве дорог
this siege was church-work, and therefore went on slowlyэта осада была делом неспешным и длилась долго
this single fact speaks more than butts and tons of declamationодин этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и слов
this soup is good and hotсуп обжигающий
this soup is good and hotсуп с пылу с жару
this species hibernates in the perfect state and sometimes survives the winterэтот вид насекомых зимует в прекрасном состоянии и иногда переживает зиму
this station is now closing down and we wish you all goodnightмы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночи
this tactic polarized the political elements into Right and Left campsподобная тактика привела к расколу на правых и левых (в политике)
this tributary, tedious, and sumptuous peregrinationэто дорогостоящее, скучное и роскошное путешествие
this varnish holds gloss and colour wellэтот лак хорошо сохраняет блеск и цвет
this varnish retains gloss and colour wellэтот лак хорошо сохраняет блеск и цвет
this vastly great, infinite power and wisdomэта необычайно большая, бесконечная сила и мудрость
this view is morally and philosophically soundэтот взгляд на проблему и т.п. не вызывает возражений ни с этической, ни с философской стороны
this was something of a staggerer to Susan and her fatherэто явилось потрясением для Сьюзен и её отца
this way of drawing and shadowing is generally performed with black chalkтакого рода рисунок с затенением обычно делается углём
this work presents the use of pyrometallurgical processes, to reduce mercury content and recover zincданная работа сообщает об использовании пирометаллургических процессов для уменьшения содержания ртути и регенерации цинка
this young man is very wild-he runs after women and bad companiesэтот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниями
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
voyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busyпутешествия – невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работа
we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powersмеморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО
we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expectмы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать
we stayed under a great tree and spent this night inconvenientlyмы остановились под большим деревом и провели эту ночь в непростых условиях
we'll pull out of this place and get away as far as ever we canмы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят
when you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining, then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4, the answer is 54когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке, затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4, итого ответ – 54
with this he got up and went outс этими словами он встал и вышел
with this he got up and went outи затем он встал и вышел
work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energyи труд и развлечение необходимы для здоровья – одно развивает энергию, другое даёт отдых
you may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tightвы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно
you must go and see this filmты должен пойти и посмотреть этот фильм
you percolate the coffee through this special paper, and it takes out the bitternessкофе процеживаешь через эту специальную бумагу, и оно теряет горькость
you then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eatпотом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съесть