English | Russian |
a cabin tucked among the pines | хижина, затерянная среди сосен |
a giant among poets | титан среди других поэтов |
a gurgle of water among stones | журчание воды, текущей по камням |
a sharp division of opinion was evident among the members | резкое расхождение во мнениях между участниками бросалось в глаза |
a strange figure rose from among the crowd | над толпой возвышалась странная фигура |
a village among the hills | деревня среди холмов |
achieve broad consensus among | достичь широкого консенсуса среди |
after the farmer's death, his land was parcelled out among his children | после смерти фермера земля, принадлежавшая покойному, была поделена между его детьми |
after the farmer's death, his land was parcelled out among his children | после смерти фермера его земля была поделена между его детьми |
allocate lands among crops | распределять землю под культуры |
among amentaceous plants, the willows and birch-trees | среди серёжчатых растений можно назвать иву и берёзу |
among branches | в ветвях |
among other events | среди других событий |
among other events | среди других случаев |
among other facts | среди других фактов |
among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball | среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу |
among other native delicacies, they give you fresh char | наряду с другими национальными деликатесами вам подадут свежую ручьевую форель |
among other native delicacies, they give you fresh char | среди других национальных деликатесов вам подадут свежую ручьевую форель |
among other things | среди других вещей |
among other things | в частности |
among other things he said that | между прочим он сказал, что |
among our number | из нашей среды |
among our number there were several students | среди нас было несколько учащихся |
among outlet glaciers – these are currents of ice in an ice sheet flowing more rapidly than the surrounding ice | среди выводных ледников – это потоки льда, текущие в ледяных берегах |
among the ancient Greek | у древних греков |
among the boughs of a tree | в ветвях дерева |
among the branches of a tree | в ветвях дерева |
among the coloured circles of New Orleans | среди цветного населения Нового Орлеана |
among the dark shade of those tufting arbors | в густой тени растущих группками деревьев |
among the defects of the Bill, which were numerous, one provision was conspicuous by its presence, and one by its absence | среди многочисленных недостатков Билля, в первую очередь бросалось в глаза наличие одного условия и отсутствие другого |
among the friends, she felt immune from the hostile world | среди друзей она чувствовала себя защищённой от враждебного мира |
among the graves, she felt immune from the world | среди могил она чувствовала себя в безопасности, вдалеке от остального мира |
among the medical profession | среди медиков |
among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца |
among the things of earth | среди земных интересов |
among the things of earth | среди житейских интересов |
among the trees in pairs they rose, they walked | попарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своим (J. Milton; пер. А. Штейнберга) |
among these are | к ним относятся |
among these factor is | в число ... входит |
among these factor is | в число ... входит |
among these, one finds a unique sculptural salt-cellar made by the famous French silversmith Auguste for Count Chernyshev in 1767 | редкий экземпляр – скульптурная солонка знаменитого французского ювелира Огюста, выполненная для графа Чернышева в 1767 г. |
among these paintings his work stands out | его работа выгодно отличается от этих полотен |
among this wild crowd her shyness was her best friend | в этой бесшабашной компании её выручала застенчивость |
anecdotes were usually told at those little cabals, that will occasionally take place among the most orderly servants | на тех посиделках, которые иногда устраивали старые слуги, обычно рассказывали анекдоты |
apportion among | разделять (в соответствии с чем-либо) |
apportion among | распределять (в соответствии с чем-либо) |
apportion among | делить (в соответствии с чем-либо) |
as a sheep among the shearers | как овца, отдающая себя на заклание |
as if there had been a contention among them who would do the best | они как будто бы состязались в том, кто сделает лучше |
be among | в число ... входит |
be among | принадлежать к числу |
be among friends | быть среди друзей |
be among the living | числиться в живых |
be among the opposition | принадлежать к оппозиции |
belong among | относиться |
belong among | сочетаться |
belong among | иметь отношение |
belong among | подходить |
belong among | быть связанным (с кем-либо, чем-либо) |
Botticelli lived in a generation of naturalists, and he might have been a naturalist among them | Ботичелли жил в эпоху натуралистов, и, возможно, был одним из них |
browse among | проглядывать |
browse among | скользить взглядом |
browse among | пролистывать |
browse among | небрежно рассматривать (товары и т. п.) |
bullets spatted among the rocks | ядра разлетались среди скал |
by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money | Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей |
by rummaging about among the pile of old clothes, I found the key | покопавшись в куче старой одежды, я нашёл ключ |
cabin tucked among the pines | хижина, затерянная среди сосен |
can you identify your umbrella among hundreds of others? | вы можете узнать свой зонтик среди сотен других? |
cancer incidence and mortality among Swedish Baltic sea fishermen | частота злокачественных новообразований и смертность среди шведских рыбаков, работающих на Балтийском море |
cats are among the cleanliest animals | кошки самые чистоплотные животные |
characterisation of autoantibodies to neutrophil granule constituents among patients with reactive arthritis, rheumatoid arthritis, and ulcerative colitis | характеристика аутоантител к содержимому гранул нейтрофилов у больных с реактивным артритом, ревматоидным артритом и язвенным колитом |
cholera was rampant among them | среди них свирепствовала холера |
choose among strategies | выбирать стратегию |
circle among the voters | часто общаться с избирателями |
class among | ставить наряду (с чём-либо) |
class among | зачислять в одну категорию |
class among | причислять |
cohort study among workers exposed to benzene | изучение группы рабочих, подвергшихся воздействию бензола |
control of the river is fractionalized among four countries | эта река поделена между четырьмя государствами |
cottages nested among the wooded hills | среди лесистых холмов ютились домики |
count among | причислять (к какой-либо шруппе) |
count among | включать в число |
count among | включать в группу |
create a healthier atmosphere among fellow employees | оздоровить обстановку в трудовом коллективе |
create a healthier atmosphere among fellow workers | оздоровить обстановку в трудовом коллективе |
deal out alms among the poor | раздавать милостыню бедным |
deal out alms among the poor | раздавать милостыню бедным |
differences in growth and water relations among Phaseolus vulgaris cultivars in response to induced drought stress | различия в реакции на индуцированный водный стресс между сортами фасоли Phaseolus vulgaris в росте растений и водных свойствах |
distinguish among concepts | провести границы между понятиями |
distinguish among concepts | провести различия между понятиями |
distinguish among concepts | различать понятия |
distress among blue-collar workers | утомление среди рабочих "синих воротников" |
distress riding among the people | весь народ находится в бедственном положении |
distress riding among the people | народ страдает от нищеты |
distress riding among the people | народ находится в бедственном положении |
distribute examination papers among the pupils | раздать экзаменационные работы ученикам |
divide among | разделить между |
divide among | распределять (между среди) |
divide among | разделять между |
divide among | делить |
divide among | делить между |
divide something among someone equally | делить что-либо поровну между (кем-либо) |
divide among several persons | разделить между несколькими лицами |
divide the cake equally among all the children | раздели пирог поровну между всеми детьми |
earn great esteem among one's colleagues | заслужить большое уважение своих коллег |
elect from among one's member | избирать из своего состава |
emulations are incident among military men | военным свойственен дух соперничества |
every year the electronic manufacturers go headhunt among the newly graduated engineers | каждый год представители электронной промышленности отбирают кадры среди инженеров-выпускников |
explorers had to grope their way among the ruins | исследователям пришлось ощупью пробираться среди развалин |
fall among | попадать в какое-либо общество (someone) |
fall among evil companions | попасть в дурную компанию |
fall among Philistines | попасть в тяжёлое положение |
fall among thieves | попасть в руки грабителей |
fall among thieves | попасть в лапы грабителей |
find a broad response among | найти широкий отклик среди |
forage among papers | рыться в бумагах |
four cases of mesothelioma among Finnish anthophyllite miners | четыре случая мезотелиомы среди финских горняков антофиллитовых рудников |
genochemistry, which is the image of isochemistry under the broader genomathematics used for the representation of irreversible chemical processes such as chemical reactions among molecules admitting an isochemical representation | генохимия раздел адронной химии отображает изохимию в соответствии с более широкой геноматематикой с использованием представления о необратимых химических процессах таких как химические реакции между молекулами, допускающими изохимическое представление |
giant among poets | титан среди других поэтов |
grub about among the trees | рыться у деревьев (о свиньях) |
grub among records | рыться в архивах |
grub among the flowerbeds to find something | обшаривать клумбы в поисках (чего-либо) |
gurgle of water among stones | журчание воды, текущей по камням |
he can be numbered among the great musicians of our time | он может быть отнесён к числу великих музыкантов нашего времени |
he can spend hours just browsing among books in the library | он часами может просматривать книги в библиотеке |
he carries a lot of weight among his colleagues | он пользуется большим влиянием среди своих коллег |
he counts among our friends | он считается нашим другом |
he distributed blankets among refugees | он распределял одеяла среди беженцев |
he distributed blankets among refugees | он раздавал одеяла беженцам |
he encouraged people to shop around among insurers | он призывал людей присмотреться к различным страховым обществам |
he found his level among the older students | он прижился среди учащихся постарше |
he has always been popular among Conservatives | он всегда пользовался популярностью среди консерваторов |
he includes you among his friends | он включает вас в число своих друзей |
he inspected among his papers | он тщательно просмотрел свои бумаги |
he inspected among his papers | он тщательно пересмотрел свои бумаги |
he is among the troops that are being shot at | он сейчас находится среди солдат, подвергающихся обстрелу |
he is proud to count you among his friends | он гордится тем, что ты его друг |
he is proud to reckon you among his friends | рад, что ты его друг |
he lived among infidels | он жил среди безбожников |
he numbered several Americans among his friends | среди его друзей было несколько американцев |
he numbers among the best science-fiction writers | он относится к числу лучших писателей-фантастов |
he passed among the crowd | он пробирался через толпу |
he passed among the crowd | он пробирался сквозь толпу |
he used to go sparkin' round among the girls | он околачивался возле девушек, ухаживая за ними |
he was among good people | он был в среде хороших людей |
he was among good people | его окружали хорошие люди |
he was among nice people | его окружали хорошие люди |
he was among the noblest spirits of his time | он принадлежал к благороднейшим умам своего времени |
he was enroled among the ranks of the immortals | он был причислен к "бессмертным" |
he was enrolled among the ranks of the immortals | он был причислен к "бессмертным" |
he was frustrated to find no support among his friends | он был разочарован, не встретив поддержки у друзей |
he was numbered among the dead | он числился среди погибших |
he was numbered among the dead | его считали погибшим |
he was ranged among the rebels | он примкнул к стану мятежников |
he was ranked among the greatest writers | его причислили к самым великим писателям |
he went for an old man among the youth | молодёжь считала его стариком |
he went for an old man among the youth | молодёжь принимала его за старика |
her poetry is counted among the best-known this century | её стихи считают одними из самых известных в этом веке |
her poetry is counted among the best-known this century | её стихи принадлежат к числу самых известных поэтических произведений нашего века |
her richness has been a cause of jealousy among her friends | богатство было причиной зависти её друзей |
hide among the branches | прятаться в ветвях |
his ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen | его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали большими ирландцами, чем сами ирландцы |
his ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen | его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали ирландцами более, чем сами ирландцы |
his ministry is among the poor | он выполняет свои обязанности среди бедных |
his status among novelists | место, которое он занимает среди прозаиков |
honour is sometimes found among thieves | и среди воров порой встречаются благородные люди |
hybridization and resonance delocalization are among the oldest and most useful concepts in chemistry | гибридизация и резонанс делокализация – одни из старейших и наиболее полезных концепций в химии |
hyperchemistry, which is the image of genochemistry under the hypermathematics used for the representation of multivalued irreversible structures and processes such as living cells and biological structures at large among molecules represented via isochemistry | гиперхимия раздел адронной химии отображает генохимию в соответствии с гиперматематикой с использованием представления о многозначных необратимых структурах и процессах как в живых клетках и больших биологических структурах между молекулами, представленными изохимией |
I am proud to count you among my friends | я горд тем, что ты мой друг |
I am proud to number her among my friends | я горд, что я её друг |
I am proud to reckon you among my friends | рад, что ты мой друг |
I can spend hours just browsing among books in the library | я часами могу просматривать книги в магазине |
I could not distinguish him among the crowd | я не мог разглядеть его в толпе |
I glimpsed her among the crowd | я мельком увидел её в толпе |
I heard some kind of combustion among the women-servants | я услышал какое-то волнение среди служанок |
IBM and Sun Microsystems spearheaded an alliance among six of the world's largest software companies for a coordinated attack on Microsoft | IBM и Sun Microsystems возглавили альянс из шести крупнейших в мире компаний в области программного обеспечения для скоординированной атаки на Microsoft |
ideas that have permeated among the people | идеи, которые распространились в народе |
if the oxygen concentration falls, these sensitive species are among the first to disappear | если концентрация кислорода в воде снижается, то эти чувствительные к кислороду виды исчезают первыми |
include among | включать в состав |
included among the guests were a number of famous musicians | среди гостей было несколько известных музыкантов |
interlay gold among the silver | переслаивать золото серебром |
intersperse among | рассыпать среди |
intersperse among | разбрасывать среди |
it is difficult to choose among so many nice houses | так трудно выбрать, тут столько таких прелестных домиков |
lung cancer among steelworkers | рак лёгких среди сталеваров |
mediate among factions | выступать в роли посредника между фракциями |
money judiciously distributed among the leading politicians had secured the Senate's connivance | деньги, благоразумно распределённые среди ведущих политиков, гарантировали согласие сената |
mortality risk among elderly workers | смертность среди престарелых рабочих |
my eye lighted on a familiar face among the crowd | мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе |
my own notions were too wide of the notions prevalent among lawyers | мои собственные понятия слишком отличались от понятий большинства юристов |
nestle among | удобно устроиться |
nestle among | уютно устроиться |
nestle among | уютно примоститься |
nestle among | удобно примоститься |
nestle among | угнездиться |
nestle among | примоститься |
nestle among the leaves | укрываться среди листвы |
nestle down among the leaves | укрываться среди листвы |
new ways of thinking are permeating among the students | среди студентов распространяются новые взгляды |
nonexponential energy transfer among spectrally disordered sununits | перенос энергии по неэкспоненциальному закону вдоль спектрально разупорядоченных элементов |
number among | причислять |
number among | причислять к (относить к числу кого-либо) |
nuzzle among the ashes | ковыряться носом в золе |
one of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the center | Одним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партий |
opinions and beliefs which have been cherished among ourselves | убеждения и взгляды, которые мы лелеяли в нашем кругу |
pigs were grubbing about among the trees | свиньи рылись у деревьев |
place health among the greatest gifts in life | ставить здоровье в один ряд с величайшими дарами жизни |
play havoc among | разорять |
play havoc among | разрушать |
play havoc among | сеять панику |
play havoc among | внести беспорядок в |
play havoc among | внести хаос в |
play havoc among | сеять смуту |
play havoc among | вносить хаос в |
play havoc among | вносить беспорядок в |
present wave of strikes stems from discontent among the lower paid workers | нынешняя волна забастовок порождена недовольством низкооплачиваемых рабочих |
present wave of strikes stems from the discontent among the lower paid workers | нынешняя волна забастовок порождена недовольством низкооплачиваемых рабочих |
prolonged exposure to gunfire noise among professional soldiers | продолжительное воздействие шума оружейной стрельбы на профессиональных военнослужащих |
put the cat among the pigeons | нарушать спокойствие |
put the cat among the pigeons | вносить раздор |
rake among | тщательно искать |
rake among | рыться в (чем-либо) |
rank among | причислять к (относить к числу кого-либо) |
rank among the first | быть среди первых |
receive among | принять (в организацию и т. п.) |
receive among | допустить (куда-либо к чему-либо) |
reckon among | числить (где-либо) |
reckon among | причислять (к кому-либо, чему-либо) |
recruit among | отбирать из числа (someone – кого-либо) |
river has its rise among the hills | истоки этой реки находятся среди холмов |
river takes its rise among the hills | истоки этой реки находятся среди холмов |
robbers had their retreat among the hills | разбойничье логово находилось в горах |
root about among the things | рыться в вещах |
Saul among the prophets | человек с неожиданно выявившимся дарованием |
Saul among the prophets | Саул во пророках |
searching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new style | попытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиля |
set the cat among the pigeons | нарушать спокойствие |
set the cat among the pigeons | вносить раздор |
shadows flitted among the trees | между деревьями мелькали тени |
share something among someone equally | делить что-либо поровну между (кем-либо) |
share something among five men | поделить что-либо на пять человек |
share something among five men | поделить что-либо на пятерых |
she can now have her face lifted one day and appear among her friends the next | в наше время она может сегодня сделать подтяжку кожи лица, а завтра уже появиться в обществе своих друзей |
she circulated among the guests | она переходила от одного гостя к другому |
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends | ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей |
she nestled among the cushions | она уютно устроилась среди подушек |
she walked slowly picking her way among the puddles | она шла медленно, осторожно обходя лужи |
she was grubbing among the flowerbeds to find her ring | она обшаривала клумбы в поисках кольца |
she was grubbing among the flower-beds to find her ring | она обшаривала клумбы в поисках кольца |
shuffle funds among various accounts | переносить деньги с одного счёта на другой |
small dots were interspersed among the pattern | по картинке были рассыпаны мелкие точки |
sow discord among | сеять рознь |
sow discord among | сеять вражду |
space of open water among ice | полынья |
space of open water among ice as result of change in tidal currents | разводье |
split something among someone equally | делить что-либо поровну между (кем-либо) |
split the work among a number of people | распределять работу между несколькими людьми |
split up the work among a number of people | распределять работу между несколькими людьми |
strange figure rose from among the crowd | над толпой возвышалась странная фигура |
such fish as trout, bass, salmon, and minnows are among these sensitive species | к этим чувствительным видам относятся форель, окунь, лосось, минога |
such is not uncustomary among the higher classes | нельзя сказать, что у знати это не принято |
television is among the amenities of modern life | жизнь современного человека трудно себе представить без телевидения |
that player is rated among the very best | этот игрок считается одним из лучших |
the boys were boarded among the dames of the village | мальчиков расселили по домам местных дам |
the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages-fund theory | английский экономист Джон Милл среди прочего предложил т.н. теорию фонда заработной платы |
the different responsibilities are divided among the committee members | разным членам комитета поручена ответственность за разные участки работы |
the director encourages sporting competitions among the factory workers | директор способствует проведению спортивных соревнований среди рабочих завода |
the discontent among workers can boil over | недовольство рабочих может привести к взрыву |
the disease is endemic among British sheep | эта болезнь характерна для британских овец |
the explorers had to grope their way among the ruins | исследователям пришлось ощупью пробираться среди развалин |
the father's land was partible among his children | земля отца подлежала разделу между его детьми |
the foot-ball was threaded in and out among the Southampton players | футбольный мяч катался то здесь, то там под ногами игроков Саутхемптона |
the funds were apportioned among the various departments | средства были распределены между различными отделениями |
the host circulated among the guests | хозяин подходил то к одному гостю, то к другому (уделял внимание то одной, то другой группе гостей) |
the house was among the trees | дом стоял среди деревьев |
the money that has been collected will be distributed among all the children's hospitals in the area | собранные деньги будут распределены по детским больницам района |
the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants | старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving) |
the opposition are trying to stir up feelings of dissatisfaction among the voters | оппозиция пытается вызвать недовольство у избирателей |
the paper is known by that name among the devotees | под этим названием газета известна в кругу её почитателей |
the particles needled their way among the others | одни частицы "прокладывали себе путь" среди других |
the pigs were scrabbling about for food among the roots | свиньи рылись в корнях в поисках пищи |
the plague runs riot among them | у них свирепствует чума |
the plague runs riot among them | чума свирепствует среди них |
the present wave of strikes stems from the discontent among the lower paid workers | нынешняя волна забастовок порождена недовольством низкооплачиваемых рабочих |
the prime minister's speech raised hackles among the opposition | выступление премьер-министра вызвало возмущение со стороны оппозиции |
the prize money will be divided equally among the winners | призовой фонд будет поделен поровну между победителями |
the prize money will be divided equally among the winners | призовые деньги будут поделены поровну между победителями |
the remedy is of high repute among medical men | медики высокого мнения об этом лекарстве |
the river has its rise among the hills | истоки этой реки находятся среди холмов |
the river takes has its rise among the hills | истоки этой реки находятся среди холмов |
the robbers had their retreat among the hills | разбойничье логово находилось в горах |
the sewing was farmed out among the women of the village | шитьём в деревне занимались женщины |
the source of discontent among fishermen | источник недовольства среди рыбаков |
the system is failing most disastrously among less academic children | эта система абсолютно не годится для детей, не склонных к учёбе |
the town is a splatter of houses with lanes among them | город представляет собой беспорядочное скопление домов с узкими улочками между ними |
their shops are among the most stylish on the Continent | их магазины среди самых модных на Континенте (в Европе) |
there are many diamonds of the first water among the Americans | среди американцев встречается много замечательных людей |
there has been a lot of debate among scholars about this | учёные много спорили об этом |
there is a higher incidence of left-handedness among boys than girls | среди мальчиков левши встречаются чаще, чем среди девочек |
there is a sort of Freemasonry among athletes | спортсмены обыкновенно сразу понимают друг друга |
there passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, который занимал высокое место в английской литературе |
there was a sect of men among us, who called themselves Adamites, and appeared in public without clothes | среди нас были сектанты, которые называли себя Адамитами и появлялись на людях без одежды |
there was anciently no annotation of history among the Grecians | древние греки не документировали исторические события |
these drawings are among his most naturalistic | эти рисунки относятся к его наиболее натуралистическим работам |
they sang like nightingales among the thickets | они пели, как соловьи в чаще |
they will pick you to pieces among themselves | они вам все косточки перемоют |
this is our father, among us bodily | вот наш отец, среди нас, собственной персоной |
this religious sect had a large following among young people | эта религиозная секта имела много приверженцев среди молодёжи |
this small loaf won't go far among our large faminy | этой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семью |
this type of behaviour is fairly general among young people | такая модель поведения довольно характерна для молодёжи |
this word is not common among us | мы редко употребляем это слово |
thunder muttered among the hills | в горах глухо грохотал гром |
undermine morale among soldiers | подрывать боевой дух солдат |
village among the hills | деревня среди холмов |
voters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests | избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересы |
wagers were very rife among us | пари у нас заключали очень часто |
we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powers | меморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО |
we checked back in the library among the old books, but could find nothing of this date | мы покопались в библиотеке в старых изданиях, но не нашли ничего от того года |
we divide the work among us | мы распределяем работу между собой |
we divide the work among us | мы распределяем всю работу между собой |
we must ration the food out among the members of the climbing party | надо распределить еду среди всех членов группы, готовящейся к восхождению |
we were among the crowd that gathered there | мы были среди собравшейся там толпы |
were you among the field? | вы были среди участников? |
when the differences among the separate parts of the country have been catered for, the general picture remains the same | хотя различия между разными частями страны были принимаются во внимание, общая картина не меняется |
why love among the virtues is not known, It is, that love contracts them all in one | почему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их все |
win authority among | завоевать авторитет у (someone – кого-либо) |
win prestige among | завоевать авторитет у (someone – кого-либо) |
wreak havoc among | сеять смуту |
wreak havoc among | разорять |
wreak havoc among | сеять панику |
wreak havoc among | опустошать |
you will have to portion your time out more evenly among your different activities | тебе нужно будет распределять время по твоим разным делам более ровно |