DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing Women And | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле многих лет брака они разошлись из-за его романов с другими женщинами
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на стороне
almost thirty thousand women, Irish and otherwiseпочти тридцать тысяч женщин, ирландок и представительниц других национальностей
and women rent their tresses for their grea prince's fallи женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя
and women rent their tresses for their great prince's fallи женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя
he had a prodigious appetite for both women and drinkу него был чудовищный аппетит как на женщин, так и на выпивку
he had a prodigious appetite for both women and drinkу него были непомерные аппетиты, как в отношении женщин, так и в отношении спиртного
he took women and children as hostagesон захватил женщин и детей в заложники
I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensiblyя хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное
in the seventeenth century men's and women's shoes and slippers seem without exception to be straightsпо-видимому, в 17 веке мужские и женские туфли и тапочки были одинаковыми для правой и левой ноги
it may be possible to fly the women and children out on Thursdayв четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей
mood in working men and women in Swedenнастроение у работающих мужчин и женщин в Швеции
she is fond of mashing on to young and pretty womenей очень нравится влюбляться в молодых и хорошеньких женщин
sixty per cent of teachers are women, but a mere 5 percent of women are heads and deputiesшестьдесят процентов учителей – это женщины, но всего лишь 5 процентов женщин – руководители и депутаты
the accommodation is very simple, consisting of berthing in two tiers in the women's ward and feedingусловия проживания скромные: спальное место на двухъярусной кровати в женском отделении и питание
the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense massТолпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense massтолпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
the forcible abduction and marriage of women is a felonyнасильственное похищение женщины и женитьба на ней относится к тяжким преступлениям
the principle of equal opportunity for men and womenпринцип равных возможностей для мужчин и женщин
the principle of equal opportunity for men and women is here to stayпринцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек
the restaurant was crowded with men and women of fashionресторан был переполнен светской публикой
the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country sideвсе улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города
the United States captured the men's quadruple sculls and the women's lightweight double scullsСША одержали победу в гонках парных четвёрок у мужчин и парных двоек лёгкий вес у женщин
the women were mured up, where they died of hunger and miseryженщин заточили в темницу, где они умерли от голода и страданий
the women were mured up, where they died of hunger and miseryженщины были заточены в темницу, где они умерли от голода и горя
their women are white, having black hair and a most delicate skinженщины у них черноволосые и с исключительно нежной белой кожей
these women and their stuff-shirt escortsэти женщины и их ничтожные, напыщенные ухажёры
this young man is very wild-he runs after women and bad companiesэтот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниями
woman is less deflectable and in her nature more impressionable than manженщина более консервативна и по своей природе более чувствительна, чем мужчина
women's rights and the workplaceправа женщин и место работы