DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing T | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a function is periodic with period Tфункция периодична с периодом T
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье
Alpha-T-T and T-T-Alpha-T diagramsАльфа-Т-Т и Т-Т-Альфа-Т диаграммы
although they were rich, they just didn't belongхоть они и были богаты, они не принадлежали к нашему кругу
And don't speak to me like that!' she flared up"И не смей со мной так разговаривать!" взорвалась она
and he didn't like that and he started kicking and shoutingи это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать
anti-T antibodyT-клеточное антитело
anti-T cocktailпан-T-клеточная антисыворотка
antipan T-cell antibodiesантитела к суммарной популяции T-клеток
antipan T-cell antibodiesанти-пан-T-клеточные антитела
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты?
are you sure you won't catch a cold? it's very dampточно не простудишься? здесь очень сыро
be careful, don't drop that vaseосторожно, не урони вазу (В.И.Макаров)
beams-to-glulam-column T plateT-образный стальной анкер для скрепления дощатоклеевых балок и колонн
bromamine-Tбромамин-Т
BSA-activated T cellактивированная бычьим сывороточным альбумином T-клетка
bugger off, will you? I don't want you hereвали отсюда, а? Тебе тут нечего делать
catch in the waistline very lightly so that it doesn't showчуть-чуть затяни талию, чтобы не было видно
catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't showподшей немного подол, чтобы он не вылезал
CD30+ T cells in rheumatoid synovitis: mechanisms of recruitment and functional roleCD30+ T-клетки в синовиальной оболочке при ревматоидном артрите: механизм появления и функциональная роль
chloramine-Tхлорамин-Т
circulating T cellциркулирующая T-клетка
CNC T-and-C grinderзаточный станок с ЧПУ типа CNC
coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can't get looseобмотай палец верёвкой, чтобы твой самолётик не улетел
condition for m hours at Tвыдерживать при температуре T в течение m часов
contrasuppressor T cellконтрасупрессорный T-лимфоцит
cooperative J-T effectкооперативный эффект Яна-Теллера
cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-squareрезать стекло на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины
cytolytic T lymphocyteцитотоксический T-лимфоцит (CTL)
cytotoxic T-cell differentiation factorфактор дифференцировки цитотоксических T-клеток (CTDF)
cytotoxic T lymphocyte precursorпредшественник цитотоксических T-лимфоцитов (CTL-P)
delta TT-дельта (разность времён вступления отражённых и преломленных сейсмических волн)
dichloramine-Tдихлорамин T (антисептик)
divest assets that don't belong to the main businessизбавляться от непрофильных активов
divest assets that don't belong to the main businessизбавляться от активов, которые не относятся к основному бизнесу
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at onceне дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно
don't bolt your food down like that, it's rudeне пихай всё в рот с такой скоростью, это неприлично
don't bundle all the clothes into that bag so carelesslyне пихай так вещи в чемодан
don't buy your camera at that shop, they price them upне покупай фотоаппарат тут, тут завышены цены на фотоаппараты
don't concern yourself with matters that are not your businessне суй свой нос не в свои дела
don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goodsне поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар
don't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokesне колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагается
don't get chewed up about thatне расстраивайтесь из-за этого
don't get chewed up about thatне выходите из себя из-за этого
don't get mixed up with that gangне связывайся с этой компанией
don't give me any of that stuff!я и слушать это не хочу!
don't give me that never-smoke-again crap talk and allхватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее
don't go away with the idea that you won't have to pay for itне думай, что тебе не придётся за это платить
don't go by that old mapне следует доверять этой старой карте
don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper oneне ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле
don't hand me that crapхватит чушь молоть!
don't hand me that crapбрось мне очки втирать!
don't kick the cat out like that, it's cruel, lift him out gentlyне вышвыривай так кошку, это жестоко, подними и унеси её аккуратно
don't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your noticeне придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания
don't meddle in matters that don't concern you, mind your own businessне вмешивайся не в своё дело
don't muddle me about like that, tell me exactly what you wantне путай меня, говори прямо, что ты хочешь
don't neglect taking care of that coldне запускайте свою простуду
don't pull any of that dope on meне вешай мне лапшу на уши
don't run away with the idea that you can be lazy in this jobне думай, что на этой работе можно лениться
don't say anything that may incriminate your friendsне говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзей
don't stretch the material, you'll rip itне тяни материал, ты порвёшь его
don't take that tone with meне веди себя так со мной
don't worry about that mark, it will brush offне беспокойся насчёт этого пятна, его можно вывести
dot one's i's and cross one's t'sуточнять все детали
dot i's and cross t'sставить точки над i
dot i's and cross t'sставить точки над "и"
double-T beamсборная железобетонная панель с двумя рёбрами
double-T beamсборная железобетонная балка в форме двойного "Т"
E-H T-junction junctionгибридное соединение в виде двойного волноводного тройника
E-H T-junction junctionмостовое соединение в виде двойного волноводного тройника
E-H T-junction junctionдвойной волноводный тройник
E-plane T-junctionE-плоскостной волноводный тройник
E-plane T-junctionT-образное разветвление в плоскости E
equivalent-Tсхема замещения
exposure at T for m hoursвыдерживать при температуре T в течение m часов
fit to a Tподходить тютелька в тютельку
for every one that works, you'll find five that don'tна каждого работающего человека приходится пять неработающих
forgive me, I didn't mean to insult youпростите, я не хотел вас обидеть
gravitate toward t he stronger partyтяготеть к более сильной стороне
gravitate toward t he stronger partyсочувствовать более сильной стороне
he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business planон согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план
he assured me that I wouldn't feel any painон заверил меня, что я не почувствую никакой боли
he bet me £10 I wouldn't do itон поспорил со мной на десять фунтов, что я не сделаю этого
he can't comprehend how she could do something like thatон не может постичь, как она могла такое сделать
he can't cope with that aloneодному ему не поднять это дело
he can't forget that unhappy dayон не может забыть тот несчастный день
he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularlyон не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось
he can't go with you on thatв этом он не может согласиться с вами
he can't reach that shelf unless he stand on a chairне встав на стул, он не может дотянуться до полки
he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heardон не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал
he can't see that this adds up to a motive for murderон не думает, что это может служить мотивом для убийства
he can't swallow thatон не может в это поверить
he can't understand that fucking businessон ничего не понимает в этом чёртовом деле
he can't walk that farон не может столько ходить
he could tell from her pout that she wasn't very pleasedпо её надутому виду он понял, что она была не очень довольна
he couldn't even imagine that it was soон даже представить себе не мог, что это так
he couldn't even imagine that it was soон даже вообразить себе не мог, что это так
he couldn't help remembering that dayу него не шёл из ума тот день
he couldn't tear himself away from that placeон смог убежать прочь от этого места
he couldn't tear himself away from that placeон мог расстаться с этим местом
he didn't buy thatон на это не купился
he didn't dare to dive from the top springboardон не осмелился прыгнуть в воду с верхней вышки
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough timeон не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени
he didn't like that woman at onceэта женщина ему сразу не понравилась
he didn't pass the exam – that's why he's so sadон не сдал экзамен – то-то он такой грустный
he didn't suspect that you speak Russian so wellон не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русски
he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
he doesn't believe that crapон не верит в эту чушь
he doesn't doubt but that she will do itон не сомневается, что она это сделает
he doesn't hold with thatон так не считает
he doesn't know any man who'd knock back an offer like thatон не знает человека, который отклонил бы такое предложение
he doesn't know where that story came fromон не знает, откуда взялась эта история
he doesn't thatэто ему не по нраву
he doesn't thatэто ему не нравится
he doesn't think that painting is squareон думает, что картина висит криво
he doesn't think that question is really germaneон не думает, что этот вопрос действительно уместен
he doesn't think that's a very convincing argumentон не думает, что это очень убедительный аргумент
he doesn't think that's a very strong argumentон не думает, что это очень сильный аргумент
he doesn't understand that highbrow stuffтаких заумных речей он не понимает
he doesn't want it that badlyне так уж он этого хочет
he doesn't want it that muchне так уж он этого хочет
he doesn't want to be involved in slime like thatс этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего
he doesn't want to be involved in thatон не желает в этом участвовать
he doesn't want to have anything to do with that scumbagон не хочет иметь никаких дел с этим подонком
he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hourон ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль
he found that the boy had slunk out of the room while we weren't lookingон обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись
he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceilingон и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался
he hadn't realized that standards had fallen to such depthsон даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко
he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose stateон не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии
he hopes you won't fling away this money that you've wonон надеется, что ты не пустишь на ветер выигранные тобой деньги?
he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
he isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhowво всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить
he isn't much chop, that doctorон неважный врач
he isn't much chop, that doctorон не ахти какой врач
he likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of teaон любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусе
he maintained that he didn't know anythingон утверждал, что ничего не знает
he put so many questions that I couldn't answer them allон задал столько вопросов, что я не смог на всё ответить
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anywayон сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь
he shouldn't have told her thatон не должен был говорить ей это
he shouldn't say thatон напрасно так говорит
he speaks in such a way that I don't understand himон говорит так, что я его не понимаю
he still can't puzzle out what she meantон до сих пор не может понять, что она имела в виду
he swears blind that he sent the cheque, but I don't knowон клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен
he told me that my poems didn't scanон сказал, что в моих стихах не выдержан размер
he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash"он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит"
he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come inон так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла
he was tied down so that he couldn't struggle during the treatmentего привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедуры
he was tied so tightly that he couldn't move hand or footего так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой
he was very disappointed to learn that you couldn't comeон был очень огорчён, когда узнал, что ты не сможешь прийти
he was wearing a salmon T-shirtна нём была футболка оранжево-розового цвета
he wasn't all that far outон был не очень далёк от истины
he wished he hadn't done thatон жалел, что сделал это
he won't invest in any company that pollutes the environmentон не вложит деньги в компанию, загрязняющую окружающую среду
he won't quibble over 20pон не будет пререкаться из-за двадцати пенсов
he won't stand thatон не потерпит этого
he won't tolerate thatон не потерпит этого
he wouldn't say thatон бы этого не сказал
her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone offона проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал
his horse didn't tame that easilyего лошадку не так-то легко было объездить
his memory doesn't go back that farэто было так давно, что он не может это помнить
his T-shirt rode up when he bent overфутболка задралась вверх, когда он наклонился
hold at T for m hoursвыдерживать при температуре T в течение m часов
H-plane T-junction junctionH-плоскостной волноводный тройник
human T cell leukemia virusвирус человеческого T-клеточного лейкоза
hybrid T waveguide junctionгибридное T-образное соединение волноводов
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
I believe I don't exceed when I say there were 200 persons assembledя думаю, я не преувеличу, если скажу, что там собралось 200 человек
I can't believe I ever went out with that abbне могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным
I can't believe that man springs from the apesя не верю, что человек произошёл от обезьяны
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
I can't find that wretched umbrellaя никак не могу найти этот проклятый зонтик
I can't forgive him for fucking me about like thatда он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду
I can't forgive him for fucking me around like thatда он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду
I can't go with you on thatв этом я не могу согласиться с вами
I can't swallow thatчто-то мне не верится
I can't swallow thatне могу этому поверить
I chucked my old T-shirt for it was badly wornя выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена
I couldn't get it over to him that he must comeя никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти
I couldn't get it over to him that he must comeя никак не мог ему внушить, что он должен прийти
I didn't like his attitude that he deserves special treatmentмне не понравилась его позиция, что он заслуживает особого отношения
I don't deny but that he is rightя не отрицаю, что он прав
I don't doubt but that he is rightя не сомневаюсь, что он прав
I don't doubt but that he will winя уверен в его победе
I don't doubt but that he will winне сомневаюсь в его победе
I don't doubt that he will winне сомневаюсь в его победе
I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors mightя-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут
I don't hold with some of the strange ideas that you believe inне верю я в эту чушь, в которую веришь ты
I don't know whether to be huffed or pleased about itя даже не знаю, обижаться мне или радоваться
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindlyмне не нравится, что этот учитель рявкает на детей
I don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customersя больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку
I don't think that's quite properя думаю, что это не совсем удобно
I don't think you should out with that bad coldя думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after childrenнеудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми
I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this townя не думал, что в этом городе нам окажут такое сопротивление
I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in Londonя никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне
I pity you if you can't understand a plain statement like thatмне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение
I protest against being blamed for something that I haven't doneя протестую, нельзя обвинять меня в том, чего я не совершал
I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goodsя больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары
I think I can fix the dress over so that the hole doesn't showя думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно
I think the newspapers have puffed up her performance, she wasn't all that goodдумаю, газеты приукрасили её выступление, не было оно таким хорошим
I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed itя не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось
I wish she hadn't come to the party doped up like thatпо мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.)
I won't bet with that man, he's dishonestя не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно
I won't do that on any termsя не сделаю этого ни под каким видом
I won't stand for that type of behaviourя не потерплю такого поведения
I won't take that answerтакой ответ меня не устраивает
I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
if he doesn't like it he can go hang!если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
if he hasn't kicked his football through the window!подумать только, он запустил футбольным мячом в окно!
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost itесли я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял
if I don't know the way, I askкогда я не знаю дороги, я спрашиваю
if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the policeесли они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию
if it is inconvenient to come, don't troubleне приходите, если вам неудобно
if she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accidentесли бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествие
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficultесли снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно
if they don't win more games, the football team may be relegated to a lower groupесли футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигу
if this pain doesn't go away soon, I shall go madесли боль вскоре не отпустит, я сойду с ума
if we don't finalize tonight, they will get suspiciousесли мы не закончим сегодня, у них возникнут подозрения
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order suppliesесли мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки
if you call him just by his family name he won't answer youесли ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the boardесли гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны
if you children don't behave properly, I will send you outдети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom)
if you don't change your ways you'll end up in prisonесли ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят
if you don't keep your accounts straight, serious debt could follow onесли ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долг
if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionaryесли не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре
if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gateесли ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку
if you don't prepare the surface properly, the paint will rub offесли соответствующим образом не подготовить поверхность, краска будет отваливаться
if you don't sit still, the boat will upsetесли вы не будете сидеть спокойно, лодка перевернётся
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you thinkесли ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь
if you don't want to come, cross your name offесли вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accidentесли бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие
if you know the answer, put your hand up, don't call outесли вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места
if your work doesn't improve it will be curtains for youесли ты не станешь лучше работать, тебя выставят
I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mineдумаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
immunoregulatory T-cell imbalanceиммунорегуляторный T-клеточный дисбаланс
involvement of CD44 in cytoskeleton rearrangement and raft reorganization in T cellsучастие CD44 в реорганизации цитоскелета и реорганизации массы липидов в Т-клетках
isn't that picture hysterical!какая смешная картинка!
it fits me to a Tэто вполне меня устраивает
it suits me to a Tэто вполне меня устраивает
it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about itклассический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным
I've scattered some ashtrays around the room so that cigarettes don't get trodden into the floorя расставила пепельницы в разных местах комнаты, чтобы окурки не валялись на полу
Jim just blew in, we weren't expecting him till Tuesdayи тут появился Джим, а мы не ждали его раньше вторника
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myselfДжо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать
keratinocyte-derived T-cell growth factorкератиноцитарный фактор роста T-клеток
laser is turned on at t = 0лазер включается в момент времени t = 0
let me warm up the soup for you, it won't take a minuteдавай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты
machined T-slotобработанный T-образный паз (напр., стока)
magic T junctionдвойной T-мост
many men sign up for the army because they can't get ordinary jobsмногие мужчины идут в армию, потому что они не могут найти гражданскую работу
mark with a Tвыжигать вору клеймо в виде буквы T (по 1-ой букве слова thief)
mind that the baby doesn't roll off the bedпроследи за тем, чтобы ребёнок не скатился с кровати
mint several words that can't be found in any dictionaryввести в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре
my top button has dropped off and I can't find itмоя верхняя пуговица оторвалась, и я не могу её найти
nerds are people who don't live meaningful lives"Нерды" – это люди, живущие бессмысленно
nerds are people who don't live meaningful lives"Нерды" – это люди, бессмысленно живущие
No, I don't remember that film, it was before my timeНет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился
nylon 6Tнайлон-6Т
once you've got stuck in to the work, it doesn't seem so badкак только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным
parallel-T networkдвойная T-образная мостовая схема
parents can't to be expected to watch there children 24 hours a dayнельзя ждать от родителей, что они будут присматривать за своими детьми двадцать четыре часа в сутки
play didn't takeпьеса не имела успеха
please don't spring decisions like that upon me without warning meпожалуйста, сначала предупреждай меня, а потом уже сообщай такие решения
please hand down the large dish from the top shelf, I can't reachпожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать
proteolytic cleavage of CD25, the alpha subunit of the human T cell interleukin 2 receptor, by Der p 1, a major mite allergen with cysteine protease activityпротеолитическое расщепление CD25, альфа-субъединицы рецептора интерлейкина 2 на T-клетках человека главным клещевым аллергеном Der p 1, обладающим активностью цистеиновой протеазы
Put the fence deep into the earth so that the rabbits can't get underврой забор поглубже в землю, чтобы кролики не смогли под ним пролезть
P-V-T relationshipуравнение состояния
P-V-T relationshipзависимость давление-объём-температура
right to a Tтютелька в тютельку
right to a Tполностью
S-T adiabatic transitionsсинглет-триплетные адиабатические переходы
S-T gapэнергетический интервал между синглетным и триплетным состояниями (singlet-triplet gap)
series T-junction junctionT-образное разветвление в плоскости E
series T-junction junctionE-плоскостной волноводный тройник
she won't lock the barn door till after the horse is stolenгром не грянет, мужик не перекрестится
shunt T-junctionT-образное разветвление в плоскости H
shunt T-junctionH-плоскостной волноводный тройник
smoothed-out T-X curveсглаженный годограф
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
stacked or T-shaped dimerстопчатый или T-образный димер
stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intendedусловное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось
strangely, many educators of deaf students don't signэто странно, но многие преподаватели, работающие с глухими учениками, не используют язык жестов
stuff that doesn't stain easilyнемаркая материя
such advice isn't worth a pinэтот совет гроша ломаного не стоит
1 T1 тераом (1 teraohm; 1 ТОм)
1 T1 ТОм (1 teraohm; 1 тераом)
T-abutmentT-образный устой
T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other blackТай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную
T'ai Chi is the starting-point, which was also the finishing-point, of a cyclic cosmic processТайцзи является исходной, и одновременно конечной точкой циклического космического процесса
t-alkylтрет-алкиловые
T amplifierT-амплификатор
T-and-PPR stageстадия отработки технологии и управляющих программ (для станка с ЧПУ)
T antennaT-образная антенна
T-B interactionвзаимодействие T- и B-лимфоцитов (в процессе иммунного ответа)
T-bar spacerфиксатор арматуры из отрезка стального таврового профиля
T-bar-type bubble-domain propagationпродвижение ЦМД в системе T-I-образных аппликаций
tо be determinedискомый
T-beamоднотавровая балка
T-beam bridgeжелезобетонный мост с ребристыми пролётными строениями из балок таврового сечения
T beam footingконсольный фундамент из блоков, соединённых тавровой балкой (со стенкой, направленной вверх)
T bistableT-триггер
T blockсухарь для T-образных пазов
T blockT-образный сухарь
T-boltболт с T-образной головкой
T-boneврезаться в бок (автомобиля)
T-bone steakбифштекс из заднепоясничной части говяжьей туши
T-buddingокулировка щитком с надрезом в виде буквы "T"
t-butyl hydroxymethylacrylateтрет-бутил-гидроксиметилакрилат
T-cell antigenT-клеточный антиген (антиген T-клеточной линии дифференцировки)
T-cell educationкоммитирование T клеток (в тимусе)
T-cell educationобучение T клеток (в тимусе)
T-cell growth factorфактор роста T-клеток (напр., интерлейкин 2)
T-cell hybridT-клеточный гибрид
T-cell hybridomaT клеточная гибридома
T-cell lymphoproliferative anemiaT-клеточная лимфопролиферативная анемия
T-cell markerT-клеточный маркёр
T-cell precursorпредшественник T-клетки
T-cell receptorрецептор T-клетки
T-cell replacing factorфактор, замещающий T-клетки
T-cell responseT-клеточная иммунная реакция
T-cell zoneT-клеточная область (лимфоузла)
T-cell-depleted graftбез-T-клеточный трансплантат (костного мозга)
T cell-mediated lysisопосредованный T-клетками лизис
T-cell-tropic retrovirusT-лимфотропный ретровирус
T-connectorT-образный зажим
T-coronaT корона
T-dependent antigenT-зависимый антиген
T-diskтелофрагма (в миофибрилле)
T-diskполоска Т (в миофибрилле)
T4 DNA-polynucleotide ligaseДНК-полинуклеотидлигаза фага T4
T domain wallT-граница
T dropотвод
T dropответвление (в сети)
T-even phageT-чётный фаг
T-even phageT-чётный бактериофаг
T headT-образный оголовок (временной опорной стойки, раскрепленной подкосами)
T-headT-образная головка (напр., винта)
T-head pierT-образный пирс
T-head-boltболт с T-образной головкой
T-headed buttress damконтрфорсная плотина с T-образными оголовками
T-headed jettyT-образный причал
T headerT-образный трубчатый коллектор
T headerT-образный коллектор
T-independent antigenT-независимый антиген
T-instrument arrangementT-образное расположение приборов
T-invarianceинвариантность относительно обращения времени
T-jointT-образное соединение накруткой
T-jointT-образное соединение
T-jointT-образная муфта
T-jumpT-скачок (температурный скачок)
T-junctionT-образное волноводное соединение
T-junctionT-образное разветвление (tee junction)
T2L gateэлемент транзисторно-транзисторной логики (transistor-transistor logic gate; элемент ТТЛ)
T2L gateэлемент ТТЛ (transistor-transistor logic gate; элемент транзисторно-транзисторной логики)
T-lineage-associated antigenT-клеточный дифференцировочный антиген (антиген T-клеточной линии дифференцировки)
T-lymphotropic virusT-лимфотропный вирус
T mazeлабиринт T-образный
T-method of gage controlT-метод контроля толщины металла (посредством изменения натяжения полосы)
T-modelмодель тестовой частицы (test particle model)
T-networkT-образная схема
T-nozzleсдвоенный T-образный распыливающий наконечник
T-odd phageT-нечётный фаг
T-odd phageT-нечётный бактериофаг
T. of LondonЛондонский Тауэр
T-phaseсейсмическая фаза с короткопериодной волной
T-planer type machineстанок с T-образной станиной
T-planer type machineгоризонтальный станок с T-образной станиной
T-registerрегистр обмена
T restподручник T-образной формы
T-section filterT-образный фильтр
T-section four-terminal networkT-образный четырёхполюсник
T-sectioned grooveT-образный паз
T segmentсекреторный компонент (transport segment; полипептидная цепь, специфичная для секреторного IgA и имеющая важное значение для транспорта его через мембрану)
T segmentтранспортный сегмент (transport segment; полипептидная цепь, специфичная для секреторного IgA и имеющая важное значение для транспорта его через мембрану)
T segmentT-сегмент (transport segment; полипептидная цепь, специфичная для секреторного IgA и имеющая важное значение для транспорта его через мембрану)
T septumT-образная перегородка
T-shaped antennaT-образная антенна
T-shaped beamтавровая балка
T-shaped equilibrium geometryT-образная равновесная геометрия
T-shaped grooveT-образный паз
T-shaped isomerT-образный изомер
T-shaped ledgeT-образный выступ
T-shaped resonatorT-образный резонатор
T-shaped stylusT-образный щуп
T-shaped stylusT-образный копировальный щуп
T-shaped stylusT-образный измерительный наконечник
T-shirts and textile printerустройство для печатания на ткани
T-shirts and textile printerустройство для печатания на майках
T-skirtT-образный паз
T-slotT-образный паз
T-slot cutterфреза для T-образных пазов
T-slot milling cutterфреза для T-образных пазов
T-slot milling machineстанок для фрезерования T-образных пазов
T-slot systemсистема установочных T-образных пазов (в зажимных приспособлениях)
T splitT-образная шина
T-stampingштампованный лист T-образной формы
T strobe outputвыходной сигнал функции T с синхронизацией (при передаче кодов УП)
T-suppressor factor 1T-супрессорный фактор 1 (антиген-специфический фактор, продуцируемый супрессорными T-клетками первого порядка и несущий идиотипические детерминанты и детерминанты I-J субобласти главного комплекса гистосовместимости)
T-to-pi transformationпреобразование T-образной схемы замещения в пи-образную
T-to-pi transformationпреобразование T-образной схемы замещения в П-образную
T-tube suction drainageT-образный дренаж
T-type cross-sectionтавровый профиль
T-type cross-sectionT-образное поперечное сечение
T wallдвойниковая доменная стенка
T wallT-стенка
T wallT-граница
T-weldT-образный сварной шов
T-X curveгодограф (в сейсмологии)
take care that you don't get involvedпостарайся не вляпаться
take care that you don't get knocked down when you cross the roadсмотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of moneyпостарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
that clock doesn't goэти часы не ходят
that doesn't concern you at allэто вас совсем не касается
that green hat doesn't go with the blue dressэта зелёная шляпа не гармонирует с синим платьем
that model won't go into series production before late 1990эта модель будет запущена в серийное производство не ранее конца 1990 года
that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with itэтот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук
that won't benefit you a scrapвы ничего от этого не получите
the Berkley-CMN-T-1973 scaleтемпературная шкала термометра магнитной восприимчивости (ТШТМВ)
the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formationкомпания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации
the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of informationкомпания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации
the English are so amiable – the deuce they are! they haven't got that reputationангличане такой приветливый народ – черта с два! их такими не считают
the fact that he beat his wife doesn't take away from his merits as a writerто, что он бил свою жену, не умаляет его достоинств как писателя
the four detectives didn't await an invite into the houseчетыре детектива не стали дожидаться приглашения войти
the game went so strangely that I couldn't possibly tellигра шла так странно, что и не рассказать
the girl looks fine, but she isn't mineхороша Маша, да не наша
the holes in the wall had been plastered over so that they didn't showдыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно
the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't showдыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно
the main difference between MIDI samplers and digital audio cards is that the latter aren't designed to play looped waveformsглавное отличие MIDI-сэмплеров от цифровых звуковых карт состоит в том, что последние не предназначены для многократного повторения записанного сигнала
the movements of T'ai Chi Ch'uan and the hexagrams upon which they are based are both methods of describing the circulation of psychic energy in the body of the meditatorдвижения Тайцзи Цзюан и гексаграммы, на которых они основываются, описывают циркуляцию психической энергии в теле медитирующего
the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doingуличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал
the odds are two-to-one that it won't rain todayдва против одного, что сегодня не будет дождя
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keepполитики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keepполитики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой
the probability is that he won't comeскорее всего, он не придёт
the purity of the water in the town didn't come up to the minimum requirementsчистота воды в этом городе не соответствует даже минимальным требованиям
the renovated circuit of Hungaroring didn't that much please the driversобновлённая трасса автодрома Хунгароринг не особенно понравилась пилотам
the sutures don't holdшвы расходятся
the tobacco companies have a vested interest in claiming that smoking isn't harmfulтабачные компании заинтересованы в пропаганде безвредности курения
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get brokenвазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась
the window for that to happen isn't unlimitedнаше терпение не бесконечно
the window for that to happen isn't unlimitedмы не будем ждать вечно
the window is so dirty that I can't see outокно такое грязное, что ничего не видно
there's a dirty mark on the wall that I can't get offтут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести
there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть многое, что не видно на поверхности
this material doesn't hurt if it gets wetэтот материал от влаги не портится
this material doesn't hurt if it gets wetэтот материал не боится влаги
this material is so stiff that even my thickest needle won't go throughэтот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его
those potatoes won't go far when there are 10 people to feedкартофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек
triggering of effector functions on a CD8+ T cell clone upon the aggregation of an activatory CD94/kp39 heterodimerвключение эффекторных функций в клоне CD8+ T-клеток агрегацией активационного гетеродимера CD94 / kp39
twin-T networkдвойная T-образная мостовая схема
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacementsдвое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
V-T relaxationколебательно-поступательная релаксация (vibrational-translational relaxation; V-T релаксация)
V-T relaxationV-T релаксация (vibrational-translational relaxation; колебательно-поступательная релаксация)
walk down the stairs, don't run downспокойно спускайся по лестнице, незачем сбегать
we are sorry that you weren't able to comeкак жаль, что вы не смогли прийти
we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him outнам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли
we found that the boy had slunk out of the room while we weren't lookingмы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то заняты
we must set the facts straight so that he isn't charged unfairlyнадо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливо
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for itмы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить
what a shame that you couldn't come to partyкак жаль, что вы не могли прийти на вечер
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, чего не знают
why are you cringing before that man? He doesn't have any real powerчто ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто
would you mind repeating that, I didn't quite catch onне могли бы вы повторить, а то я не совсем понял
you can't better thatвы не можете это исправить
you can't brush your difficulties aside in that easy mannerвам не удастся просто отмахнуться от этих проблем
you can't do a thing for people like that, they are hopelessдля таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны)
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that wayневозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём
you can't sweep your difficulties aside in that easy mannerвы не можете с такой лёгкостью игнорировать все ваши проблемы
you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling inвы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает
you don't mean to say that ... неужели вы хотите сказать, что
you haven't a Chinaman's chance of raising that money in Bostonу тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостоне
you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as doneты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано
you shouldn't fling away a chance like thatтебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности
you shouldn't fling up a chance like thatне следует упускать такой возможности
you shouldn't have put the new teacher in charge of that troublesome class, they'll eat him upне следовало ставить нового учителя классным руководителем в этот класс, они его съедят заживо
you won't be warm enough in that flimsy dressтебе не будет тепло в таком легком платье
you'd better sluice the pipe out so that we don't have any more trouble with itдавай просто промоем трубу, чтобы больше с ней не было проблем
your trouble is that that you can't take rejectionваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом
Showing first 500 phrases