DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Stop | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acceleration from dead stopразгон с места
adjust an f-stopдиафрагмировать (кфт.,)
against the stopдо упора
air-stopстанция для пассажирских вертолётов
alight at a bus stopвыходить на автобусной остановке
an excess gas made the author stop his testизбыток газа заставил автора приостановить опыт
arresting stopостанавливающее приспособление
ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stickскажи этому мальчику, чтобы он прекратил сбивать головки цветов палкой
ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stickскажи этому мальчику, чтобы он прекратил своей палкой сбивать головки цветов
ask the children to stop clattering about, Father's asleepпопроси детей не шуметь, папа спит
ask the children to stop clattering about, Father's asleepпопроси детей быть потише, папа спит
auto stop leverрычаг автостопа (магнитофона)
automatic stop cylinder machineстопцилиндровая печатная машина
block stopстопор
bring a car to a stopпривести машину на стоянку
bring a car to a stopостановить машину
bring someone to a dead stopзаставить кого-либо замолчать
bring to a stopостанавливать (движение)
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful boreнельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный зануда
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful boreнельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный зануда
car came to a gentle stopавтомобиль плавно остановился
channel stop implantationимплантация для создания охранной области канала
coarse-pitch stopупор большого шага (воздушного винта)
coasting stop testинерционные испытания судна с винтами в режиме авторотации
come to a dead stopрезко остановиться
come to a full stopостановиться
come to a full stopприйти к концу
come to a stopвставать (остановиться)
come to a sudden stopвнезапно остановиться
come to stopостановиться
dead-stopмёртвая конечная точка
do stop flapping aboutне суетись
do stop flapping aboutне психуй
do stop flapping about, we'll get the job done in timeне впадай в панику, мы все успеем вовремя
do stop off on your way home and have a cup of tea with meзайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе
do stop plaguing me with all these questionsхватит засыпать меня всеми этими вопросами
don't stop reading there, the poem carries on over the pageты ещё не все прочитал, стихотворение продолжается на следующей странице
double-stopприжать две струны одновременно (при игре на скрипке и т. п.)
emergency stopаварийный останов (авост)
emergency stop deviceустройство аварийного отключения
f stopдиафрагма объектива (раскрытие объектива)
fermentation stopпрекращение процесса брожения
field-of-vision stopдиафрагма поля зрения
fine-pitch stopупор малого шага (воздушного винта)
fire stopогнезащитная засыпка или вкладыш в полостях конструкции, препятствующие распространению пожара
fly non-stopсделать беспосадочный перелёт
fly non-stopвыполнять беспосадочные полёты
fly non-stopлететь без промежуточной посадки
full stopкрайнее положение
full stopостановка
Geneva stop-motionмеханизм мальтийского креста
get off at the next stopвыходить на следующей остановке
get off at the stopвыходить на остановке
give a signal to stopдать сигнал остановиться
give a signal to stopподать сигнал остановиться
give the signal to stopподать сигнал остановиться
give the signal to stopдать сигнал остановиться
half-tone stopполутоновая диафрагма
he asked only that she stop behaving so scandalouslyон просил только о том, чтобы она прекратила вести себя так возмутительно
he called out to me to stopон крикнул, чтобы я остановился
he came to a dead stopон остановился как вкопанный
he can put a stop to it quite easilyон может довольно легко положить этому конец
he can't stop talking shop at mealtimesон без умолку говорил о своих делах во время еды
he carried a banner saying "Stop racist murders!"он нёс транспарант с надписью "Прекратить убийства на расовой почве"
he carried a placard saying "Stop racist murders!"он нёс транспарант с надписью "Прекратить убийства на расовой почве"
he didn't stop thereон на этом не остановился
he felt a sneeze coming and couldn't stop itон чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержаться
he gets off at the next stopон выходит на следующей остановке
he has been asked to stop on at the firm after the usual ageего попросили поработать на фирме дольше, чем положено по возрасту
he is a sort of expletive at the table, serving to stop gapsон своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом
he made a motion to me to stopон показал мне жестом, чтобы я остановился
he missed his stopон проехал свою остановку
he must stop work now as he has to go outон должен прекратить работу, так ему нужно идти
he reminded himself to stop by at pharmacyон напомнил себе, что надо забежать в аптеку
he tried to stop us from parking in the squareон пытался помешать нам поставить машину на площади
he wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to itон хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этого
he wants to stop being a userон хочет завязать с наркотиками
he was running too fast to stop himselfон бежал так быстро, что не мог остановиться
he will stop at nothing in pursuit of his endsон не остановится ни перед чем для достижения своих целей
he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidilyон очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место
he won't stop at anythingон не стесняется в средствах
he would stop his coach to drop a friend at his own doorон остановил автомобиль, чтобы высадить друга у его дома
he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the countryон бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну
he'll get off at this stopон сойдёт на следующей остановке
he'll stop at nothingдля него все средства хороши
her mouth twitched as she tried to stop herself laughing out loudу неё задёргался рот, когда она попыталась подавить смех
her sudden stop startled usеё внезапное молчание испугало нас
her tongue runs on without a stopона болтает без умолку
hope to marry a heiress and stop workingрассчитывать жениться на дочери богатых родителей и бросить работу
hunt upon the stopделать что-либо неохотно
hunt upon the stopделать что-либо без интереса
I can't seem to stop craving for cigarettesникак не могу побороть тягу к сигаретам
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
I exist by what I think... and I can't stop myself from thinkingя существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать
I must ring the bell, I want off at the next stopмне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановке
I prevailed on him to stop smokingя уговорил его бросить курить
I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensiblyя хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное
I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidilyя очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место
I wish the children would stop tossing those stones aboutмне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнями
I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the countryво время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну
ignore a point duty policeman's signal to stopне обращать внимания на сигнал регулировщика остановиться
ignoring a point-duty policeman's signal to stopне обращая внимания на сигнал регулировщика остановиться
I'll report you to the police if you don't stop annoying meя сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать
iris stopирисовая диафрагма
it is easy to stop a bullet along a lonely roadлегко получить пулю на пустынной дороге
it will stop in a minute-it's only spittingдождь скоро перестанет – смотри, падают лишь отдельные капли
I've been asked to stop on at the firm after the usual ageменя попросили остаться в фирме больше установленного срока
I've had it! Let's stop and restвсе, больше не могу! Надо передохнуть
Jane is sick again, nothing she eats will stop downДжейн снова заболела, она ничего не может есть
Jane should stop off school until her stomach trouble is really betterДжейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдёт
kennel up, stop talkingзаткнитесь, перестаньте болтать
leave me alone and stop buggering me aboutоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave me alone and stop buggering me aroundоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
lens stopдиафрагма объектива (раскрытие объектива)
let's stop at my granny for two daysдавай остановимся на пару дней у моей бабушки
let's stop working and relax for an hourдавайте отдохнём часок от работы
let's walk on a bit further before we stop to eatдавайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим
line marking the place where the avalanches stopлиния, фиксирующая место остановки фронта лавины
main stop valveглавная паровая задвижка
main stream stop valveглавная паровая задвижка
make a stop at a friend's houseненадолго остановиться у друзей
make a stop in Parisненадолго остановиться в Париже
make a stop to refuelненадолго остановиться, чтобы заправить машину
make someone stop smokingотучить кого-либо от курения
Marian left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heelsМэриан вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке
metal water stopуплотняющая металлическая шпонка (в швах гидросооружений)
meter stopзапорная задвижка на домовом вводе водопровода (перед водомерным узлом)
money paid into this insurance contract is locked in until you die or stop workingденьги, выплаченные по этому полису, недоступны, пока ты не умер или не вышел на пенсию
non-stopбеспосадочный (о полёте)
non-stopбезостановочно (непрерывно)
non-stop busавтобус-экспресс
non-stop flightбеспосадочный перелёт
non-stop flight toбеспосадочный рейс на
non-stop performanceнепрерывная демонстрация фильмов (кино; без деления на сеансы)
now stop buggering about, I've got work to doотстань, мне нужно работать
on a non-stop basisбезостановочно (непрерывно)
operate on the start-stop basisработать в режиме стартстопа
operate start-stopработать в режиме стартстопа
optional stop instructionкоманда произвольной паузы
optional stop instructionинструкция выборочного останова
overshoot one's stopпроехать свою остановку
pace off three metres, and then stopотойди на три метра и остановись
place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complainingстаньте на моё место и тогда вы перестанете жаловаться
please don't stop up for me, I may be in very lateпожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно
please stop for dinner, we'd love to have youпожалуйста, останься на обед! Мы будем рады тебя видеть
pointer comes to a stop over the ... scale markстрелка останавливается на ... делении шкалы
precipitate stopвнезапная остановка
program stop conditionусловия прерывания управляющей программы (при обработке)
program stop conditionусловия прерывания программы (при обработке)
protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow depositsинженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений
put a full stopставить точку
put a stopпрекратить (to)
put a stop to somethingположить конец (чему-либо)
put a stop to somethingпрекратить (что-либо)
put a stop to somethingостановить (что-либо)
put a stop to trade between two countriesпрекратить торговлю между двумя странами
put a stop to trade in armsпрекращать торговлю оружием
put a stop to trade in canned provisionпрекращать торговлю консервами
put a stop to trade in cottonпрекращать торговлю хлопком
put a stop to trade in grainпрекращать торговлю зерном
rail stopстопорная собачка на рельсе подвесного пути
register stopупор для выравнивания (напр., листа)
register stopвыравнивающий упор (напр., листа)
rightly put stopправильно поставленный знак препинания (В.И.Макаров)
safety roller stopпредохранительное устройство против падения троллеев (с подвесного пути)
select an f-stopдиафрагмировать (кфт.,)
set an f-stopдиафрагмировать (кфт.,)
set the lens stop toустанавливать диафрагму объектива на (e. g., f/22; напр., 22)
set the lens stop to f/22устанавливать диафрагму объектива на 22
she can't stop laughingей смешинка в рот попала
she couldn't get her little brother to stop hounding herона не могла добиться, чтобы братишка отвязался от нее
she couldn't stop crying!она никак не могла перестать плакать
she grabbed hold of my arm to stop herself from fallingона ухватилась за мою руку, чтобы не упасть
she left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heelsона вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке
she needs to put a stop to the plunder of the rainforestон должен остановить уничтожение тропического леса
she should stop off school until she gets really betterей не следует ходить в школу до тех пор, пока она не выздоровеет
she tried to stop the children wandering awayона пыталась не дать детям разбрестись
she was able to keep up a non-stop flow of the conversationей удавалось поддерживать непрерывный ход беседы
she was standing at the bus stopона стояла на автобусной остановке
she waved at him to stop but he just drove onона помахала, чтобы он остановился, но он поехал дальше
short-stopтормозить реакцию (введением реагента)
start-stop distortionстартстопные искажения
stop a carостановить машину
stop a carостанавливать машину
stop a disease in timeвовремя захватить болезнь
stop a fightунимать дерущихся
stop a hole in the tireзаделать прокол в шине
stop a leakустранить утечку
stop a leakустранить течь
stop a leakageустранить утечку
stop a leakageустранить течь
stop a little short way behindостановиться немного позади (someone – кого-либо)
stop a nosebleedостановить носовое кровотечение
stop a packetбыть раненным или убитым (пулей, осколком и т. п.)
stop a packet"схлопотать" пулю
stop a raidостановить рейд
stop a raidостановить налёт
stop a raidостановить набег
stop a shellбыть раненым или убитым
stop a trainостанавливать поезд
stop aggressionпрекращать агрессию
stop aidпрекращать помощь
stop aidостанавливать помощь
stop an actionпрекратить действие
stop an attack of a diseaseкупировать приступ болезни
stop and go motionстопстопорное перемещение
stop-and-go serviceэксплуатация автомобиля с частыми остановками
stop annoying the girlперестаньте приставать к девушке
stop arms raceпрекращать гонку вооружений
stop arsing about and get back to workхватит ваньку валять, берись за работу
stop at a bar on the way homeзайти по дороге домой в буфет
stop at a bar on the way homeзайти по дороге в бар
stop at a hotelостановиться в гостинице
stop at a hotelостанавливаться в гостинице
stop at a traffic lightостановиться на светофоре
stop at homeостаться дома
stop at nothingне пренебрегать никакими средствами
stop at nothingдействовать напролом
stop at the turningостановиться на перекрёстке
stop attackпрекратить наступление
stop attackостановить наступление
stop attitudinizingне становиться в позу
stop awayпропускать
stop away from lectureотсутствовать на лекции
stop band of a filterполоса непропускания фильтра
stop band of a filterполоса непрозрачности фильтра
stop banging about, childrenдети, прекратите шуметь
stop banging around, childrenдети, прекратите шуметь
stop bankводоудерживающая дамба
stop bathфиксажная ванна (фото)
stop bathстоп-ванна (фото)
Stop beating about the bush and tell meперестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось (Liv Bliss)
stop behindоставаться
stop behindзадерживаться
stop bleedingостановить кровотечение
stop breathingпрекращать дыхание
stop buggering about and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
stop buggering around and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
stop businessостановить торговлю
stop byзаехать
stop byзаезжать
stop by laterзайди позже
stop caringразлюбить (for; кого-либо)
stop caring forразлюбить (кого-либо)
stop changesостановить перемены
stop complaining and make yourself usefulперестань жаловаться и помоги нам
stop complaining and make yourself usefulперестань жаловаться и займись чем-нибудь полезным
stop-cylinder automatic letterpress machineавтоматическая стопцилиндровая машина высокой печати
stop-cylinder machineстопцилиндровая плоскопечатная машина
stop deadвстать как вкопанный
stop deliveryприостанавливать сдачу
stop demonstrationостановить демонстрацию
stop deploymentостановить развёртывание
stop downзатемнять (фото; линзу диафрагмой)
stop downоставаться в желудке
stop down lensдиафрагмировать линзу
stop one's earsзаткнуть себе уши
stop effortsпрекращать усилия
stop feeling sleepyразгуляться (о детях)
stop fiddling your expenses accountперестань подделывать свои отчёты о расходах
stop fightingпрекратить борьбу
stop food supplyпрекратить снабжение продовольствием
stop fooling about/around, we have serious work to doкончай тут баклуши бить, у нас работа
stop footling about, we have serious work to doхватит дурить, у нас серьёзное дело
stop for dinnerпообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada)
stop for dinnerостаться к обеду
stop someone fromудерживать кого-либо от
stop someone fromне дать (кому-либо +)
stop someone fromудержать кого-либо от
stop fromудерживать (от чего-либо)
stop from wagesудержать из зарплаты
stop from wagesудерживать из зарплаты
stop gas supplyпрекратить снабжение газом
stop gas supplyпрекратить подачу газа
stop gassing!перестань болтать ерунду!
stop giving me circular explanations and tell me what really happenedперестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось
stop gnawing your fingernailsперестань грызть ногти
stop haemorrhageостанавливать кровотечение
stop half wayостановиться на полдороге
stop helpпрекращать помощь
stop here to gas up before crossing the desertдавай остановимся здесь и заправимся, прежде чем ехать через пустыню
stop importsпрекращать импорт товаров
stop inпродолжать гореть
stop inоставаться после уроков
stop inоставаться дома
stop inзаехать
stop inоставаться в помещении (особ. в школе в качестве наказания)
stop in admirationостановиться в восхищении
stop in delightостановиться в восторге
stop in embarrassmentостановиться в смущении
stop in one's tracksостановиться
stop in one's tracksзамереть
stop knobручка арретира
stop larking and get on with your work!перестань валять дурака и займись делом!
stop-layer cellфотоэлемент с запирающим слоем
stop-layer photoelectric cellфотоэлемент с запирающим слоем
stop limitограничитель хода
stop-logged outletводовыпуск с шандорным заграждением
stop lovingразлюбить (someone – кого-либо)
stop missileперехватить ракету
stop motionмультипликационная покадровая киносъёмка
stop someone's mouthзаткнуть кому-либо глотку
stop someone's mouthзажать кому-либо рот
stop someone's mouth with a bribeзаткнуть кому-либо рот взяткой
stop someone's mouth with a gagзаткнуть кому-либо рот кляпом
stop movementостановить движение
stop naggingотделаться от
stop nuclear weapons testsпрекратить испытания ядерного оружия
stop offостанавливаться
stop offне посещать
stop offзайти
stop-off coatingизоляционное покрытие
stop-off coatingмаскировочное покрытие
stop-off coatingзащитное покрытие
stop-off coatingsмаскировочные покрытия
stop-off coatingsизоляционные покрытия
stop-off coatingsзащитные покрытия
stop onпродолжать работать (об электричестве и т. п.)
stop onоставаться (на той же должности, в той же организации)
stop on the thresholdостановиться на пороге
stop on the thresholdостановиться в дверях
stop outне приходить домой
stop outпокрывать предохранительным слоем (при травлении на металле)
stop outоставаться вне дома
stop outзатыкать (щель и т.п.)
stop outснова затыкать (течь, щель и т. п.)
stop outотсутствовать
stop out ofвычитать из зарплаты
stop overсделать остановку в пути следования
stop over at an innостанавливаться в гостинице
stop paymentостановить платёж (по чеку, по векселю)
stop payment of a chequeпрекратить выплату по чеку
stop payment on a chequeпрекратить выплату по чеку
stop paymentsприостанавливать платежи
stop priceстоп-цена (цена, по достижении которой следует продавать или покупать – приказ клиента брокеру)
stop proceedingsприостанавливать судебное производство
stop pulling on my skirtпрекрати дёргать меня за юбку
stop researchпрекратить исследование
stop researchостановить исследование
stop-responseстоп-ответ (остановка движения под влиянием раздражителя)
stop ringingотзвонить (перестать звенеть)
stop riotingпрекратить выступления
stop sham ming!перестань разыгрывать комедию!
stop shortзапнуться (о речи)
stop shortосечься
stop shortосекаться (обрывать речь)
stop shortвнезапно остановиться (She ran toward him but stopped short when she saw the gun.)
stop short at somethingне переступать грани (чего-либо)
stop short of rebellionудержаться от мятежа
stop short of rebellionудержаться от восстания
stop short of the withdrawal from NATOне принять решения о выходе из НАТО
stop strikingотзвонить (о часах)
stop subscribingпрекратить подписку
stop subsidiesпрекращать субсидирование
stop supportпрекращать помощь
stop talkingпрекращать разговор
stop talkingперестать разговаривать
stop-tap boxвтулка для заглушки отвода (на водопроводной или канализационной линии)
stop terrorismпрекратить террористические акты
stop the air supplyпрекратить приток воздуха
stop the air supplyперекрыть приток воздуха
stop the arms raceостанавливать гонку вооружений
stop the bleedingостанавливать кровотечение
stop the bloodостанавливать кровь
stop the carостанавливать машину
stop the deliveryпрекратить поставку
stop the deliveryпрекратить доставку
stop the developmentприостановить развитие
stop the enemy's suppliesпрервать снабжение противника
stop the gameпрекратить игру
stop the gapзаткнуть дыру
stop the growthприостановить развитие
stop the growthприостановить рост
stop the growthостановить развитие
stop the growthостановить рост
stop the holeзаткнуть дыру
stop the march of historyостановить ход истории
stop the outflow of a streamзапрудить ручей
stop the processостановить процесс
stop the projectпрекратить осуществление проекта
stop the rotпресечь зло в корне
stop the spreadостановить распространение
stop the talksпрекращать переговоры
stop the tap-holeзаделывать летку
stop the tap-holeзабивать летку
stop the trafficостанавливать движение
stop the value of something from someone's wagesудержать стоимость чего-либо из чьей-либо зарплаты
stop the way to somethingпреградить путь к (чему-либо)
stop the woundостановить кровь из раны
stop the wrong story being rumoured abroadпредотвратить повсеместное распространение ошибочной версии события
stop those boys slinging rocks at the carsскажите мальчишкам, чтобы они прекратили бросать камни в машины
stop tradeприостановить торговлю
stop tremblingунять дрожь
stop upзаткнуть
stop upзаделывать (дыру)
stop upзатыкать
stop upзасорять (отверстие)
stop upзабивать (засорять)
stop upзабиваться
stop upзапечатывать
stop upзакрывать
stop up a leakзаделать течь
stop up one's earsзаткнуть уши
stop uprisingпрекратить восстание
stop valvesзапорная трубопроводная арматура
stop violenceпрекращать насилие
stop wagesзадерживать зарплату
stop wagesзадержать зарплату
stop warпрекратить войну
stop-watchфиксировать продолжительность по секундомеру с остановом
stop water supplyпрекратить снабжение водой
stop water supplyпрекратить подачу воды
stop wayстоять на дороге
stop someone's wayстоять у кого-либо на дороге
stop someone's wayстоять у кого-либо на пути
stop someone's wayпреградить путь к (чему-либо)
stop withгостить у (someone – кого-либо)
stop withостаться с (someone – кем-либо)
stop workпрекратить работать
stop workпрекратить работу
stop work for a seasonпрекратить работу на некоторое время
stop work when the whistle blowsпрекратите работу по свистку
stop workingпрекратить работу
stop workingпрекратить работать
stop writing when the bell ringsперестаньте писать, когда прозвенит звонок
talk without a stopговорить без умолку
tape auto-stop systemавтостоп магнитофона
terminal stopконечный пункт
terminal stopконечная остановка
terminal stopконечная станция
the answer spoilt his joke, and brought him to a dead stopответ испортил его шутку, и он застыл
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанет
the baby will stop crying if you joggle him about a bitребёнок перестанет плакать, если его немного покачать
the bus stop is a five minutes' walk from hereавтобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда
the car came to a gentle stopавтомобиль плавно остановился
the car hit a lamppost and rolled over twice before coming to a stopмашина врезалась в фонарный столб, дважды перевернулась и только потом остановилась
the crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop themтолпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику
the crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop themтолпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику
the driver clapped on the brakes but failed to stop in timeводитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремя
the driver slammed on the brakes but failed to stop in timeводитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремя
the driver slammed on the brakes but failed to stop in timeводитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться в нужный момент
the engine started, only to stop againмотор завёлся, но тут же заглох
the government appears powerless to stop this spiral of violenceправительство показало, что оно бессильно остановить этот виток насилия
the government appears powerless to stop this spiral of violenceкажется, правительство бессильно остановить этот виток насилия
the government is trying to stop local violence from erupting into civil warправительство пытается остановить перерастание локального конфликта в гражданскую войну
the government is trying to stop local violence from erupting into civil warправительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войну
the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop downсейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу
the long-distance plane has to stop at Heathrow to fuel upсамолёту, летящему дальним рейсом, приходится совершать дозаправку в Хитроу
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a returnнаверняка у него билет в оба конца (S. Brett)
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a returnэтот человек не остановился чтобы приобрести билет (S. Brett)
the nearest bus stopближайшая автобусная остановка
the nearest stopближайшая остановка
the next stopближайшая остановка
the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shutпод открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
the only way to stop thisединственный способ прекратить это
the passenger snapped out a warning, and the driver was able to stop just in time to avoid the accidentпассажир закричал, и водитель успел затормозить за мгновение до возможной аварии
the pointer comes to a stop over the ... scale markстрелка останавливается на ... делении шкалы
the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have madeполиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведённых ими арестов
the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly paymentsв результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи
the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing themграбители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследовать
the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing themграбители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди не пытались поймать их
the sound of the sea didn't stopшум моря не умолкал
the stop-owner imposed upon them fake antiquesхозяин магазина всучил им поддельный антиквариат
the stop pressпоследние известия (в газете)
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in textпосле символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения
the train goes to London without a stopпоезд идёт до Лондона без остановок
the Union decided to stop out until their demands were metпрофсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих
the walls stop short of the bottomстенки не доходят до днища
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её
there is no way to stop the flight of timeостановить течение времени невозможно
there is only one road to peace and that is to stop the warдостигнуть мира можно только одним способом – прекратив воевать
they were pleading with him to stopони умоляли его прекратить
they were pleading with him to stopони молили его остановиться
threaded limit-stopввертный ограничитель
try to stop a taxiловить такси
try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
Union decided to stop out until their demands were metпрофсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих
variable iris stopирисовая диафрагма
wait a minute while I pin this tie to stop it riding upпогоди минутку, я вколю булавку, а то этот галстук всё время сбивается
water stopводоизолирующая прокладка
water stopзаглушка
we can stop here and tank up with best quality petrol at a good priceмы можем здесь остановиться и заправить автомобиль хорошим бензином за сравнительно невысокую цену
we had to stop at the top of the hill and wait for the engine to cool downнам пришлось остановиться на вершине холма и дать двигателю остыть
we have planned for you to stop till tomorrowмы рассчитывали, что вы останетесь у нас до завтра
we must clamp down now, before it's too late to stop the troubleнам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно
we must glue the mat down at the edges to stop it curlingэтот ковёр надо приклеить по углам, чтобы он не сворачивался
we must stop here since it is impossible to go onмы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно
we were talking non-stopмы разговаривали безостановочно
we will do whatever is necessary to stop themмы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их
we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousinsмы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками
when the director wants to stop the camera he calls out "Cut"когда режиссёр хочет остановить камеру, он кричит "стоп"
where is the nearest stop?где ближайшая остановка?
whistle-stop campaignразъездная агитационная кампания кандидата на выборах
you have to stop those boys shying rocks at passing carsэтих ребят надо отучить швырять камни в проезжающие автомобили
you think that will stop me? Not on your lifeты думаешь, это меня остановит? Ни в коем случае
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay onпредполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста
Showing first 500 phrases