English | Russian |
act in a spirit of high responsibility to the peoples | действовать в духе высокой ответственности перед народами |
and Caesar's spirit shall cry "havoc!" and let slip the dogs of war | и дух Цезаря воскликнёт "пришла ваша погибель!" и пойдёт войной (W. Shakespeare) |
break the spirit of the army | сломить дух армии |
catch the spirit of the age | поймать дух эпохи |
catch the spirit of the times | поймать дух времени |
enter into the spirit of something | проникнуться духом (чего-либо) |
enter into the spirit of something | проникаться духом (чего-либо) |
enter into the spirit of Christmas | проникнуться духом Рождества |
enter into the spirit of Christmas | проникаться духом Рождества |
enter into the spirit of the text | проникнуться духом текста |
he followed the spirit of her instructions | он действовал в духе её указаний |
he tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit | он старается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердце |
he was regarded as the personification of the Latitudinarian spirit | его считали воплощением свободомыслия |
Heavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed. | Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удался |
his goal is to promote the harmonious growth of our brands in China in the spirit of entente cordiale with all the players in the marketplace | его цель – способствовать гармоничному росту наших брендов в Китае в духе полного взаимопонимания с другими игроками на рынке |
I felt the spirit of adventure quicken within me | я чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчества |
in the city, the spirit of humanity is too often trod under feet by the spirit of trade | в городе дух гуманизма очень часто подавляется духом наживы |
it was undertaken in the spirit of fun | это было совершено ради шутки |
much of her youthful spirit had been crushed out of her by the terrible conditions which she had to suffer | большую долю своей юношеской жизнерадостности она потеряла из-за тяжёлых условий, которые ей приходилось выносить |
nonconformist spirit of the earliest settlers | бунтарский дух первых поселенцев |
obey the spirit, not the letter of the law | действовать согласно духу, а не букве закона |
reformulating the Fock-space coupled-cluster method in the spirit of the intermediate Hamiltonian technique | переформулировка метода связанных кластеров в фоковском пространстве в духе техники промежуточного гамильтониана |
spirit of the age | дух эпохи |
spirit of the order | суть приказа |
spirit of the order | подлинный смысл приказа |
spirit of the order | подлинная суть приказа |
spirit of the speech | подлинный смысл речи |
spirit of the speech | суть речи |
spirit of the speech | подлинная суть речи |
spirit of the troops | дух войск |
spirit of the work of literature | суть художественного произведения |
spirit of the work of literature | подлинный смысл художественного произведения |
spirit of the work of literature | подлинная суть художественного произведения |
the action would break the spirit of the agreement | это действие противоречило бы духу соглашения |
the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit | в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух |
the heat of his spirit encouraged us | сила его духа придавала нам бодрости |
the performance was full of spirit | это было темпераментное исполнение |
the precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner | драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки |
the Procession of the Holy Spirit | исхождение святого духа |
the spirit of adventure that had been my curse | страсть к неизведанному, которая всегда была моей бедой |
the spirit of defiance | дух неповиновения |
the spirit of evil traversing the earth to tempt the members of Christ's flock | дух зла, бродящий по миру и искушающий овец из стада Христова |
the spirit of scholastic erudition insinuated itself into Italian literature | дух схоластической эрудиции проник в итальянскую литературу |
the spirit of the age | дух времени |
the spirit of the law | дух закона |
the spirit of the order | подлинный смысл приказа |
the spirit of the order | суть приказа |
the spirit of the order | подлинная суть приказа |
the spirit of the speech | суть речи |
the spirit of the speech | подлинная суть речи |
the spirit of the speech | подлинный смысл речи |
the spirit of the troops | дух войск |
the spirit of the work of literature | суть художественного произведения |
the spirit of the work of literature | подлинная суть художественного произведения |
the spirit of the work of literature | подлинный смысл художественного произведения |
the translator grasped the spirit of the original | переводчик уловил дух оригинала |
the verge of matter and spirit | граница между материей и духом |
they typify strikingly the spirit of their time | они являются яркими выразителями духа своего времени |
translator grasped the spirit of the original | переводчик уловил дух оригинала |