DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Same Time | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a few slight rectifications of theory were at the same time madeв то же время в теорию были внёсены некоторые небольшие изменения и поправки
an isobar denotes places having the same atmospheric pressure at a given timeизобара соединяет места с одинаковым атмосферным давлением
an isochrone connects events having the same time valuesизохрона представляет одновременность тех или иных явлений
are there precedents for a prima donna appearing on three different labels virtually at the same time?бывало ли такое, чтобы звезда записывалась на трёх студиях практически одновременно?
at the same timeпопутно
at the same time he set his wooden stump upon my footи в этот момент он наступил мне на ногу своим деревянным протезом
do something at the same timeсделать что-либо вместе
do something at the same timeсделать что-либо попутно
do something at the same timeсделать что-либо заодно
do something at the same timeсделать что-либо одновременно (с)
fall in the same time intervalсовпадать во времени
he advises at the same time thatодновременно он сообщает, что
he can't do two things at the same timeон не может делать два дела сразу
he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same timeу него только две руки, и он не может делать два дела одновременно
he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same timeон одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью-Йорке, и с полицией
I am tired of doing the same thing all the timeмне надоело делать всё время одно и то же
isobar denotes places having the same atmospheric pressure at a given timeизобара соединяет места с одинаковым атмосферным давлением
isochrone connects events having the same time valuesизохрона представляет одновременность тех или иных явлений
it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same timeэто была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
the government trots out the same excuse every timeправительство всякий раз выставляет одни и те же оправдания
the same thought has been nagging at him all the timeего всё время сверлили одна и та же мысль
the sand can be raked and any mud siphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
the sand can be raked and any mud syphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно