English | Russian |
bad blood is flowing between St. Louis and Kansas City because of coach Dick vermeil | Сент-Луис и Канзас враждуют между собой из-за тренера дика Вермейля |
choices for the 21st century | альтернативы для 21 века |
during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain. | во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви |
go through St. Peter's needle | получить хороший нагоняй |
go through St. Peter's needle | быть сильно наказанным |
he was baptized John, in honour of St. John the Baptist | его нарекли Джоном, в честь Иоанна Крестителя |
his offer will hold till the 1st June | его предложение остается в силе до 1 июня |
his wages run from February 1st | зарплата идёт ему с 1 февраля |
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что работа будет сдана к 1 мая |
law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1-го января |
main shaft 1st speed gear | шестерня первой передачи главного вала (коробки передач) |
main shaft 1st speed gear | шестерня первой передачи вторичного вала (коробки передач) |
risk management in the 21st century | управление риском в 21 веке |
run from Moscow to St Petersburg | следовать из Москвы в Санкт-Петербург |
21st century | 21 век |
St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil end | Задумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть |
1st effect | первый корпус выпарного аппарата |
St. Elm's fire | огни святого Эльма (разновидность разряда в газах) |
St Kitts and Nevis | Сент-Китс и Невис (Федерация Сент-Китс и Невис) |
St. Lawrence empties itself into Atlantic | река святого Лаврентия впадает в Атлантический океан |
St. Lawrence empties itself into Atlantic | река святого Лаврентия впадает в Атлантический океан |
St Lucia | Сент-Люсия (гос-во) |
St. Mark's Gospel | евангелие от Марка |
St. Martin's summer | бабье лето |
St number | число Стэнтона (Stanton number; подобия; характеристика соотношения кол-в теплот, переносимых конвекцией и движущимся потоком жидкости или газа; интенсивность диссипации энергии в потоке; число Стантона) |
St number | число Стантона (Stanton number; подобия; характеристика соотношения кол-в теплот, переносимых конвекцией и движущимся потоком жидкости или газа; интенсивность диссипации энергии в потоке; число Стэнтона) |
St. Paul | Сент-Пол (Saint Paul; г., столица штата Миннесота) |
st-theoretic | теоретико-множественный |
St Vincent and the Grenadines | Сент-Винсент и Гренадины (гос-во) |
the Academy of St. Martin-in-the-Fields | Академия церкви св. Мартина на полях |
the beheading of St. John the Baptist | усекновение головы Иоанна Крестителя |
the church is dedicated to St Mary of Bec | это церковь в честь Святой Марии Бекской |
the church is dedicated to St Mary of Bec | Церковь посвящена Св. Марии Бекской |
the Church of St. Anne's Conception | церковь Зачатия Анны |
the Church of the Resurrection in St. Petersburg | Храм Воскресения Христова в Санкт-Петербурге |
the clock of St. Paul's Covent Garden has just belled out the hour of two | часы на соборе Святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часа |
the clock of St. Paul's Covent garden has just tolled out the hour of two | часы на соборе святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часа |
the coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movement | кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части |
the coda of the work begins with a developmental of the figure taken from the 1st movement | кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части |
the Evangel according to St. John | Евангелие от Иоанна |
the Gospel according to St. Mark | евангелие от Марка |
the great battue of St. Bartholomew's Day | большая бойня в день святого Варфоломея |
the great bell of St. Paul's was the tocsin which summoned the citizens to arms | большой колокол на церкви Святого Павла был набатом, который призывал горожан к оружию |
the great bell of St. Peter's belled with a deep boom | большой колокол собора Святого Петра издавал глубокий гулкий звон |
the great bell of St. Peter's tolled with a deep boom | большой колокол собора святого Петра издавал глубокий гулкий звон |
the law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1-го января |
the law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1 января |
the Missouri joins the Mississippi at St. louis | Миссури впадает в Миссисипи у города Сент-Луис |
the parish of St Mark's | приход Св. Марка |
the second term due to the change in the velocity is called ST | второй член, появившийся за счёт изменения скорости, назван ST |
the St. Albans lot will have had their chips by this time next week | ох и побьём мы морду через неделю этим козлам из сент-олбана |
the 1st effect | первый корпус выпарного аппарата |
the St. Lawrence empties itself into the Atlantic | река святого Лаврентия впадает в Атлантический океан |
the St. Lawrence empties itself into the Atlantic | река святого Лаврентия впадает в Атлантический океан |
the St. Matthew Passion | Страсти по Матфею |
the tax cut will be put into effect on January 1st | закон о снижении налогов вступает в силу с первого января |
the wedding is arranged for June the 1st | свадьба назначена на первое июня |
there were four hundred cars of grain billed to St. Louis | было зарегистрировано четыреста вагонов зерна для отправки в Сент-Луис |
they introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degree | в 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степени |
up to and including the 31st December | по 31 декабря включительно |
you plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in England | ты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англии |