DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing If | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all of us will struggle fairly hard to survive if we are in dangerмы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасности
allow an extra 10-15 min if you prefer lamb well doneподожди ещё минут 10-15, если хочешь, чтобы баранина полностью прожарилась
an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zeroсобственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля
an undertaking to execute a mortgage if called on to do soоформление ссуды, если это потребуется
anything goes if it's done by someone you're fond ofтому, кого любишь, позволено всё
anything goes if it's done by someone you're fond ofвсе сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь
benzenoid graphs is called catacondensed if its characteristic graph is a treeбензоидные графы называются ката-конденсированными, если их характеристический граф есть дерево
conformity by force, if not by suasionесли не удаётся уговорить, подчиняют силой
do not tarry if you mean to catch the noon trainне мешкайте, если хотите поспеть на дневной поезд
doubt ifсомневаться в том, что
dustbags act as filter and suction will be reduced if they are too fullмешки для пыли действуют как фильтры, и всасывание пыли уменьшается, если они переполнены
eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zeroсобственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля
foxes are seldom if ever tamedлисицы, если и становятся ручными, то очень редко
get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
her back aches if she sits up for longу неё начинает болеть спина, если она долго сидит прямо
her father said he'd disinherit her if she married Stephenотец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивена
if a branch is near you, hold on until we can get a ropeесли рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку
if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the sameесли одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт
if a plank had been placed between the needles, the stone could not have fallen upon plaintiffесли бы доску разместили между двумя опорами, то камень не свалился бы на пострадавшего
if a prisoner is badly treated he may descend to violenceесли с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия
if a vicar dies or changesесли викарий умрёт или будет перевёден на другую кафедру
if all goes well with usесли у нас всё будет благополучно
if an engine breaks looseв случае отрыва двигателя
if and when necessaryпо необходимости
if any letters come after you've left, I'll send them forwardесли после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю
if anything, the destruction was greater than in 1547во всяком случае, разрушения были больше, чем в 1547
if anything, the water is warmer todayвода сегодня во всяком случае теплее (чем вчера)
if-A-then-NOT-B gateлогический элемент И НЕ
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
if demand exceeds supply the price will riseесли спрос превысит предложение, цены поднимутся
if electrical power is lost to the systemпри пропадании питания системы
if every one adopts a "wait and see" policy, business goes flopесли все проводят политику "поживём – увидим", бизнес накрывается медным тазом
if everyone brasses up, we'll soon have enoughесли каждый выложит свою долю, мы быстро наберём, сколько нам нужно
if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless familyесли каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье
if everyone piles in, we'll soon have the job finishedесли все примутся за дело, мы скоро все закончим
if everyone pitches in, we'll soon have the job finishedесли все примутся за дело, мы скоро закончим
if Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after himесли Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честь
if good handholds are plentiful, the rocks are easyесли на скале большое количество хороших опор для рук, то скалы лёгкие
if he aggravates me any more I'll hit himесли он не кончит меня изводить, я ему врежу
if he be insufficiently or ill educated he is the most savage of earthly creaturesесли он недостаточно или плохо выдрессирован, он самый дикий из всех земных существ
if he can do the job well, his age is irrelevantесли он может хорошо выполнять работу, то его возраст не имеет значения
if he can knock off the next two opponents, he could get into the last part of the competitionесли он разобьёт двух следующих соперников, он выйдет в финал
if he come to-morrow, send for meесли он завтра появится, пошли за мной
if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcertingесли он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательство
if he died the bargain must go offесли он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнута
if he doesn't like it he can go hang!если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
if he had a modicum of senseесли бы у него была хоть капелька здравого смысла
if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sureесли бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать
if he had consented, all would have been rightесли бы он согласился, всё было бы хорошо (но он не согласился)
if he had looked, he must have seen the lights of the approaching trainесли бы он только посмотрел, он обязательно увидел бы огни приближающегося поезда
if he had looked, he must have seen the lights of the approaching trainесли бы он только посмотрел, он должен был бы увидеть огни приближающегося поезда
if he had only twopennyworth of spunkесли бы у него была хоть капля мужества
if he hasn't kicked his football through the window!подумать только, он запустил футбольным мячом в окно!
if he hits you first, I suppose it's all right to hit him backесли он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи
if he is suffering he certainly shows no outward sign of itесли он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого
if he lay on his right side, he broke into a paroxysm of coughingесли он лежал на правом боку, то у него начинался приступ кашля
if he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctorесли он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому доктору
if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
if he said so – not that I heard him say so – he liedесли он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал
if he tries that again I'll really fix himесли он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь
if he was bitter, he was still directхотя его слова были и горьки, но зато, как и раньше, откровенны
if he was killed, he would have company across the Great Divideесли бы его убили, он забрал бы с собой ещё нескольких человек
if help does not come, we must endure to the endесли не подоспеет помощь, мы должны стоять насмерть
if help does not come, we must endure to the endесли не подоспеет помощь, мы должны держаться до конца
if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazyесли он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться
if I am not promoted within the next two years I am going to change jobsесли меня не повысят в течение двух ближайших лет, я поменяю работу
if I am wrong, you are at least not absolutely rightпусть я ошибаюсь, но и вы не совсем правы
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost itесли я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял
if I could catch her adulterating, I might be divorced from herесли бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с ней
if I don't know the way, I askкогда я не знаю дороги, я спрашиваю
if I gave that impression, I misspoke myselfесли я произвёл такое впечатление, значит меня неправильно поняли
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if I had engaged in politics, I should have perished long agoесли бы я занимался политикой, меня бы давно не стало
if I had my druthers I'd marry your Mumесли бы я мог выбирать, я бы женился на твоей маме
if I have made myself clear, you will understand my original meaningесли мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мысли
if I have not misunderstood youесли я вас правильно понял
if I left them to these inquisition dogs of Spainесли бы я оставил их в руках этих сволочей инквизиторов в Испании
if I plug away at painting the room, I may get it finished tonightесли я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня
if I should be free tomorrow, I'll comeесли я буду свободен завтра, я приду
if I thought I was tagged here, I was wrongесли я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся
if it be too soft, the edge will turn or bendесли лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся
if it comes to the pinchесли придётся туго
if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the policeесли они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию
if it is inconvenient to come, don't troubleне приходите, если вам неудобно
if it is no inconvenience to youесли это вас не стеснит
if it is not inconvenient for youесли это удобно для вас
if it is not inconvenient for youесли это вас не затруднит
if it lies within my power to do it, I willесли это будет в моих силах, я сделаю это
if it seems to be necessary to you we shall do itесли вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем
if it seems to be right to you we shall do itесли вы считаете, что это правильно, мы это сделаем
if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequentесли бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так)
if it's fine George will be taking them up to his cribесли будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря
if it's going to start an argument, let's drop the subjectесли дело доходит до спора, лучше оставим эту тему
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take noticeесли вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
if jack's in love he's no judge of jill's beautyлюбовь зла-полюбишь и козла
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко
if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст
if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст
if John has his opinions on a subject, he is immovableесли у Джона есть мнение по какому-то вопросу, он становится непреклонным (его невозможно переубедить)
if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит
if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст
if knowledge be argumentative and wit agonistic, the society becomes an arenaесли бы знание было спорным, а следовательно, полемическим, общество превратилось бы в поле сражения
if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me.если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня
if Mr. Morell has blown-has told the story of Taffany's, every boat will be watched.если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение
if my letter is very stupid, forgive meесли моё письмо неинтересно, прости меня
if my memory does not fail meесли память мне не изменяет
if my memory serves me rightесли мне память не изменяет
if my memory serves me wellесли память мне не изменяет
if necessaryв случае нужды
if necessaryпо необходимости
if necessaryесли это необходимо
if no misadventure thwarted his progressесли несчастный случай не помешает его развитию
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я буду действовать сам
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я сделаю всё сам
if notа уж
if occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mysteryесли мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистического
if once you show any sign of fear, the dog will attack youстоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
if only I could get out of this crowd I'd feel much betterтолько бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше
if only I could think like my father, adultlyесли бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отец
if only my memory does not fail meесли только мне не изменяет память
if otherwise statedесли не оговорено иное
if our manufactures are too dear they will not vend abroadесли наши товары будут слишком дорогими, они не будут продаваться за границей
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
if possibleпо возможности
if possibleпри наличии возможности
if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
if records are to be trusted, there was no famine this yearесли верить официальным документам, голода в этом году не было
if released, he will continue to be on parole for a yearесли его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года
if she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accidentесли бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествие
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better offесли бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
if she's in form, she can win the match easilyесли она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч
if soв таком случае
if soесли это имеет место
if so desired, the goods are delivered at the buyer's placeпо желанию покупателя товар доставляется на дом
if so desired, the goods are delivered at the buyer's residenceпо желанию покупателя товар доставляется на дом
if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at homeесли Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство
if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishmentесли этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prisonесли этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет
if that was meant to be an apology, your words were way off the markесли предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели
if the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I canесли ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощь
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situationесли "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
if the chief magistrate's a man and not a dummyесли помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"
if the circuit has continuityесли цепь прозванивается
if the circuit is continuousесли цепь прозванивается
if the clothes are very dirty, soak them in soapy water overnightесли одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде
if the clothes are very dirty, steep them in soapy water over-nightесли одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде
if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machinesесли спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин
if the electric shock victim is still alive, proceed as followsесли пострадавший от электрического тока всё ещё живой, необходимо сделать следующее
if the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globeесли брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шаре
if the first calculation is wrong, we make a second betterесли первое вычисление окажется неправильным, мы сделаем второе поточнее
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfightесли строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerousесли запахнёт газом, отключи его, это опасно
if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as bootесли будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение
if the horses are exercised in jumping the fences every day, they will give no trouble in the actual raceесли каждый день давать лошадям упражнения по взятию барьеров, у них не будет никаких проблем на реальных скачках
if the improvement is maintainedесли состояние не ухудшится
if the improvement is maintainedесли состояние больного не ухудшится
if the issued aerial system is not adequateесли штатная антенна недостаточна
if the meal yet appears too fluid, recoct itесли блюдо получается всё же слишком жидким, перекипятите его
if the meter fails to indicateпри отсутствии показаний на приборе
if the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the soundесли количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
if the outcome is favourableв случае благоприятствующего исхода
if the oxygen concentration falls, these sensitive species are among the first to disappearесли концентрация кислорода в воде снижается, то эти чувствительные к кислороду виды исчезают первыми
if the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful womanсудя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красоты
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next electionесли партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборах
if the pawn have the move-it will queenесли сейчас сделать ход этой пешкой, она станет ферзем
if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot waterесли труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I canесли богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол
if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficultесли снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно
if the standard aerial system is not adequateесли штатная антенна недостаточна
if the strongest presumption in the world may have any placeхоть бы это было и в высшей степени вероятно
if the test is satisfactoryв случае успешного результата испытаний
if the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programmeесли бы телевизор был встроен в потолок, вы могли бы лёжа смотреть свою любимую программу
if the weather holds, we'll both take a tripесли погода продержится, мы вдвоём совершим поездку
if the wind changes you'll have to bring her aboutесли ветер переменится, придётся повернуть к берегу
if the wind swings round, we will have to change the sailsесли ветер изменится, нам придётся переставить паруса
if the world's not coming to rackесли мир не погибнет
if the worst comes to the worstесли произойдёт самое худшее
if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetiousесли есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным
if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
if there's shooting going on, keep downесли услышишь стрельбу, ложись
if they are not good, throw them awayесли они будут не так себя вести, вышвырните их
if they are poor, they are at any rate happyпусть они бедны, зато по крайней мере счастливы
if they could be assured against any unpleasant consequencesесли бы они могли быть застрахованы против каких-либо отрицательных последствий
if they did not leave peaceably, they would be batoned by the policeесли они не разойдутся мирно, полиция пустит в ход дубинки
if they did so they would richly merit the severest censureесли бы они сделали это, то заслужили бы самое строгое осуждение
if they don't win more games, the football team may be relegated to a lower groupесли футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигу
if they exceeded the time they conditioned forесли они не уложатся в условленное время
if they had husbanded this occasionесли бы они только разумно воспользовались этой возможностью
if they run their board I shall have to pay itесли они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне
if they were big dope pedlars, they gave you a cap of heroin for delivering somethingесли ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу за доставку
if they were more numerous they could afford to play tricksесли бы их было больше, они могли бы позволить себе пошалить
if this behaviour is persisted in it could lead to serious troubleесли и дальше позволять такое поведение, это может плохо кончиться
if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next weekесли хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели
if this is anything to go byнасколько можно по этому судить
if this pain doesn't go away soon, I shall go madесли боль вскоре не отпустит, я сойду с ума
if this product is properly merchandised, it should sell very wellесли этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт
if too many of these rare animals are killed, their kind will die outесли умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид
if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substanceесли слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество
if two straight lines cut one another, the opposite angles shall be equalесли две прямые пересекают друг друга, то противоположные углы будут равны
if we abstractабстрагируясь
if we all buckle to, we'll soon get the job doneесли мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело
if we approximateаппроксимируя
if we are marked to dieесли нам суждено умереть
if we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florinесли начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флорин
if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
if we could make land, we should know where we wereесли бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где мы находимся
if we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross.если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещивания
if we don't finalize tonight, they will get suspiciousесли мы не закончим сегодня, у них возникнут подозрения
if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать
if we go back a few years ... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад
if we go back a few years... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад
if we go back a few years... если вспомнить, что было несколько лет тому назад
if we go back a few years ... если вспомнить, что было несколько лет тому назад
if we had a boat we could cross over to the islandесли бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров
if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicleесли нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке
if we press forward, we can get home before darkесли мы поспешим, то успеем домой до темноты
if we run fast we'll be able to chuck the police offесли мы побежим быстро, то скроемся от полиции
if we run the story back to its origin, we might understand the causeесли мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причину
if we square 5, it is 25пять в квадрате – двадцать пять
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order suppliesесли мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки
if we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extentесли нам удалось повысить цены на серебро, нам удастся так же повысить и цены на золото
if we take religion out of life, it will carnalize itесли убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости
if we were to roast him it might hurt our businessесли бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило
if we will make bread, we must have yeast, emptyingsесли мы хотим печь хлеб, мы должны иметь дрожжи, закваску
if we'd all work together, I think we could accomplish our goalя думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу
if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourselfесли всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится
if you amputate a dozen pages you will have a better essayесли вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграет
if you are clever, you can sometimes get around the tax lawsесли ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов
if you are clever, you can sometimes get round the tax lawsесли ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов
if you are clever you can sometimes skate round the tax lawsесли вы достаточно сообразительны, то можете иногда обходить налоговое законодательство
if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalfесли у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribeесли вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки
if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow feverесли ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки
if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow feverесли вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки
if you ask me, there's something a bit queer going onне знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное
if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
if you boot up your system without the keyboard being plugged in, you will see an error messageесли при начальной загрузке не подключена клавиатура, то выдаётся сообщение об ошибке
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon meесли ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно
if you buy the furniture, the shop will chuck in a television setесли ты покупаешь у них мебель, они бесплатно дают ещё и телевизор
if you buy the furniture, the store will toss in a television setесли вы купите мебель, магазин преподнесёт вам в подарок телевизор
if you call him just by his family name he won't answer youесли ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
if you can possibly work it meet me somewhere to-morrowесли тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the boardесли гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны
if you change the words over, the sentence sounds betterесли переставить слова, предложение звучит лучше
if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
if you children don't behave properly, I will send you outдети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom)
if you climb mountains in fog, you're asking for troubleвы лезете на рожон, собираясь в такой туман карабкаться в гору
if you cross soft wheat with hard wheat you can produce flour suitable for making breadесли скрестить мягкое зерно с твёрдым, получится злак, из которого можно делать хороший хлеб
if you cut away some of the dead wood, you will have a healthier treeесли ты срубишь больные ветки, дереву станет лучше
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggarесли вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим
if you dilute the soup with hot water it will feed more peopleесли разбавить суп водой, можно будет накормить большее число людей
if you dip into the future you can see fearful dangers aheadесли всмотреться в будущее, будут видны страшные опасности, грозящие нам
if you do not obey I shall appeal to forceесли вы не подчинитесь, я применю силу
if you do not take part in the conference, neither shallесли вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду
if you do something subtle only one tenth of the audience will dig itесли вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт это
if you don't change your ways you'll end up in prisonесли ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят
if you don't keep your accounts straight, serious debt could follow onесли ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долг
if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionaryесли не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре
if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gateесли ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку
if you don't prepare the surface properly, the paint will rub offесли соответствующим образом не подготовить поверхность, краска будет отваливаться
if you don't sit still, the boat will upsetесли вы не будете сидеть спокойно, лодка перевернётся
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you thinkесли ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь
if you don't want to come, cross your name offесли вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка
if you drive a car too fast, you make yourself liable to a fineесли вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штраф
if you elect me and I should turn out a failureесли вы изберёте меня, а я окажусь неудачником
if you envelop the baby in too many wool covers, he will get overheatedесли слишком сильно укутывать ребёнка, он перегреется
if you ever decide to sell your car, please give me the first refusalесли вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне
if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedienceесли ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность
if you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warningесли вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедать
if you feel inclinedесли вам хочется
if you flunk, that's your funeralесли ты провалишься, тебе же хуже
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properlyза несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается
if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете
if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knifeесли пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож
if you go in the general direction of the churchвидите церковь? Если вы будете держаться этого направления
if you go on at that rate you will injure your healthесли вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье
if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our headsесли ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства
if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accidentесли бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие
if you have any Phillis to consoleесли вам надо утешить какую-нибудь пастушку
if you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collectorесли вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводника
if you hold the door open, we can roll the thing inесли вы подержите дверь, мы закатим это в дом
if you join the club, you must comply with its rulesесли ты вступишь в клуб, тебе придётся подчиняться нашим правилам
if you keep scratching away at that spot, you'll break the skinесли вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу
if you knock your girlfriend up you'll be in trouble with her familyесли твоя подружка залетит, у тебя будут проблемы с её родителями
if you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between themесли известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между ними (as the crow flies; по прямой)
if you know the answer, put your hand up, don't call outесли вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места
if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipesесли обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб
if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and styleесли ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше
if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you thinkесли вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется
if you lock up your anger it will only cause trouble laterесли ты не дашь выхода гневу, будет только хуже
if you lose your way, ask the policemenесли вы потеряли дорогу, спросите у полисмена
if you marry that man, he'll drag you downесли ты выйдешь за него, он тебя погубит
if you must know, I wanted to be kissed gentlyмежду прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him onесли тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить
if you pay up now, you will not be taken to courtесли ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд
if you perjure yourself you will be severely punishedесли ты нарушишь клятву, ты будешь жестоко наказан
if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitableесли ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее
if you press the reset button you will go back to square oneесли вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначала
if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavorsесли готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы
if you prune the dead wood away, the tree has a better chance of growthесли обрезать мёртвые ветви, дерево будет лучше расти
if you put up your share, Father will put up the restесли ты вложишь свою долю, то папа вложит остальное
if you reach back in your mind, you should be able to recall the nameесли ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя
if you regularly pinch back the dead flower heads, new ones will growесли регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые
if you regularly pinch off the dead flower heads, new ones will growесли регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые
if you regularly pinch out the dead flower heads, new ones will growесли регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые
if you remain behind after class, I will repeat the instructions to youесли останешься после уроков, я тебе все повторю
if you see a black on my nose, tell me soувидите у меня на носу чёрную точку – так и скажите
if you shade in one side of your drawing, the shape will look solidесли вы заштрихуете ваш рисунок с одной стороны, форма станет объёмной
if you sniff up this special drug, it will clear your headесли вы понюхаете это лекарство, у вас пройдёт головная боль
if you spill ink on the floor you must soak it up straight awayесли вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же собрать промокашкой
if you spill ink on the floor you must soak it up straight awayесли вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть
if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surfaceесли вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность
if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good conditionесли вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии
if you stand still, the pigeons will perch on your shoulderесли ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо
if you step back, you could fall down the cliffесли ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы
if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musicianесли вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом
if you subtract 2 from 7, the answer is 5если из семи вычесть два, то получится пять
if you take both dresses, I'll knock $2 offесли вы возьмёте оба платья, я скину два доллара
if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write onесли вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать
if you think back on the past year, you can see what great changes you have madeесли вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing upутопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно
if you two sit at the other table, that should even up the groupsесли вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы
if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing cropsкогда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт
if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourselfесли вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя
if you want to make a success of your life, you have to learn to look aheadесли хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд
if you want to sell the car, I'm your manесли вы хотите продать машину, я согласен купить
if you want to sell the car, I'm your manесли вы хотите продать машину, я куплю
if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in themэти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать
if you were twenty years younger I'd make a play for you, no foolingесли бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами
if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for thatесли вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен
if you will play that loud music, I shall have to plug up my earsесли ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным
if you work in earnest, you will succeedесли вы будете серьёзно работать, вы добьётесь успеха
if you work in earnest, you will succeedесли вы будете упорно работать, вы добьётесь успеха
if you work in earnest, you will succeedесли вы будете по-настоящему работать, вы добьётесь успеха
if your chimney is foul, clean itесли у вас забит дымоход, прочистите его
if your payments are behind, the court may take back the goodsв том случае, если вы опаздываете с платежами по контракту, суд может изъять у вас продукцию
if your payments of rent drop behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение
if your payments of rent fall behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение
if your work doesn't improve it will be curtains for youесли ты не станешь лучше работать, тебя выставят
if you're a Billy Crystal fan, you'll love this movieесли ты почитатель Билли Кристала, тебе понравится этот фильм
if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
if you're having a party, count me inесли вы будете устраивать вечеринку, не забудьте позвать меня
if you're looking for a good doctor, you'd better ask roundесли ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to beесли ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robberyесли ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления
if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the trafficесли ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки
it doesn't take long to squander a fortune away if you're not carefulможно быстро промотать состояние, если быть беспечным
it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, пожалуй, обязанность, а не развлечение
it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, если хотите, обязанность, а не развлечение
it is a misplaced, if original, ideaэто неуместная, хотя и оригинальная, идея
it is being discussed now if and when China would hold the F1eventв данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда
it is possible to reduce costs if we productionize the itemможно снизить затраты, запустив данное наименование продукта в серийное производство
it is the public who decide if a film is a smash or a flopименно зрители решают, является ли фильм большой удачей или полным провалом
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinnerпора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
it looks as if it may rainпохоже на то, что пойдёт дождь
it looks as if it's blowing up for severe weatherкажется, скоро погода изменится к худшему
it looks as if my son has been entangled with criminalsкажется, мой сын связался с преступниками
it makes no nevermind if we burn themничего страшного, даже если мы их сожжём
it often prevents a quarrel if you smile at people who are rude to youесли вы улыбнётесь человеку, который груб с вами, это часто помогает избежать ссоры
it seems as if it were going to rainтакое впечатление, что сейчас пойдёт дождь
it was as chilly as if it had been Octoberбыло прохладно, как бывает в октябре
it will be curtains for us if we're caughtесли нас поймают, нам крышка
it will not be men's fault if she misuses her libertyнет мужской вины в том, что она неправильно пользуется своей свободой
it will spice up the party if we bring in some unlawful drugsнаша вечеринка будет интереснее, если мы притащим немного наркотиков
it would be better if the unfortunate incident was not enlarged uponбудет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте
it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите
it's easy to fritter away a fortune if you're not carefulразбазарить наследство очень просто, если не следить за этим
it's valuable to know languages if you work in an export firmполезно знать языки, если вы работаете в компании, занимающейся экспортом
Jane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next yearДжей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friendsДжейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей
Jim is around somewhere, if you'd like to waitДжим где-то поблизости. Подождите, если хотите
Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with himДжим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним
let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with itдавайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся
let's drop down to his summer home and see if he's thereдавай заглянем в его летний домик, вдруг он там
make as if to do somethingпритворяться, будто собираешься что-либо сделать
many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical exampleмногие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении
mother would whop me if I came back without the basketмать поколотила бы меня, если бы я вернулся без корзины
my own inclination, if I were in your situation, would be to look for another jobя бы предпочёл, будь я в твоей ситуации, поискать другую работу
old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
only ifхотя бы только
see if you can get an evening paperпойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету
see if you can make the prisoner cough up the names of his companionsпопробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников
see if you can pin the chairman down to an exact dateпопробуй заставить председателя объявить окончательную дату
see if you can quiet the dog downпопробуй унять собаку
see if you can reason the members into agreeing with the planпопробуй убедить членов комитета согласиться с планом
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
send no camels unladen, if you have wherewith to lade themне посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить
send to me if you have some newsизвестите меня, если у вас появятся новости
she acts as if she were aона ведёт себя так, как будто она невесть кто (someone)
she asked if anything unpleasant had happenedона спросила, не случилось ли чего-либо неприятного
she couldn't give a monkey's if everyone's talking about herеё не волнует, что вокруг только о ней и говорят
she felt as if her head were burstingей казалось, что голова у неё раскалывается
she felt as if his words had granted herона чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов
she felt as if his words had granted her absolutionона чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов
she flies into a temper if I make a mistakeона сердится, когда я делаю ошибку
she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
she had stood petrified before him, as if affected by some wicked spellона стояла перед ним окаменев, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятие
she had stood petrified before him, as if affected by some wicked spellона стояла, как окаменевшая, перед ним, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятие
she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her gunsей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём
she hasn't yet decided if she wants to come or notона ещё не решила, нужно ей приезжать или нет
she hasn't yet decided if she wants to come or notона ещё не решила, хочет она приехать или нет
she is always on his back if he comes home lateкогда он приходит домой поздно, ему всегда достаётся от нее
she is fifty if she is a dayей все пятьдесят, никак не меньше
she is forty if she is a dayей все сорок
she is nothing if not criticalон не хвалить привык, а придираться
she is sixty if she is a dayей все шестьдесят
she is thirty if she is a dayей никак не меньше тридцати лет
she kept on asking if I wanted moreона продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё (чего-либо)
she kept on asking if I wanted moreона всё время спрашивала, не хочу ли я добавки
she looks as if butter would not melt in her mouthона воды не замутит
she may be offended if you don't reply to her invitationона может оскорбиться, если вы не ответите на её приглашение
she might help if she knew the truthона бы помогла, если бы знала правду
she prodded the cake with her fork to see if it was cookedона проткнула пирог вилкой, чтобы проверить, пропёкся ли он
she shall get into a row if she's lateей здорово достанется, если она опоздает
she thinks her parents would disown her if she ever got a tattooона думает, родители бы от неё отказались, если бы она сделала татуировку
she turned pale as if she had seen a ghostона побледнела, как будто увидела призрак
she viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellectона сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна
she was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friendsона боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей
she was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next yearона боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
she will be lucky if she gets her class at allей повезёт, если её вообще аттестуют
she will not be jealous, or if she is, she will not show itона не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этого
she wondered what would become of the cottage if they sold itей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадут
she would be a better performer if she didn't ham up every songона была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песню
she would have a fit if she knewона закатила бы сцену, если бы узнала
she would think him churlish if he refusedона сочла бы его невежливым, если бы он отказался
she would write to him often if she were not so busyона писала бы ему часто, если бы не была так занята
she'd be pretty if she didn't wear so much make upона была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикой
she'll crucify me if she finds you still hereона убьёт меня, если узнает, что ты ещё здесь
she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
she'll have to really extend herself if she wants to winесли она хочет выиграть, то должна приложить все силы
shiver my timbers if ... я не я, если
shiver my timbers if ... чёрт меня возьми, если
some businesses will have to shut down if there is a recessionв случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться
some men go to dances just to see if they can pick up with a girlнекоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочку
stresses are not troublesome if properly provided forпри правильном учёте напряжения безопасны
talent can atrophy if it is not usedталант может иссякнуть, если его не использовать
test if the postulated methylation can occur we had carried out a second experimentчтобы проверить, может ли иметь место предполагаемое метилирование, мы провели второй опыт
the amazed horse veered quickly to one side, and stopped as if stricken to stoneиспуганная лошадь шарахнулась в сторону и замерла, как каменная
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safelyбольшие орудия следует основательно закрепить, чтобы они могли стрелять надёжно и прямо в цель
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safelyбольшие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли
the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was takenАвтобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней
the carbon particles penetrates deeply beneath the surface, if not to the centre of the steel specimenчастицы углерода диффундируют вглубь стали, а то и до центра сечения образца
the cat was lapping up the milk as if it had not been fed for daysкошка жадно лакала молоко, как будто она не ела несколько дней
the chairman will cut a speaker short if he talks too longпредседатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить
the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was oneклуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on timeв контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф
the cops will get you if you don't watch outесли не будешь осмотрителен, тебя поймает полиция
the factory may shut down if supplies ceaseзавод может остановиться, если прекратятся поставки
the house looks as if it is going to collapseдом грозит падением
the house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was thereдом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет
the Italian midfield, so strong in the first half, began to play as if the pitch was filled with molassesИтальянская полузащита, столь сильно проявившая себя в первом тайме, начала играть так, как будто поле было покрыто патокой
the king should be protected or moved away if it is under a checkкороль должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах
the master told him if he did not mind his work he would bag himхозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом, он его уволит
the master told him if he did not mind his work he would bag himхозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволит
the menu pops up if you double-click on this iconменю появляется, если дважды кликнуть по этой иконке
the new director will not be successful if he goes on bossing the workers aboutновому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс
the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybodyновая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to workколичество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to workчисло машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу
the office block looks as if it's just been chucked upздание офиса, похоже, возводили второпях
the old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as plannedесли вам не удастся провести ваш отпуск так, как вам хотелось, вам вернут деньги за билет
the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as plannedесли вы не сможете отправиться в поездку в намеченные сроки, вам вернут деньги за билет
the reaction can be run on open beakers and little if any discoloration resultsреакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продукта
the salesgirls never look at a customer. They're always staring at their nails to see if the polish is chippedПродавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак
the salesgirls never look at a customer, they're always staring at their nails to see if the polish is chippedпродавщицы никогда не смотрят на покупателя, они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак
the soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them upсолдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их добровольно
the soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them upсолдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те отказываются отдавать их по доброй воле
the washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it rightстиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить её
the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaserженщины считали его подходящим холостяком, хоть и немного ловеласом
the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaserженщины считали его подходящим женихом, хоть и не-много ловеласом
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefieldмолодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя
try knocking at the window if nobody answers the doorпопробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь
vertices x and y of a graph G are similar if there is an automorphism of G which takes x to yвершины x и y графа G являются сходными, если существует автоморфизм G, который принимает значения от x до y
what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracyв каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии
where should I be if I followed your advice?что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету?
Showing first 500 phrases