English | Russian |
all the more reason why I should go | тем более следует уехать |
all the more reason why I should go | мне тем более следует уехать |
he says I should cut down on cigarettes | он говорит, что я должен сократить потребление сигарет |
he suggested that I should follow him | он предложил мне следовать за ним |
he suggested that I should follow him | он посоветовал мне следовать за ним |
he suggested that I should see a doctor | он посоветовал мне обратиться к врачу |
he was insistent that I should go | он настаивал на том, чтобы я пошёл |
he whispered so that I should not hear | он прошептал очень тихо, чтобы я ничего не услышал |
his friend and I, we tossed who should have first shot | он и его друг бросили жребий, кому стрелять первому |
I accepted his offer at once, lest he should draw back | я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно |
I am where I should be | я там, где я должен быть |
I am where I should be | я там, где должен быть |
I arranged that they should be seated next to each other | я договорился, что они будут сидеть рядом |
I do not know why we should be barred from trading to those places | не понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах |
I don't think you should out with that bad cold | я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома |
I don't understand why you should be angry with him | я не понимаю, почему вы сердитесь на него |
I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside | чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: |
I felt that he was a person I should like to cultivate | я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться |
I said that I should come back soon | я сказал, что скоро вернусь |
I should a или shoulda thought of it | мне следовало бы подумать об этом (заранее) |
I should be able to settle with you at the end of the month | мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be able to square with you at the end of the month | я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be free to pair off with the lively widow | мне нужна свобода, чтобы жениться на весёлой вдовушке |
I should be glad to march you to the gate | я был бы рад проводить вас до ворот |
I should be mere living lumber | я просто живая обуза |
I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends | я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями |
I should be well content to do so | я был бы весьма рад сделать это |
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
I should have to run the country | мне придётся покинуть страну, спасаясь бегством |
I should know better than to read academic journals in my leisure time | мне следует поостеречься и не читать научные журналы в свободное время |
I should know my own son, I've raised him from a baby | уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства |
I should like to change these pounds into dollars | мне нужно обменять фунты на доллары |
I should like to heft it in my own hand | я хотел бы сам прикинуть этот вес |
I should not like to commit myself to an opinion at this stage | пока я не хотел бы выражать своё отношение |
I should say that he is right | я полагаю, что он прав |
I should say that he is right | я бы сказал, что он прав |
I should say that he was right | я бы сказал, что он прав |
I should seriously consider to which department of the law I was to attach myself | я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступить |
I should take it kindly if you would answer my letter | я буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо |
I suppose I should be forced to meet him | полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли |
I think we should go after increased production this year | думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство |
I think we should go for increased production this year | думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность |
I went at once, otherwise I should have missed him. | я сразу же ушёл. Иначе я пропустил бы его |
if I had engaged in politics, I should have perished long ago | если бы я занимался политикой, меня бы давно не стало |
if I should be free tomorrow, I'll come | если я буду свободен завтра, я приду |
if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
in my speech there is one paragraph which I should now cancel | у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнуть |
it's quite morally impossible I should raise such a sum | для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму |
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed | я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц |
mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees | господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов |
my friend and I, we tossed who should have first shot | мы с другом бросили жребий, кому стрелять первому |
when I call you, you should answer at once | когда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться |
where should I be if I followed your advice? | в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету? |
where should I be if I followed your advice? | что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету? |
you can write rarely now, after all your schooling, I should think | я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать |