English | Russian |
by our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed | под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоят |
do you mean I can go? – Exactly! | значит я могу уйти? – Ну конечно! |
don't mistake me, I mean exactly what I said | не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал |
forgive me, I didn't mean to insult you | простите, я не хотел вас обидеть |
he is the one I mean | он тот самый, которого я имею в виду |
he is the one I mean | он тот самый человек, которого я имею в виду |
he was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean | он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян |
he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant | он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать |
I can never think you meant me fair | ни за что не поверю, что ты вёл себя со мной честно |
I cannot imagine what you mean | я не понимаю, что вы имеете в виду |
I did not mean that | я не хотел этого (с ударением на that) |
I did not mean that | это не то, что я хотел сказать (с ударением на that) |
I did not mean that | это не то, что я имел в виду (с ударением на that) |
I did not mean to abuse the cloth | я не хотел оскорбить честь мундира (the military profession; военную профессию) |
I did not mean to do it | я не хотел этого делать |
I did not mean to offend you | я не хотел вас обидеть |
I didn't mean you to read the letter | я не предполагал, чтобы ты прочёл письмо |
I do not mean to renew the discussion of such opinions | я не хочу снова в деталях обсуждать подобные взгляды |
I don't mean to put up with it | я не собираюсь с этим мириться |
I haven't the first idea of what you mean | совершенно не представляю себе, что вы имеете в виду |
I mean it! | я серьёзно говорю! |
I mean it! | я не шучу! |
I mean profit. That show must be cleaning up. | я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть офигенный доход |
I mean this present for you | я предназначаю этот подарок вам |
I mean to carry you off for a crack at the rabbits | я хотел позвать тебя пострелять в кроликов |
I mean to do it, too | я действительно собираюсь сделать это |
I mean to earn a hatful of money | я хочу заработать приличную сумму денег |
I mean to earn a hatful of money | я хочу заработать приличную сумму |
I mean to go tomorrow | я хочу уехать завтра |
I mean to say | я хочу сказать |
I mean to say | этим я хочу сказать |
I mean to say that | ... я хочу сказать, что |
I mean to say that | ... этим я хочу сказать, что |
I mean to succeed | я намереваюсь добиться успеха |
I meant this remark for a joke | я сказал это в шутку |
I meant this remark for a joke | я пошутил |
I meant to write | я собирался написать |
I meant to write | я намеревался написать |
I meant you no offence | я не хотел вас обидеть |
I never say what I don't mean | я никогда не говорю того, чего не думаю |
I never say what I don't mean | я всегда говорю то, что думаю |
I thought of the mean hovels in which many of our peasantry abide | я думал о жалких лачугах, в которых живут многие наши крестьяне |
I was meant to teach | я должен был преподавать |
I'm sorry, babe, I didn't mean it | извини, милашка, я этого не имел в виду |
I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to | простите, если я обидел вас, я не хотел этого |
I'm sure I didn't mean to hurt you | уверяю, я не хотел вас задеть |
joking aside, I mean it | кроме шуток, я говорю это совершенно серьёзно |
this is what I mean | вот что я хочу сказать |
this is what I mean | вот что я имею в виду |
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into society | мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе |