English | Russian |
emancipate oneself from the habit of gambling | освободиться от привычки играть в азартные игры |
emancipate oneself from the habit of gambling | освободиться от плохой привычки играть в азартные игры |
gamble in oil shares | спекулировать нефтяными акциями |
gamble on the rise and fall of prices | спекулировать на разнице в ценах |
gamble on the stock market | играть на бирже |
gambling was his curse | его погубили азартные игры |
gambling was his destruction | его погубили карты |
gambling was the ruin of him | азартная игра его погубила |
he gambled away large sums at his club | он проигрывал большие суммы в клубе |
he is cracking down on gambling | он борется с азартными играми |
he was cured of gamblings | он излечился от страсти к азартной игре |
his father expostulated with him about the evils of gambling | отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игры |
his gambling has made great inroads into my savings | увлечение азартными играми совершило опустошительный набег на его сбережения |
police raided the gambling den | полиция устроила облаву в игорном доме |
police swooped down on a gambling club and made several arrests | полиция совершила налёт на игорный дом и нескольких человек арестовала |
recoup one's gambling losses | возмещать проигрыш |
she decried their gambling and drinking | она ругала их за пьянство и азартные игры |
she decried their gambling and drinking | она ругала их за пьянство и игру |
she needed money to feed her addiction to gambling | ей нужны были деньги, чтобы утолить свою страсть к игре |
the authorities frown on gambling | власти неодобрительно относятся к азартным играм |
the government is gambling on the support of several minor parties | правительство делает ставку на на поддержку нескольких небольших партий |
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать |
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать |
the police are cracking down on gambling | полиция борется с азартными играми |
the police raided the gambling den | полиция устроила облаву в игорном доме |
the police winked at illegal gambling | полиция закрывала глаза на незаконный доход от азартных игр |