DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing Doctor of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the taskдоктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточна
application of a coating by doctor-bladingнанесение покрытия раклей
be born in the family of a doctorродиться в семье врача
doctor alerted me to the danger of not getting enough sleepврач предупредил меня об опасных последствиях недосыпания
Doctor N., late of London Hospital, will be joining us next week.Доктор Н. Работавший до последнего времени в Лондонском госпитале, присоединится к нам на следующей недели
Doctor of Natural Scienceдоктор естественных наук (Nat Sc D)
get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathingвызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит
he gave the usual treat for the degree of doctorон устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени
he gave the usual treat for the degree of doctor in divinityон устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени по теологии
he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по совету своего врача
he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по указанию своего врача
he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по разрешению своего врача
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
let's consult him, he is a doctor of sortsпосоветуемся с ним, он что-то вроде врача
pain management is a big part of most every doctor's practiceза редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача
person working for degree of doctorдокторант (соискатель степени доктора)
she was freed from prison by the agency of her doctorона освободилась из тюрьмы с помощью своего врача
she was freed from prison through the agency of her doctorона освободилась из тюрьмы с помощью своего врача
the degree of doctor was conferred upon himей присвоили степень доктора
the doctor advised a change of airврач посоветовал перемену климата
the doctor advised a change of airврач порекомендовал перемену климата
the doctor alerted me to the danger of not getting enough sleepврач предупредил меня об опасных последствиях недосыпания
the doctor assured the father of his baby's safetyврач убедил отца, что его ребёнок вне опасности
the doctor decided to take an X-ray of my backврач решил сделать мне рентген позвоночника
the doctor delivered her of twinsврач принял двойню
the doctor had not the least suspicion of the farce that was playingдоктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе
the doctor had to extract pieces of broken glass from the boy's eyeврачу пришлось вынимать у мальчика из глаза осколки стекла
the doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the feverдоктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру
the doctor recommended a change of climateдоктор посоветовал переменить климат
the doctor reminded her of the recuperative power of a good night's sleepврач напомнил ей о целительной силе хорошего ночного сна
the doctor tried to defy the stretch of her maliceдоктор старался игнорировать её вспышки злобы
the doctor tried to defy the utmost stretch of her maliceдоктор пытался противостоять её крайнему коварству
the doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviourврача лишили лицензии после того, как был доказан факт его недостойного поведения
the doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviourврача лишили лицензии после того как был доказан факт его недостойного поведения
the duty of a doctorдолг врача
the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degreeНаиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии