DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing As | all forms | exact matches only
EnglishRussian
adsorption is sometime initiated at temperature as low as 70 deg.адсорбция иногда инициируется уже при температуре в 70 град.
agreement goes as followsв соглашении говорится следующее
all furs are plainly marked as to the country of originна всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра
all furs are plainly marked as to the country of originна всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра
although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below groundнеудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия
although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below groundхотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения
although she trained as a marine biologist, she actually studied botany at universityхотя она стажировалась как морской биолог, в университете она на самом деле изучала ботанику
amuse so as to keep awakeразгулять
area designated by UNESCO as World Heritage Siteтерритория, которая была внесена ЮНЕСКО в список объектов, имеющих статус "Всемирного наследия"
area occupied by sea ice of any concentration, expressed as a percentage of the total area of sea or of any other body of waterплощадь, занятая льдом любой сплочённости, в процентах от общей площади моря или любой другой акватории
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fitрезервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению
benzene molecule as a molecular resonant-tunneling transistorмолекула бензола как молекулярный резонансно-туннельный транзистор
bill asразрекламировать кого-либо, что-либо определённым образом
bill asрекламировать (кого-либо, что-либо определённым образом)
bottom of the conduction band counts as the zero of kinetic energyдно зоны проводимости принимается за нуль
brakes jarred as car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина резко остановилась
certify an aeroplane as airworthyудостоверять годность самолёта к полетам
choose an author as you choose a friendвыбирай книгу так, как выбираешь друга
comparison of the energy demand of industrial photochemical processes as exemplified by the production of caprolactamсравнение энергетических требований к промышленным фотохимическим процессам на примере производства капролактама
comparison of the energy demand of industrial photochemical processes as exemplified by the production of caprolactamсравнение потребностей в энергии для проведения промышленных фотохимических процессов на примере производства капролактама
computer produces the latitude of the point as voltageрешающее устройство отрабатывает широту пункта в виде напряжения
computer re-produces the latitude of the point as voltageрешающее устройство отрабатывает широту пункта в виде напряжения
computer re-produces the latitude of the point as voltageнапряжения
computer reproduces the latitude of the point as voltageрешающее устройство отрабатывает широту пункта в виде напряжения
conceive asзадумывать
configuration energy of an atom is defined as the average one-electron energy of the valence electrons of the free atom in its ground stateконфигурационная энергия атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянии
conformation and dynamics of membrane proteins and biologically active peptides as studied by high-resolution solid-state 13C NMRконформация и динамика мембранных протеинов и биологически активных пептидов, исследовавшиеся 13C ЯМР-методом высокого разрешения в твёрдом состоянии
course of the river became more tortuous as we neared its sourceпо мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым
crawl as far asдоползти до
crawl as far asдоползать до
creep as far asдоползти до
creep as far asдоползать до
cross as two sticksзлой как чёрт
cut in debaters as they signal to speakпредоставлять слово ораторам, когда они выражают желание выступить
dead as a door-nailутративший силу (о договоре и т. п.)
dead as a door-nailпревратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.)
dead as a herringбездыханный
dead as a herringпревратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.)
dead as a herringисчезнувший без следа
dead as a herringвышедший из употребления
dead as a herringутративший силу (о договоре и т. п.)
dead as a herringбез каких-либо признаков жизни
dead as a nitвышедший из употребления
dead as a nitпревратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.)
dead as a nitисчезнувший без следа
dead as a nitутративший силу (о договоре и т. п.)
dead as a nitбездыханный
dead as four o'clockвышедший из употребления
dead as four o'clockбездыханный
dead as four o'clockутративший силу (о договоре и т. п.)
dead as four o'clockпревратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.)
dead as four o'clockисчезнувший без следа
dead as four o'clockбез каких-либо признаков жизни
dead as muttonисчезнувший без следа
dead as muttonутративший силу (о договоре и т. п.)
dead as muttonпревратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.)
dead as muttonвышедший из употребления
dead as muttonбездыханный
dead as muttonбез каких-либо признаков жизни
deaf as a beetleсовершенно глухой
deaf as a beetleглух как пень
deaf as a doorсовершенно глухой
deaf as a doorглух как пень
deaf as a doorглухая тетеря
deaf as a door-postсовершенно глухой
deaf as a postглух как пень
deaf as a stoneсовершенно глухой
deaf as a stoneглух как пень
decrease in the thickness of a snow mass as a result of its compactionуменьшение толщины снежного покрова в результате уплотнения
delete as applicableненужное зачеркнуть
delete as appropriateудалить ненужное
delete as appropriateисключить ненужное
describe as goodохарактеризовать что-либо с хорошей стороны
describe as goodописать что-либо с хорошей стороны
describe declaration as prematureхарактеризовать декларацию как преждевременную
describe the decision as constructiveхарактеризовать решение как конструктивное
describe the leader as competentхарактеризовать лидера как компетентного
describe the move as goodwill gestureхарактеризовать поступок как жест доброй воли
describe the poll as a shamописывать голосование как обман
describe the poll as a shamописывать голосование как мошенничество
describe the trial as a farceхарактеризовать судебный процесс как фарс
desert continues as far as the eye can reachпустыня простирается насколько хватает глаз
designate asпринимать за
designate as one's successorназначить своим преемником
designate as the greatest poetназвать кого-либо величайшим поэтом
designate the Elysee palace as the official residence of the Head of Stateобъявить Елисейский дворец официальной резиденцией главы государства
discontinuities in ultrasonic absorption, IR, UV, and ESP measurements, as well as hydration kinetics for Co and Fe complexesнарушения непрерывности в поглощении ультразвука, при ИК-, УФ- и ЭПР-измерениях, а также в кинетике гидратации комплексов кобальта и железа
dismiss the information as incorrectотмахнуться от этой информации как неверной
downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring"слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование"
draw someone as a hunterизобразить кого-либо в костюме охотника
drink water, it's just as goodпей воду, она ничуть не хуже
drink water, it's just as goodпей воду, она ничем не хуже
drive as far as it will goвколачивать до отказа
drive as far as it will goвбивать до отказа
drive something as far as it will goзабивать что-либо до отказа
drive something as far as will goвбивать что-либо до отказа
drive as far as will goвбивать что-либо до отказа
electrodeposition as a viable method for fabricating metallic nanostructuresэлектроосаждение является эффективным методом изготовления металлических наноструктур
emerge as forceпоявляться как сила
emerge as the leaderвсплывать в качестве лидера
emerge as the leaderпоявляться в качестве лидера
emerge as the leaderвозникать в качестве лидера
expose someone as a liarуличить кого-либо во лжи
express as a percentageвыражать в процентах
express as a percentageвыражаться в процентах
fade as an issueпостепенно сглаживаться (о спорном вопросе)
fade as an issueпостепенно исчезать-о спорном вопросе
fade as an issueпостепенно изживать себя-о спорном вопросе
fade as an issueпостепенно исчезать – о спорном вопросе
fade as an issueпостепенно изживать себя – о спорном вопросе
Faulkner has been hailed as the greatest American novelist of his generationФолкнер был провозглашён лучшим американским романистом своего времени
fear crept over me as I stood in the empty houseкогда я переступил порог пустого дома, меня охватил страх
fear rose up in their hearts as the enemy came nearих сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко
feel as thoughиметь ощущение как будто
give as good as one getsотквитывать
give as good as one getsотквитать
give something as keepsakeподарить что-либо на память
give as many details as possibleдать все подробности
give one's life as a sacrifice for one's countryпожертвовать своей жизнью за родину
give the same answer as beforeответить так же, как и раньше
give the story to the paper as an exclusiveпредоставить газете материал в качестве эксклюзива
give up as a bad jobмахнуть рукой (на)
give something up as a bad jobотказаться от чего-либо как от обречённого на провал дела
give up as a bad jobотказаться от чего-либо как от обречённого на провал дела
give up as hopelessмахнуть рукой (на)
give up as lostмахнуть рукой (на)
hang out a dress so as to remove the creasesдать платью отвисеться
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my handsне успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук
heaps of snow as the day advanced, bloomed with a rosy lightпо мере того, как светлело, снежные сугробы становились розовыми
hold an appointment as a professorзанимать должность профессора
hold someone as a hostageдержать кого-либо заложником
hold itself out asпредставляться (выдавать себя за кого-либо; кем-либо)
hydrazine and its derivatives is used as fuel in spacecraftгидразин и его производные используются как топливо в космических кораблях
idolize as did ancient Greece and Romeпоклоняться идолам, как древние греки и римляне
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко
if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better offесли бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше
if the electric shock victim is still alive, proceed as followsесли пострадавший от электрического тока всё ещё живой, необходимо сделать следующее
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerousесли запахнёт газом, отключи его, это опасно
if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as bootесли будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggarесли вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим
inaugurate asторжественно вводить в должность
insomuch asпоскольку
invite the reader to do something as an exerciseпредоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельно (напр., задачу, упражнение)
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
Jack is as good as is masterработник не хуже хозяина
Jack is as good as is masterработник не глупее хозяина
Jim chose Mary as his wifeДжон выбрал себе в жены Мери
Jim dived into the argument as usual without thinkingДжим, как обычно, не думая, влез в разговор
Jim went to the party disguised as a princessДжим явился на маскарад в костюме принцессы
job hunting should be approached as a job in itselfпоиски работы тоже можно рассматривать как работу
John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itДжон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его
keep as a souvenirсохранить на память
keep something as long as you likeдержать что-либо сколько хотите
keep something as neat as a pinсодержать что-либо в абсолютном порядке
keep one's expenses as low as possibleтратить как можно меньше
keep one's expenses as low as possibleрасходовать как можно меньше
keep one as a master copy for your own reference and circulate the othersсохраните одну копию для себя, а остальные передайте другим
label someone as a thiefзаклеймить кого-либо как вора
Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia thereЮридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма
lay off as abscissaоткладывать по оси абсцисс
lay off as ordinateоткладывать по оси ординат
let the others repugn as they willпускай другие возражают, что хотят
Let us take the word "regimentation". One dictionary has its meaning as "enforced socialism"давайте возьмём слово "regimentation". В одном словаре оно определяется как "насильственный социализм"
Little S. Is well known as a cool handМалыш S. Хорошо известен своим хладнокровием
live as an emigrantжить в эмиграции
live as an emigreжить в эмиграции
live as other people doжить по-людски
loosening of snow as a result of metamorphismразрыхление снега в результате метаморфизма
machmeter gives speed as a direct reading of the mach numberмаметр даёт отсчёт скорости в числах Маха
machmeter gives speed as a mach numberмаметр даёт отсчёт скорости в числах Маха
machmeter gives speed as direct reading of the mach numberмахметр даёт отсчёт скорости в числах Маха
machmeter gives speed as mach numberмахметр даёт отсчёт скорости в числах Маха
Madison Avenue is not so much a street as a way of livingМедисон-авеню – это не улица, а образ жизни
Maggie nodded a perfunctory acknowledgement as her glass was filledМагги небрежно кивнула в знак благодарности, когда её стакан был наполнен
make a young actor up as an old manзагримировать молодого актёра стариком
make as if to do somethingпритворяться, будто собираешься что-либо сделать
make as smooth as satinатласить
make as though to do somethingпритворяться, будто собираешься что-либо сделать
make one's debut as an actorдебютировать в спектакле в качестве актёра
make oneself as inconspicuous as possibleстараться не привлечь к себе внимания
make out asвыставлять
make out asвыставить
make so bold as toосмелиться
make so bold as toосмеливаться
make sure that you shoot the lock to as you close the doorпроверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь
make sure that you shut the door to as you leaveпроверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить
make up asзагримировать
Mandelbrot has argued that a wide range of natural objects and phenomena are fractals: actual trees, plants such as a cauliflower, river systems and the cardiovascular systemМандельброт показал, что многие естественные объекты и явления являются фракталами: реальные деревья, растения, подобные цветной капусте, речные системы и система коронарных сосудов
many important businessmen begin as factory workersмногие известные бизнесмены начинают в качестве заводских рабочих
many men still have difficulty accepting a woman as a business partnerмногие мужчины до сих пор не слишком благосклонно относятся к женщинам – деловым партнёрам
many of Dickens' books have been adapted as filmsмногие романы Диккенса были экранизированы
many of them tell how bitter were their feelings as "deprived children"многие из них рассказывают, как больно и горько им было чувствовать себя брошенными детьми
many office workers were forced to stay home as they were snowed inмногие служащие были вынуждены остаться дома, так как все занесло снегом
Mary has never liked parties, as she doesn't mix in very easilyМэри никогда не любила вечеринок, так как она испытывает трудности при общении с людьми
Mike was by no means so able a boxer as his opponentМайк был отнюдь не таким талантливым боксёром, как его соперник
mixture as beforeвсё то же самое
molecular dipole polarizability enters into the description of many physical and chemical processes, such as the scattering of light by molecules, and intermolecular interactionsмолекулярная дипольная поляризуемость входит в описание многих физических и химических процессов, таких как рассеяние света молекулами и межмолекулярные взаимодействия
molecular electrostatic potentials as indicators of covalent radiiмолекулярные электростатические потенциалы как индикаторы ковалентных радиусов
molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the otherмолекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой
molecular representation is based on picturing molecules as labeled graphsпредставление молекул на основе их рисунка в виде меченых графов
molecular structures such as dihedral, tetrahedral, octahedral and icosahedral skeletonsмолекулярные структуры такие как двугранные, тетраэдрические, октаэдрические и икосаэдрические скелеты
molecule is treated as a sphere affected by friction with hydrodynamic continuum surrounding itмолекула обрабатывается как сфера, подвергающаяся воздействию окружающего её гидродинамического континуума
molecules that sustain the diamagnetic ring current induced by an external magnetic field are termed diatropic and classified as aromaticмолекулы, которые поддерживают диамагнитный кольцевой ток, индуцированный внешним магнитным полем, называются диатропными и классифицируются как ароматические
Mongolia seemed an unlikely candidate as the pace-setter for political change in AsiaМонголия – неподходящий кандидат на роль лидера политических реформ в азиатских странах
mountains are necessary as a defence against the violence of heat, in the warm latitudesгоры необходимы как средство защиты против безумной жары в жарких широтах
Mr. Hale made the happy suggestion of adopting the bisque as a means of equalizing a strong and a weak playerмистер Хейл выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков
naphthol ASнафтол AS
nature as environmentприродная среда
nod is as good as a winkне будьте слепы (to a blind horse)
nod is as good as a winkумейте понять намёк (to a blind horse)
obtain employment as stenographer in a newspaper officeполучить работу в качестве стенографистки в редакции газеты
occurrence of a spectral line as a multipletтонкое расщепление спектральных линий
old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
orders are executed in rotation as receivedзаказы выполняются в порядке поступления
packed as close as herringsкак сельди в бочке (in a barrel)
packed as close as herringsбитком набитый (in a barrel)
packed thick as rabbits in a warrenнабиты как сельди в бочке
packed thick as rabbits in a warrenкишат как муравьи
pandemonium broke out as they ran into the street shoutingкогда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает что
performing by herself showed her up as a rather poor singerкогда она выступала одна, выяснилось, что она довольно плохая певица
piano concerto composed as a vehicle for a virtuosoфортепьянный концерт, написанный для исполнителя-виртуоза
plane took off to Honolulu as scheduledсамолёт вылетел в Гонолулу точно по расписанию
play as hostпринимать гостей
plot of A as a function of Bкривая изменения величины А в зависимости от величины В
plot of A as a function of Bкривая величины А в функции величины В
plot of x as a function of yход зависимости x от y
plot of y as a function of xграфик зависимости у от х
plot of y as a function of xграфик зависимости y от x
plot of y as a function of x yields a straight lineграфик зависимости y = fx представляет собой прямую линию
plot of y as function of xграфик зависимости y от x
plot of y as function of xграфик y как функции x
poets such as Keatsтакие поэты, как Китс
poets such as Keats, such poets as Keatsтакие поэты, как Китс
politeness is the ritual of society, as prayers are of the churchвежливость – это общественный ритуал, так же, как и молитвы – церковный
political aspirations, which may be described as optimistically liberalполитические устремления, которые можно охарактеризовать как оптимистически либеральные
pretend illness as a reason for one's absenceвыставлять болезнь как причину отсутствия
protonation as the simplest example of an electrophylic additionпротонирование как простейший пример электрофильного присоединения
regard as a mixed blessingодновременно радоваться и опасаться
regard as a mixed blessingодновременно радоваться и огорчаться
regard something as a sacred dutyсчитать что-либо святым долгом
regard something as a sacred dutyсчитать что-либо святой обязанностью
regard something as a significant moveрассматривать что-либо как значительный шаг
regard as a threatрассматривать как угрозу
regard as certainбыть совершенно уверенным в
regard someone as one's enemyсчитать кого-либо своим врагом
regard something as essentialсчитать что-либо важным
regard something as importantсчитать что-либо существенным
regard something as importantсчитать что-либо значительным
regard something as necessaryсчитать что-либо необходимым
register every part as perfectly as possibleточно подогнать все части
release of absorbed energy as lightпереизлучение света (электронами)
reorganize asпреобразовывать
reorganize asпреобразовать
resume business as normalвозобновить ведение дел в нормальном режиме
riches are passed away, as fortune, vice, or folly may commandбогатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть
right as a lineчестный
right as a lineоткровенный
right as any lineчестный
right as any lineоткровенный
right as nailsсовершенно правильно
right as nailsсовершенно здоров
right as nailsв полном порядке
run as far as the stationдобежать до станции
run as fast as one's legs can carry oneбежать со всех ног
run as fast as one's legs can carry oneбежать во весь дух
run as fast as one canбежать изо всех сил
run as hard as one canбегать изо всех сил
run as quickly as one canбежать изо всех сил
run free, operate ase. g., a free-running multivibrator работать в режиме автоколебаний (напр., о мультивибраторе)
run free, operate as, e. g., a free-to running multivibratorработать в режиме автоколебаний, напр. о мультивибраторе
see a statement asрассматривать заявление как
see asвоспринимать как (понимать, оценивать)
see as much as one wantedнасмотреться (at; рассмотреть внимательно)
semi-interpenetrating polymer networks as membraneполувзаимопроникающие полимерные сетки как мембрана
set down asрассматривать
set someone down as a foolсчитать кого-либо дураком
set oneself down asзаписаться (someone); в гостинице)
set oneself down asзарегистрироваться (someone); в гостинице)
set oneself down asвыдавать себя за (someone – кого-либо)
set up a business as a booksellerоткрыть книготорговое дело
set up a business as a grocerоткрыть бакалейное дело
set up as a chemistоткрыть свою аптеку
set up as a chemistоткрыть аптеку
set up as a lawyerоткрыть юридическую контору
she acknowledged him as her heirона признала его своим наследником
she acts as if she were aона ведёт себя так, как будто она невесть кто (someone)
she acts as our interpreterона работает в качестве нашего переводчика
she also appeared with the Royal Danish Ballet as Manon in Kenneth MacMillan's eponymous balletона также выступала с Королевским балетом Дании – исполняла заглавную партию в балете МакМиллана "Манон"
she always addressed me as "my darling"она всегда обращаясь ко мне называла меня "мой дорогой"
she became very pugnacious as a result of being bullied at schoolона стала очень агрессивной в результате нападок в школе
she bent her knees in genuflection as she entered the cathedralвойдя в собор, она преклонила колена
she bought two Chinese fans as a souvenirона купила два китайских веера в качестве сувенира
she carved out a reputation for herself as an aggressive businesswomanона добилась репутации напористой деловой женщины
she claimed him as her natural fatherона заявила, что он её родной отец
she cleared out the dead wood as soon as she took over the companyона уволила всех бесполезных людей, как только возглавила компанию
she comes across as someone who is kind and caringона кажется человеком добрым и заботливым
she could not live without announcing herself to him as his motherона не смогла бы жить, не сказав ему, что она его мать
she could not live without announcing herself to him as his motherона не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его мать
she demonstrated her malleability as a singer – fitting her voice into the loud, full sound of tunesона проявила себя виртуозной певицей, встроив свой голос в громкое, насыщенное звучание мелодии
she disguised herself as a boyона переоделась в мальчика
she doesn't take kindly to being treated as an inferiorей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока
she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealthона оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатством
she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealthона оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил их
she drew me aside as soon as she saw an opportunityкак только ей представилась возможность, она отвела меня в сторону
she earns a high salary as an accountantона получает высокую зарплату бухгалтера
she earns twice as muchона зарабатывает вдвое больше
she felt as if her head were burstingей казалось, что голова у неё раскалывается
she felt as if his words had granted herона чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов
she felt as if his words had granted her absolutionона чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов
she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerablyей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой
she finally got a good job as a secretaryнаконец она нашла хорошую работу в качестве секретаря
she flopped as a stage actressона потерпела полное фиаско на актёрском поприще
she fought back her tears as she said goodbyeпрощаясь, она старалась не заплакать
she fought back her tears as she said goodbyeпрощаясь, она еле сдерживала слезы
she frowned as though deep in thoughtона сморщила лоб, как будто глубоко задумавшись
she had married hastily, and as hastily grown weary of her choiceона поспешно вышла замуж, и также скоро раскаялась в своём выборе
she had stood petrified before him, as if affected by some wicked spellона стояла перед ним окаменев, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятие
she had stood petrified before him, as if affected by some wicked spellона стояла, как окаменевшая, перед ним, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятие
she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my replyей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ
she held her head as proudly as everона, как и прежде, ходила с гордо поднятой головой
she impressed me as a scholarона поразила меня как учёный
she joined in as a volunteerона поступила добровольцем
she joined the staff as an editorона стала работать редактором
she joined The Washington Pbst as a summer internеё приняли в "Вашингтон пост" в качестве летнего практиканта
she knew him as when he was a boyона знала его, когда он был ребёнком
she landed on Jim as soon as he came in, for being late againона отругала Джима за очередное опоздание, как только он пришёл
she left as long as three years agoона уехала ещё три года назад
she looks as if butter would not melt in her mouthона воды не замутит
she might find herself in the same hole as her bossона может очутиться в таком же затруднительном положении, как и её начальник
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to meей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня
she only half-listened as Emma rambled onона только вполуха слушала болтовню Эммы
she ran the office as a captain runs a shipона управляла своим заведением так, как капитан командует кораблём
she rates as the finest teacher we haveона – лучший учитель, который у нас есть
she reaffirmed that she would serve as treasurerона подтвердила, что будет казначеем
she registered as a Republicanона записалась в республиканцы
she relaxed towards him as they walkedво время прогулки она стала держаться с ним проще
she sat mutely by, as we smokedона молча сидела рядом с нами, пока мы курили
she schooled herself to be as ambitious as her sisterона воспитывала в себе такое же трудолюбие, как у сестры
she showed considerable promise as a tennis playerона подавала большие надежды стать хорошей теннисисткой
she slept as calmly and undisturbedly as the infant at her breastона спала так же тихо и спокойно, как и дитя на её груди
she slept in a separate room so as not to disturb himона спала в отдельной комнате, чтобы не беспокоить его
she smiles exactly as her mother doesона улыбается точь-в-точь как её мать
she smothered the child in kisses as soon as they metона осыпала ребёнка поцелуями, едва они встретились
she smothered the child with kisses as soon as they metона осыпала ребёнка поцелуями, едва они встретились
she spotted him as the murderона опознала в нём убийцу
she spotted his roguery as soon as she met himона догадалась о его мошенничестве, как только его увидела
she started as an office junior and in time became director of the whole companyона начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании
she started to train as a nurseона начала учиться на медсестру
she stroked my arm as I criedя плакала, а она ласково гладила меня по руке
she ticked off the items as I read them outя перечислял предметы, а она отмечала галочками
she used the candlestick as a paperweightона использовала подсвечник вместо пресс-папье
she used to know him as a childона знавала его ребёнком
she viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellectона сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна
she was a handsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculineона была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужское
she was a standsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculineона была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужское
she was allowed to attend as an observer but not active participant in the tossей разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нём
she was ambling along as usualона, как обычно, прогуливалась
she was as fat as he was and just as unattractiveона была такая же толстая, как и он, и такая же непривлекательная
she was assigned to the staff as an intelligence officerеё приписали к штабу как офицера разведки
she was buried in the cathedral, as befits someone of her positionеё похоронили в соборе, как подобает её положению
she was certified as a history teacherеё аттестовали как учителя истории
she was certified as a teacherона получила диплом учителя
she was crunching on a raw carrot as she read the paperона читала газету и грызла морковку
she was crunching on a raw carrot as she read the paperона читала газету и грызла морковку
she was exposed as a liarеё уличили во лжи
she was going to have a benefit and appear as Opheliaона собиралась выпустить бенефисный спектакль и сыграть в нём Офелию
she was groomed as our next candidateеё готовили как нашего следующего кандидата
she was honoured as a community leaderеё считали лидером общества
she was honoured as a community leaderеё уважали как общественного лидера
she was idolized as a movie starеё боготворили как звезду
she was in her glory as president of the clubна посту председателя клуба она была в своей стихии
she was invited to stand as the Liberal candidateеё пригласили быть кандидатом от либеральной партии
she was near enough to tears as it wasона и без того чуть не плакала
she was nominated as Best Actress for her part in this filmеё номинировали как лучшую актрису за роль в этом фильме
she was not so beautiful as she was famed by everyoneона была не такой красивой, как все считали
she was only 15 when she was diagnosed as schizophrenicей было всего 15 лет, когда ей поставили диагноз – шизофреник
she was ordered to finish the work as soon as possibleей велели закончить работу как можно быстрее
she was portrayed as a selfish bitter womanеё изобразили эгоистичной злобной женщиной
she was portrayed in the press as a gold-digger and adventuressпресса изобразила её как вымогательницу и авантюристку
she was recommended as a suitable candidate for the jobо ней говорили как о подходящей кандидатуре на эту должность
she was recommended as a suitable candidate for the jobеё рекомендовали как подходящую кандидатуру на эту должность
she was reinstated as treasurerона была назначена казначеем на новый срок
she was slaving away in the kitchen, as usualона, как всегда, пахала на кухне
she was speaking in her capacity as a novelist, rather than as a television presenterона говорила скорее как романист, а не как ведущий телевизионной передачи
she was still waving her hand as the train bore me awayона продолжала махать мне рукой, когда поезд увозил меня прочь
she was swearing as all get-out outона так ругалась, хоть святых выноси
she was taken as an artist's modelеё взяли на работу в качестве натурщицы
she was taken into care as a babyребёнком её взяли на воспитание
she was told to finish the work as soon as possibleей велели закончить работу как можно быстрее
she was viewed as a serious threat to the party leadershipона рассматривалась как серьёзная угроза партийному руководству
she will go down in history as one of the great leaders this country has ever knownона войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страны
she won't make the grade as a modelна манекенщицу она не тянет
she worked as an governess to Mr. Rochester's daughterона работала гувернанткой дочери мистера Рочестера
she works as a real estate agentона работает агентом по недвижимости
simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamideпростейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах,-это N-метилацетамид
six-membered ring such as a phenyl group or an aromatic 10-membered ring such as a naphthalene groupшестичленное кольцо типа фенильной группы или 10-членное кольцо типа нафталиновой группы
skewer the fillet as close as possibleнанизывайте кусочки филе на вертел как можно плотнее друг к другу
sleepiness crept over the children as night cameнаступила ночь, детям захотелось спать
some of the sale goods have been marked down by as much as 50%некоторые товары на распродаже стоили половину номинала
some of these techniques are combined with optical heterodyne detection so as to improve signal-to-noise ratio and to linearize material responseнекоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношение сигнал / шум и линеаризовать отклик материала
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
sometimes density is attributed to your party as its peculiar featureиногда тупость называют неотъемлемой чертой вашей партии
sound as a bellв полном здравии
sound as a roachздоров как бык
sound as a roachвполне здоровый
sound as a roachв полном здравии
sound as a troutвполне здоровый
sound as a troutздоров как бык
sound as a troutв полном здравии
still as a mouseпритаившись как мышь
such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementтакое пёстрое общество, как обитатели нового поселения
such asтакой, чтобы
such asтакой который
such as belowтакой, как приводится ниже
such beauty as yoursтакая красота, как ваша
such durables as refrigerators and televisionsтакие товары длительного пользования, как холодильники и телевизоры
such love as hisтакая любовь, как у него
such poets as Keatsтакие поэты, как Китс
such undetermined expressions as wide, narrow, deepтакие неопределённые выражения, как широкий, узкий, глубокий
sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oilsсоединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения
supported bilayer lipid membranes as ion and molecular probesзакреплённые двухслойные липидные мембраны в качестве ионных и молекулярных зондов
sure as hellточно
switch is shown as viewed from the knob endпереключатель показан со стороны ручки
symmetry as continuous structural propertyсимметрия как непрерывное структурное свойство
synchronized transmission as exemplified by synchro systemsсинхронная передача напр. сельсинная
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
terms are as follows:условия следующие:
touted as the best fighting unit in the armyразрекламированное как лучшее боевое подразделение армии
tractor may serve as a prime mover for accessoriesтрактор может использоваться для приведения в действие орудий
tractor may serve as carrier for accessoriesтрактор может использоваться для установки орудий
tractor may serve as carrier for mounted accessoriesтрактор может использоваться для установки навесных орудий
tractor may serve as mount for accessoriesтрактор может использоваться для установки орудий
tractor may serve as mount for mounted accessoriesтрактор может использоваться для установки навесных орудий
tractor may serve as prime mover for accessoriesтрактор может использоваться для приведения в действие орудий
try hard as one can to pleaseстараться изо всех сил, чтобы угодить (someone – кому-либо)
try hard as one can to pleaseиз кожи вон лезть, чтобы угодить (someone – кому-либо)
try to disturb him as little as possibleстарайся поменьше его трогать
two times as bigвдвое больше (по размеру)
two times as greatвдвое больше (по размеру)
two times as largeвдвое больше (по размеру)
two times as manyвдвое больше (об исчисляемой величине)
two times as muchвдвое больше (о неисчисляемой величине)
use a computer as a design toolприменять вычислительную машину для автоматизации проектных работ
use a computer as an aid to designприменять вычислительную машину для автоматизации проектных работ
use a country as launching padиспользовать страну как стартовую площадку
use a herbicide as a sprayвносить гербицид опрыскиванием
use a silvicide as a cut-stump sprayопрыскивать арборицидом свежие пни
use as a coverприкрываться (маскироваться)
use as a guinea-pigпроизводить опыты над (кем-либо)
use something as a targetиспользовать что-либо в качестве мишени
use something as a weapon to defend against attackersвоспользоваться чем-либо как орудием защиты против нападающих
use something as a weapon to defend oneselfвоспользоваться чем-либо как оружием
use someone as a whipping boyиспользовать кого-либо в качестве мальчика для битья
use someone as a whipping boyиспользовать кого-либо в качестве козла отпущения
use crystal as seedиспользовать кристалл в качестве затравки
use discriminator voltage as the tuning-error informationкорректировать настройку на частоту по дискриминатору
use discriminator voltage as the tuning-error informationосуществлять настройку на частоту по дискриминатору
use discriminator voltage as the tuning-error informationосуществлять настройку по дискриминатору
use discriminator voltage as the tuning-error informationкорректировать настройку на частоту по дискриминатору
use discriminator voltage as the tuning-error signalосуществлять настройку на частоту по дискриминатору
use discriminator voltage as the tuning-error signalкорректировать настройку на частоту по дискриминатору
use gravel as the road ballastбалластировать дорогу гравием
use herbicide as a sprayвносить гербицид опрыскиванием
use someone's home as headquartersиспользовать чей-либо дом как штаб-квартиру
use insecticide as fumigantприменять инсектицид фумигацией
use insecticide as sprayприменять инсектицид опрыскиванием
use long words as a cover for one's inactivityприкрывать бездействие громкими фразами
use radioisotope as a tracerиспользовать радиоизотоп в качестве метки
use radioisotope as a tracerиспользовать радиоизотоп в качестве индикатора
use skin as a graftпересаживать кожу
use skin from the back as a graftпересаживать кожу со спины
vase crashed as it struck floorударившись об пол, ваза разлетелась на кусочки
vase crashed as it struck floorударившись об пол, ваза разбилась вдребезги
vertical is assumed as a plumb-lineотвесная линия задаётся отвесом
view accord asрассматривать соглашение как
view conflict asрассматривать конфликт как
view pact as last hopeрассматривать договор как последнюю надежду
watch them carefully as they finish cooking because they can burn easilyв конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают
water was up as far as my shouldersвода доходила мне до плеч
weak as a catслабосильный
weak as a catслабее котёнка
weak as waterслабенький
weak as waterслабохарактерный
weak as waterхилый
weak as waterмалодушный
wear seals as an appendage to a watch guardносить брелоки на цепочке часов
what is referred to asтак называемый (They use what is referred to as "American style". Technical)
what serves as a bond to-day will be equally serviceable to-morrowто, что сдерживает сегодня, будет сдерживать и завтра
what the heck, I'll do as you sayчерт с тобой, сделаю по-твоему
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrivedчто случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл
when doing the calculation by hand, the sum came out as a different figureпри вычислении без помощи технических средств получился другой результат
when he got on his feet he was as doddery as an old manвстав на ноги, он ковылял как старик
when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you goпосле окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу
when the mother was ill the eldest girl had to function as both cook and housemaidкогда мать была больна, старшей девочке приходилось и готовить, и убирать дом
when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warmкогда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться
when you have served your time as cook, you can be given other dutiesкогда отбудете положенное время в должности повара, получите другие обязанности
when you write your treatise against philosophy, you will be classed as the arch-metaphysicianкогда ты напишешь свой трактат, направленный против философии, тебя назовут отъявленным метафизиком
Wiener index is a topological index graph invariant defined as sum of distances between all pairs of vertices in a chemical graphиндекс Винера – это топологический индекс или инвариант графа, определяемый как сумма расстояний между всеми парами вершин в химическом графе
winter wore away slowly as she waited for his returnона ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленно
without causing any operational trouble such as corrosion and clogging production equipmentне вызывая эксплуатационных затруднений таких как коррозию и забивание производственного оборудования
Showing first 500 phrases