English | Russian |
a case nearly approaching this one | очень сходный случай |
a case nearly approaching this one | аналогичный случай |
a "casual" man is one whose manner of life is altogether the sport of chance | легкомысленный человек – тот, чей образ жизни подчинён воле случая |
a conveyer handles material from one point to another | конвейер перемещает груз из одной точки в другую |
a conveyer moves material from one point to another | конвейер перемещает груз из одной точки в другую |
a family party, consisting of three generations, the last a numerous one | семейная вечеринка, на которой присутствовало три поколения, младшее из них было самым многочисленным |
a given standard is traceable to one at a higher echelon of the calibration hierarchy | значение данного эталона устанавливается по эталону на более высоком уровне поверочной схемы |
a good teacher is one who can relate to the students, not one who has a lot of information | хорош не тот учитель, кто много знает, а который может установить контакт со студентами |
a hair of the dog that bit one | порция спиртного для того, чтобы опохмелиться |
a hartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values | один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десяти |
A is one-third etc. of B | A втрое и т. п. меньше B (Примечание: неграмотно переводить: A is three times less than B) |
a little frame carrying five keys, one of these is the release | система содержит пять ключей, один из них – отмычка |
a picture of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок предмета, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
a picture reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
a poet is one who can convert ordinary words into a meaningful and effective piece of writing | поэт – тот, кто может превращать обычные слова в осмысленную и действенную речь |
a powder compact that was the twin of the one he found | пудреница-точная копия той, что он нашёл |
a quarter past one | четверть второго |
A race from one shithouse to the next. A lifetime of sitting on the pan. | Беготня от одного сортира к другому. Жизнь, проведённая на унитазе (Уэйнрайт, "реквием по проигравшему") |
a right one | дурак |
a right one | дубина |
a sensor converts one quantity into another | датчик преобразует одну величину в другую |
a sheep of one shear | ярка (остриженная в первый раз) |
a sheep of one shear | овца-однолетка (остриженная в первый раз) |
a sturdy truthfulness was one of her best qualifications | непоколебимая правдивость была одним из её лучших качеств |
a switching centre is interconnected from each one to each other | коммутационный узел имеет соединение от каждого к каждому |
a time lag of one month | опоздание в один месяц |
a trial may have one and only one outcome | испытание может иметь один и только один исход |
a trial may have one outcome | испытание может иметь один исход |
a trip in one point would have spoiled all | недочёт в одном месте может испортить все |
a trip in one point would have spoiled all | одна ошибка испортила бы все |
a turtle lays many eggs at one time | черепаха откладывает сразу много яиц |
accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from another | ударение – это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой |
add one cup of flour to half a cup of sugar and mix | смешайте чашку муки с половиной чашки сахара |
among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball | среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу |
among these, one finds a unique sculptural salt-cellar made by the famous French silversmith Auguste for Count Chernyshev in 1767 | редкий экземпляр – скульптурная солонка знаменитого французского ювелира Огюста, выполненная для графа Чернышева в 1767 г. |
an one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string | в качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром |
an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than another | следы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине |
A-number-one | первоклассный |
approximate a complex function by a simpler one | приблизить сложную функцию более простой |
arching of brick producing a pattern of squares put one into another | выкладка свода из кирпича, создающая рисунок вложенных друг в друга квадратов (выкладка сводов в квадрат) |
arrange a one-man exhibition | устроить персональную выставку |
as a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom | в детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами |
as fussy as a hen with one chick | носится как курица с яйцом |
at one a dash | одним ударом |
at one a dash | сразу |
at one a dash | с одного раза |
at one a dash | одним махом |
Bristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one master | в Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учитель |
Bruin raised one arm, and gave the dog a hug that crushed his ribs | мишка поднял одну лапу и сжал собаку так, что у неё хрустнули кости |
by working hard he could make one in a week | напряжённо работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю |
cast a number in base minus ones complement form | представлять число в обратном коде |
cast a number in radix minus ones complement form | представлять число в обратном коде |
cause a computer to execute one operation | инициировать шаг |
children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" ones | больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными" |
comb one'a hair over one's temples | зачёсывать волосы на виски |
come with a complaint against one of the clerks | прийти с жалобой на одного из служащих |
console someone on the loss of a loved one | утешить того, кто потерял любимого |
corrie glacier descending to the valley below at a distance of about one or two thirds of the total length of a glacier | каровый ледник, спускающийся в нижележащую долину на расстояние, не превышающее одну-две трети общей длины ледника |
cost one a pretty penny | бить по карману |
cross a bridge when one comes to it | решать проблему по мере её поступления |
derive a unit from the basic one | получать производную единицу из основной |
derive a unit from the basic one | выводить единицу из основной |
derive a unit from the fundamental one | получать производную единицу из основной |
derive a unit from the fundamental one | выводить единицу из основной |
do one a pleasure | оказать кому-либо любезность |
do one a pleasure | оказать кому-либо милость |
do one a pleasure | доставлять кому-либо удовольствие |
dog has one meal a day | собаку кормят раз в сутки |
dog has one meal a day | собаку кормят один раз в сутки |
don't all crowd in on me, I will see your books one at a time | не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди |
don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one | не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле |
Each volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two. | каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделю |
empty a glass of wine at one gulp | залпом выпить стакан вина |
energy flow on earth is more like a one-way street | поток энергии на землю напоминает скорее улицу с односторонним движением |
every one sees that there is a jump in the logic here | каждому видно, что здесь пробел в логической цепи |
finely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepan | мелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюльке |
fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
fix a beam at one end | закреплять балку одним концом |
fix a column at one end | заделывать стержень одним концом |
fly with one wing and a prayer | лететь на честном слове и на одном крыле |
for weeks she vacillated between a home in the city and one in the country | в течение долгих недель она разрывалась между городской квартирой и домом в деревне |
Fred was a very fascinating young fellow when I was a child-but all that belongs to the year One | когда я был ребёнком, Фред был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно |
gain a one lap lead | обогнать на круг (легкая атлетика) |
give someone a four penny one | отшлёпать (кого-либо) |
give a screw a one turn | повёртывать винт на один оборота |
give one a bit of rope | дать некоторую свободу |
given standard is traceable to one at a higher echelon of the calibration hierarchy | значение данного эталона устанавливается по эталону на более высоком уровне поверочной схемы |
glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length | ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины |
hartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values | один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десяти |
have a one-track mind | быть сексуально озабоченным |
have a one-track mind | быть зацикленным на (чём-либо) |
have a one-track mind | думать только об одном |
have a quick one | выпить на ходу |
have a quick one | выпить залпом |
he came off the loser in a one-on-one with the keeper | выйдя один на один, он не смог обыграть вратаря |
he could pick the banjo in a way no one had ever heard it picked before | он умел играть на банджо так, как никто до него не играл |
he downed a guy with one blow | он одним ударом сшиб парня с ног |
he had a one track mind | его мысли всегда шли в одном направлении |
he had a one track mind | его мысли всегда текли в одном направлении |
he has a feeling that everything will come right for us one day | он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
he has one pencil left, and a bad one at that | у него остался один карандаш, да и то плохой |
he has two daughters, one a baby, the other a girl of twelve | у него две дочери: одна ещё совсем маленькая, а другой – двенадцать лет |
he is a cautious man, indeed a timid one | он осторожный человек, даже робкий |
he is a deep one | он себе на уме |
he is a doughty opponent and one to be reckoned with | он серьёзный противник, и с ним нужно считаться |
he is a doughty opponent and one to be reckoned with | он мощный противник, и с ним нужно считаться |
he is a one in a million | таких людей не бывает |
he is a one in a million | он самый лучший человек на свете |
he is a one in a million | таких людей больше нет |
he is no connoisseur but knows a good champagne when taste one | он не знаток, но всегда узнаёт хорошее шампанское на вкус |
he is one in a thousand | таких, как он – один на тысячу |
he is one of a kind | это тот ещё фрукт |
he is one of those small men who overcompensate for their lack of height with a larger than life personality | он является одним из тех невысоких мужчин, у которых недостаток роста с лихвой компенсируется колоссальной индивидуальностью |
he is one that cannot make a good leg | он не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужно |
he is only one step removed from a swindler | он недалеко ушёл от мошенника |
he lit a cigarette and offered one to Peter | он зажёг сигарету, а вторую протянул Петру |
he lost his umbrella and a new one at that | он потерял зонт, да ещё новый к тому же |
he pulled a fast one on the landlady | он ловко одурачил домовладелицу |
he put away a pound of steak at one meal | он уничтожил фунтовый бифштекс в один присест |
he put away a pound of steak at one meal | он умял фунтовый бифштекс в один присест |
he succeeded in the ablation of one of these polyps by means of a metallic nail attached to a thimble | он успешно удалил один из этих полипов при помощи металлического гвоздя, прикреплённого к наконечнику |
he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full one | он бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой |
he told one or two amusing anecdotes about his years as a policeman | он рассказал пару забавных историй из того времени, когда он был полицейским |
he was crazy drunk in a saloon one night | в один из вечеров он сидел в пивной пьяный в стельку |
he was given a one-year suspended sentence | он получил год условно |
he was one of the judges at a flower-show | он был одним из судей на выставке цветов |
he worked in one place for ten years at a stretch | он бессменно прослужил десять лет в одном учреждении |
he youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hall | Мальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в зал |
her equipage was a travelling postchaise with one pair of horses | экипажем ей служил почтовый дилижанс, запряжённый парой лошадей |
her new car has a lot more oomph than her old one | её новый автомобиль значительно мощнее старого |
her older son is fine but the little one is a bit of a handful | у неё замечательный старший сын, а с младшим есть проблемы |
his attempt to cross the English Channel was a one shot | он предпринял единственную попытку пересечь Ла-Манш |
his face looks one-sided because of a swollen cheek | из-за флюса его перекосило |
his face looks one-sided because of a swollen cheek | из-за распухшей щеки его лицо выглядит перекошенным |
his lot was a hard one | его удел был тяжёл |
his mission was a delicate one | задание у него было не из простых |
his world is a very narrow one | его кругозор очень узок |
hold a shield in front of one | прикрываться щитом |
I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one page | я делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу |
I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along | я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел |
I counted the notes, which took a ridiculously long time as they were mostly in ones. | я пересчитал деньги. это отняло у меня ужасно много времени, так как там были в основном однодолларовые купюры |
I got a good one off today | у меня сегодня получилась премилая шуточка |
I have a feeling that everything will come right for us one day | я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
I have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious one | мне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характер |
I'd like to change this dress for one in a larger size | я бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера |
I'd like to exchange this dress for one in a larger size | я хотела бы обменять это платье на такое же, но большего размера |
if every one adopts a "wait and see" policy, business goes flop | если все проводят политику "поживём – увидим", бизнес накрывается медным тазом |
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
in a composite material, the components are sandwiched with one another | в композитном материале слой одного компонента прокладывают слоями другого |
in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotive | в любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение |
in high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subject | в старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предмету |
in India we often saw the opening-up of a market, one of the most picturesque views | в Индии мы часто наблюдали за началом работы рынка, одним из самых красочных зрелищ |
in Noah's octonary family, one was a son of Belial | один из членов семьи Ноя, состоящей из восьми человек, был сыном дьявола |
introduction of a probational licence for a period of one year after passing the test | введение испытательной лицензии на период в один год после прохождения теста |
it amazed him how easily one could slip into a routine | его удивило, как легко можно прийти к рутине и однообразию |
it appears that one and the same monomer may polymerize in a variety of ways | один и тот же мономер, по-видимому, может полимеризоваться различными путями |
it is a mere joke, and a poor one | это просто анекдот, при этом глупый |
it is a mere joke, and a poor one | это просто анекдот, к тому же глупый |
it is not a set party, but one without full dress or ceremony | это будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний |
it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
it is six of one and half a dozen of the other | одно другого стоит |
it might bring things to a head, one way or the other | тем или иным образом это может вызвать кризис |
it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England | это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк |
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance | это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса |
I've lost my umbrella and have to buy a new one | я потерял зонтик, и теперь мне приходится покупать новый |
keep one as a master copy for your own reference and circulate the others | сохраните одну копию для себя, а остальные передайте другим |
kings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold | говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафота |
know a good thing when one sees it | разбираться в (чём-либо) |
leave one end of a rope free | оставить конец каната свободным |
life has a prize for every one who will open his heart to receive it | жизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её |
lose a lot of money in one deal | потерять много денег на одной сделке |
major is one grade higher than a captain | майор по званию одной ступенью выше капитана |
malfunctioning of one part of a system implicates the whole system | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему |
many vehicles rolled by, but no one offered us a ride | мимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взять |
maths is one of the most useful branches of a polite education | математика – одна из наиболее полезных ветвей классического образования |
maximum thickness of continuous flat ice cover through which an ice-breaker can make a chanel at a continuous speed of about one knot at full engine power | предельная толщина ровного сплошного льда, преодолеваемого ледоколом при непрерывном движении со скоростью около одного узла при работе двигателей на полную мощность |
Mr. bobber, a Cambridge grocer, considered that there was one law for the collegian and another for the townee | мистер боббер, бакалейщик в Кембридже, полагал, что для университетских существовали одни законы, а для горожан – другие |
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room | мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты |
Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekend | Натали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться |
no one in his sober senses would do such a thing | ни один человек в здравом уме так не поступил бы |
no one thought it much of a crime to "rubber" | никому не казалось большим преступлением подслушивать чужие разговоры |
no one told him that she had been stepping out on him for over a year | никто не сказал ему, что она больше года ему изменяет |
no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly" | ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего" |
no-one knew how to clinch better a good bargain in his case | никто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации |
nostalgia for one's childhood does not necessarily mean that the childhood was a happy one | ностальгия по детству не обязательно означает, что детство было счастливым |
not a bloody one | ни души |
one absorption band falls at a wavelength of | одна из полос поглощения приходится на длину волны |
one actress does not make a play | одна актриса не делает пьесы |
one autumn morning, zested with a sharp frosty feeling | осеннее утро, пронизанное острым ощущением холода |
one "bit" is the smallest amount of data which can exist, and corresponds to the answer to a yes-or-no question | один бит – это минимальное количество информации, которое может существовать, оно соответствует ответу на общий вопрос ("да" или "нет") |
one can get a truly breathtaking experience by riding the McLaren Formula 1 two-seater | того, кому посчастливится прокатиться на двухместном Макларене Формулы-1, ждут поистине умопомрачительные впечатления |
one child can give measles to a whole class | один ребёнок может заразить корью весь класс |
one could hear a pin drop | было слышно, как муха пролетит |
one end of a stud is inserted into a tapped hole in the part | одним концом шпилька ввинчивается в деталь |
one in a thousand | редкий |
one in every five homes with television are wired to a cable system | из каждых пяти домов, в которых есть телевизор, один подключён к системе кабельного телевидения |
one load of wheat is a thousand quarters | одна партия пшеницы составляет тысячу четвертей |
one man was short: he'd done a pierhead jump | одного человека не хватало: он сбежал в последнюю минуту |
one might speculate about what skills a reading retardate lacks | можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать |
one must feed coal to a stove to keep it going | чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь |
one of his great toes was crushed into a mash | его большой палец превратился в раздробленную массу |
one of the boys stopped a passer-by and asked him to phone an ambulance | один из мальчиков остановил прохожего и попросил его вызвать скорую помощь |
one of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddle | говорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростью |
one of the majors was accustomed to mount his horse from a chair | один из майоров имел привычку вскакивать на лошадь со стула |
one of the nicest problems for a man to solve | одна из самых сложных проблем, за которую может браться человек (Comment by Liv Bliss: note that today "nice" is generally taken to mean "pleasant," not difficult or demanding: oed.com) |
one passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print today | один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаем |
one should use a telescope to study the heavenly bodies | для изучения небесных тел следует использовать телескоп |
one tender word destroys a lover's rage | одно ласковое слово гасит ярость возлюбленного |
one time, they'll burn their bread to a crisp | когда нибудь они зажарят хлеб до угольков |
one whole man is enough to take care of a wounded one | одного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненом |
one-at-a-time | последовательный |
one-dimensional indicator presents a deflection-modulated display | одномерный радиолокационный индикатор использует амплитудную отметку цели |
one-dimensional Poincare mapping dependent on a single parameter | одномерное отображение Пуанкаре, зависящее от одного параметра |
one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string | в качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром |
one-electron atom with a point-like nucleus of charge number Z | одноэлектронный атом с точечным ядром с зарядовым числом Z |
one-object-at-a-time interface | интерфейс для одновременной связи только с одним объектом |
other members of the committee drifted in for a quick one before closing time | остальные члены комитета зашли в бар, чтобы успеть выпить по одной до закрытия |
others holding a vast number of gods, either all equal or subaltern to one another | другие верят во многих богов, или равных между собой, или подчинённых друг другу |
picture of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок предмета, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
picture reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft | "лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника |
pull a fast one on | надуть (someone – кого-либо) |
put a question on one side | оставить вопрос в стороне |
put a question on one side | не обращать внимания на данный вопрос |
put one half of this lead into a test | положите половину имеющегося здесь свинца в пробирную чашку |
realize what a hopeless position one is in | почувствовать весь ужас своего положения |
realize what a terrible position one is in | почувствовать весь ужас своего положения |
represent a number in radix complement or radix-minus-one complement form | кодировать число в дополнительном или обратном коде |
represent a number in radix complement or radix-minus-one complement representation | кодировать число в дополнительном или обратном коде |
represent a number in radix-minus-one complement form | кодировать число в обратном коде |
represent a number in radix-minus-one complement representation | кодировать число в обратном коде |
represent a number in true complement or radix-minus-one complement form | кодировать число в дополнительном или обратном коде |
represent a number in true complement or radix-minus-one complement representation | кодировать число в дополнительном или обратном коде |
representations of one-electron spin operators and their products n a symmetrical group-adapted basis of N-electron spin functions | представления одноэлектронных спиновых операторов и их произведений в адаптированных по симметрии базисах N-электронных спиновых функций |
rough in one or two figures to give some idea of a finished drawing | пририсовать наскоро несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде |
run until one has a heart attack | добегаться до сердечного приступа |
set a plane table over one end of the base line | центрировать мензулу |
set a potentiometer for a meter indication about half-scale, one-third of the scale | устанавливать отсчёт на половине, одной трети и т.п. длины шкалы с помощью потенциометра (etc.) |
shares can bring one quite a considerable additional income | владение акциями может принести довольно значительный дополнительный доход |
she bad one eye but it was a piercer | у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозь |
she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye | она увидела своё отражение в зеркале: щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз |
she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye | она посмотрела в зеркало – щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз |
she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye | она посмотрела в зеркало. Щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз |
she could empty a pub full of drunks just by lifting one fist | она могла очистить пивнушку, полную пьяниц, всего лишь пригрозив кулаком |
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens | нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
she had one eye but it was a piercer | у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозь |
she is one and a half | ей полтора года |
she is one of a kind! | она та ещё штучка! |
she is one on a date | она ушла на свидание |
she lived in one unit of a triplex | она жила в одном из блоков трёхквартирного дома |
she lost her handbag and a new one at that | она потеряла сумочку, да ещё новую к тому же |
she made a suggestion that each worker contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she made a suggestion that each worker should contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness | она скрывала своё страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадывался, что она притворяется |
she slugged him a good one on the side of the Jaw | она здорово влепила ему по челюсти |
she was rationed to one loaf a week | ей выдавали лишь одну буханку в неделю |
she'll need the services of a lawyer to square this one up | ей понадобятся услуги адвоката, чтобы противостоять этой проблеме |
she's got a one-track mind | у неё узкий кругозор ('is' corrected by 'More, otherise left "as is") |
shift a burden from one hand to another | перекладывать ношу с одной руки в другую |
shift a signal from one frequency band to another | перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другой |
Some of them couldn't eat a thing. One couldn't even drink | Некоторые из них не могли ничего есть. Кто-то не мог даже пить |
sort a deck of cards by one digit | сгруппировывать перфокарты по одному признаку |
sort a deck of cards by one digit | сгруппировывать перфокарты по одной пробивке |
sort a deck of cards by one key | сгруппировывать перфокарты по одному признаку |
sort a deck of cards by one key | сгруппировывать перфокарты по одной пробивке |
specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into one | канализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно |
such a clock is guaranteed to be accurate within one second in one million years | точность хода таких часов находится в пределах одной секунды за один миллион лет |
supersede an old machine by a new one | заменять старую машину новой |
support a beam at one or two ends | опирать балку одним или двумя концами |
T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную |
take a hair of the dog that bit one | опохмелиться |
take a hair of the dog that bit one | клин клином вышибать |
take a hair of the dog that bit one | чем нажрался, тем и лечиться |
take a one-sided view of something | смотреть на что-либо со своей колокольни |
take a one-sided view of a problem | принять предвзятую точку зрения на проблему |
take someone back to the time when one was a kid | напоминать кому-либо о детстве |
tell a person outright what one thinks of him | сказать человеку в глаза, что о нём думаешь |
the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one | инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания |
the actual turnout was over one million a year | реальный объём выпускаемой продукции составил больше миллиона экземпляров в год |
the approach is strictly a practical one and even extends to the needs of handicapped children | этот подход в основном ориентируется на практику и даже учитывает нужды детей с физическими или умственными недостатками |
the bells of Chester rang a merry peal alternated with one deep toll | честерские колокола вызванивали радостную мелодию, чередующуюся с одиночными глубокими ударами |
the bill passed by a one-vote margin | законопроект был принят с преимуществом в один голос |
the busy shopper puts a premium on finding everything in one big store | занятой покупатель готов переплатить за возможность купить всё в одном большом магазине |
the busy shopper puts a premium on finding everything in one big store | занятой покупатель высоко ценит возможность найти всё сразу в одном большом магазине |
the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат прошёл большинством в одну тысячу голосов |
the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат прошёл большинством в тысячу голосов |
the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был избран большинством в одну тысячу голосов |
the case against him is a clean-cut one | доводы против него совершенно ясны |
the case promises to be a nutty one | этот случай обещает быть пикантным |
the CEO of one large Danish bank was admired by his subordinates for driving a battered old car | Генеральный директор одного из крупнейших банков Дании вызывал восхищение у своих подчинённых тем, что ездил на старой задрипанной развалюхе |
the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good idea | предложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея |
the children considered it a crime to snitch on one of their own group | дети считали преступлением донести учителю на кого-либо из своих |
the children considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacher | дети считали преступлением донести учителю на кого-то из своих |
the children considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacher | дети считали преступлением донести учителю на кого-либо из своих |
the combination is a five piece one, comprising piano, saxophone, trumpet, banjo and drums | группа – это единое целое, включающая фортепиано, саксофон, трубу, банджо и барабан |
the combination is a five-piece one, comprising piano, saxophone, trumpet, banjo and drums | эта группа представляет собой квинтет, объединяющий фортепиано, саксофон, трубу, банджо и барабан |
the combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcome | повышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднее |
the company at one time had a significant tie to the defence industry | одно время эта компания имела тесные связи с оборонной промышленностью |
the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head | чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека |
the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head | чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были бы в руках одного человека |
the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual | противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека |
the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson) |
the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол |
the dog has one meal a day | собаку кормят раз в сутки |
the dog has one meal a day | собаку кормят один раз в сутки |
the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | выражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея") |
the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | Выражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7) |
the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
the first impression goes a long way with one | человек надолго остается под первым впечатлением |
the Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity, for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction | функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности, при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановления |
the fundamental reaction in this synthetic upbuilding as a photochemical one | основной реакцией в этом синтетическом построении является фотохимическая реакция |
the helicopter was quickly joined by a second one | к одному вертолету быстро присоединился другой |
the image wrapped in the word is a very impressive and instructive one | образ, скрытый в слове, производит сильное впечатление и очень поучителен |
the legs ought to be straight, or one of them bent a little, but not set wide apart | ноги должны быть прямыми, одна может быть чуть согнута, но они не должны быть широко расставлены |
the old hotel is coming down and a new one is to be built | старый отель скоро снесут и на его месте построят новый |
the one in a pickle is the one who's got to tickle | это не моя забота |
the one in a pickle is the one who's got to tickle | пусть беспокоится тот, кого это касается |
the other version features an interior vertical divider wall with a half wardrobe pole on one side and four adjustable shelves on the opposite side | в другом варианте имеется вертикальная разделительная стенка, так что с одной стороны получается платяной шкаф в половину ширины, а с другой – шкаф с четырьмя полками, которые можно ставить как хочешь |
the past month has been a difficult one for him | прошедший месяц был трудным для него |
the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago | фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет |
the problem is a valid one for further investigation | эта проблема заслуживает дальнейшего исследования |
the rake on the stage of the Theatre Royal is a violent one | сцена Королевского Театра имеет очень большой уклон |
the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce | создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции |
the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce | создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией |
the selectivity of a membrane towards a mixture is generally expressed by one of two parameters, the retention | селективность мембраны по отношению к смеси в общем случае выражается одним из двух параметров: задержанием R и фактором разделения (R) or the separation factor (a; а) |
the ship's name has been painted out and replaced with a new one | старое название корабля закрасили и заменили на новое |
the thin branches interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night sky | тонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина |
the thin branches were interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night sky | тонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина |
the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another | геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением тектонических плит |
the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another | геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением земных пластов |
the village is bounded on one side by a river | деревня с одной стороны ограничена рекой |
the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule | вся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой |
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous | имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная |
there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barrister | их двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером |
there hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family | едва ли когда-нибудь было большее стечение неблагоприятных событий в одной семье |
there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F | быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же |
they are selling their house to move to a smaller one | они продают свой дом, чтобы переехать в другой, который поменьше |
this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one | эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице |
to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months | к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев |
transfer a prisoner from one prison to another | перевести заключённого из одной тюрьмы в другую |
translate a signal from one frequency band to another | перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другой |
trust as far as one can fling a bull by the tail | совершенно не доверять |
trust as far as one can fling a bull by the tail | не испытывать ни малейшего доверия |
two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country | два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией |
two schoolgirls were giggling at a letter which one of them had received from a boy | две школьницы хихикали над письмом, которое одна из них получила от какого-то мальчика |
underline a letter with one line | подчеркнуть букву одной чертой |
underline a sentence with one line | подчеркнуть предложение одной чертой |
underline a word with one line | подчеркнуть слово одной чертой |
upper part of a glacier in which accumulation exceeds ablation over one year | верхняя часть ледника, где в течение балансового года преобладает аккумуляция |
Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before | однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел |
we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm | мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме |
we cognize an object by one act, we cognize that cognition by a very different act | мы узнаём какой-либо объект с помощью одного процесса, мы постигаем с помощью совершенно другого процесса |
we had a bit snap with one another | мы повздорили друг с другом |
when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" | когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих |
when one cinematizes of a novel only the story is taken | когда экранизируется какой-либо роман, берётся одна фабула |
you are a free agent, no one can force you | вы можете распоряжаться собой, неволить вас никто не может |
you will be pleased too, if you find a trout at one of our angles | вам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форель |