Chinese | English |
一切迹象表明货物不能准时运到 | There is every indication that the goods can't arrive on time |
一国在国际货币基金中的总份额 | the total tranche position of a country in the Fund |
一批货 | parcel |
一批杂货 | job lot |
"一揽子货币" | the basket money |
一揽子易货 | a package barter |
一收到你方上述信用证的展延电报,我方即将该货装运 | As soon as we receive your cable extension of the above L/C, we will effect shipment of the goods in question |
一旦货物备好待运,请速通知我方 | Please advise us immediately when the goods are ready for shipment |
一旦货物备妥待运,我们就开汇票寄给他们 | We shall forward them our draft for attention as soon as the goods are ready for shipment |
一旦货物备妥待运,请勿忘通知我方 | Please do not neglect to advise us when the goods are ready for shipment |
一旦你方付讫货款,我方就将装船单据交付与你方 | We shall deliver the shipping documents to you upon payment of the goods at your end |
一旦发货完毕,我们即用电传通知你方 | As soon as the delivery is complete d, we shall notify you by telex |
一有新货供应,我们一定向你方报价 | Once fresh supplies are available, we're sure to make you an offer |
一次装运出去的货物 | goods to be shipped in one lot |
一盎司黄金或白银的货币值 | coining value of an ounce of gold or silver |
"一篮子"货币 | a basket of currencies |
一般货物运费率 | general cargo rates |
一般货船 | conventional type of ships |
一般交货条件 | general delivery tenns |
一般交货条件 | general delivery term |
一般型货船 | conventional ship (vessel) |
一般散装货物装载 | bulk and general cargo loading |
一般来说,制成的货品在发货前要经过一些严格检验 | Generally speaking, the manufactured goods undergo strict examinations before dispatch |
上等原装货 | real stuff |
上等货 | first-class goods |
上等货 | equality prime |
上等货 | quality goods |
上等货色 | quality goods |
上述货物已装上XX轮,如天气许可,该轮将于今天下午启航 | The above goods have been forwarded per S/S which sails this afternoon, weather permitting |
上述船货经检查后发现缺少3箱 | After inspecting the above shipment we found three boxes missing |
上述该国政策被迫将它的货币贬值 | The government of the abovementioned country was forced to devalue its currency |
上门取货 | collection voucher |
上门送货 | deliver goods to the doorstep |
下列卸货地点编号 | following landing numbers |
下列卸货点编号 | following landing numbers |
不保卸货后的风险 | no risk after discharge |
不兑现货币 | irredeemable paper value |
不兑现货币 | the fiat currency |
不兑现货币 | inconvertible currency |
不准进口的商品货单 | negative list |
不分货物类别的运费 | freight-all-kinds |
不受他人权利和债权限制的货物 | goods free from (all rights and claims) |
不受他人权利和索赔限制的货物 | goods free from all rights and claims |
不受限制货币 | the unrestricted currency |
不可使用的通货 | the non-usable currency |
不可兑换的货币 | the non-convertible currencies |
不定期货船提单 | the tramp bill of lading |
不定期货轮 | tramp steamer |
不定期船货 | general trader |
不定期船货提单 | tramp bill of lading |
不定期远洋货船 | ocean tramp (轮) |
不定航线干货船只 | dry cargo tramp |
不得追溯到以前的订货 | not to be backdated to any previous order |
不成整数的一批货物 | broken lot |
不掌握存货的代理人 | a non-stock agent |
不法收货单 | dirty mate's receipt |
不洁大副收货单 | dirty mate's receipt |
不洁收货单 | foul mate's receipt |
不知不觉的通货膨胀 | creeping inflation |
不稳定货币 | erratic currencies |
不符合合同规定的货物 | nonconformity of the goods |
不符合同规定的货物 | the non-conformity of the goods |
不缩短交货时间,产品很难出售 | It will be difficult to sell this product without curtailment of the delivery time |
不能兑换外币的通货 | blocked currency |
不能兑换外币的通货 | blocked currencies |
不能兑现的货币 | inconvertible money |
不能再生产财货 | non-reproducible goods |
不能列入存货的 | non-inventoriable |
不能列入存货的成本 | the non-inventoriable cost |
不能列入存货的成本 | non-inventoriable cost |
不能控制的通货膨胀 | rampant inflation |
不规则的投弃货物 | irregular jettison |
不记名提货单 | an unnamed bill of lading |
不负担装卸货车卡车费用 | free in and out of trucks |
不足法定重量的货币 | light coin |
不附货运单据汇票 | bill unaccompanied by document |
不限港口及货物的租船合同 | open charter |
与其他货物一起 | with other goods |
与合同条款相符,供货商必须在7月前交货 | The supplier, coincident with the stipulations of the contract, has to deliver the goods before July |
与合同规定相符的货物 | goods of the contract description |
倍数货币 | multiple value |
分店间送货运费 | freight on inter-branch transfers |
分批交货 | installment deliveries |
分批交货的买卖合同 | contract for the delivery of goods by instalments |
分批交换货 | delivery of goods by instalment |
分批制造定货单 | job order manufacture |
分批送货 | delivery by installments |
分数货币 | fractional value |
分期交货 | installment deliveries |
分期付款购货的附加价格 | carrying charge |
分期支付货款合同 | contract for the payment of goods by installments |
分期销货的应收账款 | accounts receivable from installment sales |
分段期货基金 | geared futures and options fund |
分级存货制度 | ABC control system |
分置放一旁的货物 | goods set aside |
包复袋装货 | bag |
包扎货物 | do up good into parcels |
包括交货费用在内的价格 | delivered price |
包括偷窃及提货不着险在内的保险 | coverage including theft, pilferage and nondelivery |
包括卸货费在内的运费 | free out (船方不负担卸货费用) |
包括平舱费在内的船上交货价 | free on board, trimmed |
包括装货 | including loading |
包装或捆扎货物 | pack up |
包装货物 | cargo in package |
包装货物 | the baled cargo |
包装零售货物 | package goods |
各国货币 | currencies of various nation |
各国货币及度量衡比值手册 | cambist |
各国货币失调 | the misalignment of currencies |
各种货物运价表 | all-commodity rates |
各种货色齐全 | all sorts of goods in stock |
各种品种的货物 | goods in various qualities |
合同货 | contract cargo |
合同规定使用的货币 | contract currency |
合同规定我方应承担更换或修理毁损货物,费用由我方负担 | The contract provides that we shall undertake to replace and repair the damaged goods at our cost |
合并存货 | consolidated stocks cons. stk |
合成货币本位制 | composite legal tender system |
合成法定货币 | composite legal tender |
合成通货 | composite legal tender |
合格交货 | a good delivery |
合法货币 | a legal tender |
合计发货 | aggregated shipments |
吊货 | sling |
吊货点数 | the sling tally |
吊货绳 | cargo runner |
吊货网络 | cargo net |
吊货钢丝 | cargo fall |
吊索上的载货 | the sling of cargo |
提单批语同批货不同标志 | a various mark |
两国以上协约发行的同本位货币 | convention money |
同种类货物 | a homogeneous cargo |
同质货物 | a homogeneous cargo |
名义货币 | token money (fiat money) |
名义货币 | fiat money |
名义费用低的货币 | low nominal-cost currency |
名目货币 | fiat money |
后提货 | cash before delivery |
向某人订购某货 | place an order with (sb.) |
备抵销货折扣 | allowances for sale discount |
备抵销货退回与折让 | allowance for sale return and allowance |
备用存货 | backup stock |
备选交货程序 | alternative delivery procedure |
复合货币 | composite currency |
复合货币单位 | composite unit |
复本位货币 | the bimetallic money |
复本位货币制度 | a bimetallic monetary system |
夏季公路上货物运输量下降 | There is a decrease in goods traffic on the motorway during the summer |
夏装新货 | new consignment of summer suit |
封存货币 | blocked currencies |
封锁货币 | blocked currencies |
将货物交铁路运输 | consign goods by rail |
将货物分成包件 | lot out goods in parcels |
将货物投放市场 | put goods into market |
将到货账户 | goods to arrive account |
将商品放回货架 | replace the goods on the shelf |
将小批货物汇总到大船上 | make bulk |
将收取少许送货费用 | There will be a small charge for delivery |
小货币 | bit |
小件货 | shipping parcel |
小件货物运人许可证 | invoice licence |
小包货样 | a small sample |
小商品杂货店 | a ten-cent store |
市场无存货 | market bare of stock |
布雷顿森林货币协定 | Bretton Woods Monetary Agreements |
希望厂方在如此短的时间内把我方的订货装船是不合理的 | It is unreasonable to expect the factory to get our order shipped in so short a time |
海口名 lighterage междун.торг. 开往某海口火车上交货驳运费在内价 | FOB |
开放性恶性通货膨胀 | open hyper-inflation |
开放性恶性通货膨胀 | open hyperinflation |
开顶式货柜 | top loading container |
异常货损 | the anomalous damage |
弃水货 | jettison |
弃水货 | jetsam |
弃水货物 | jetsam |
成交货 | bargain |
成本保险费加运费价格、折扣和交货期都是我们想了解的 | CIF prices, discounts, and delivery schedule are what we want to know |
成本、保险费、运费至轮船吊钩下交货价 | cost, insurance, freight under ship's tackle |
成本、保险费、运费至轮船舱底交货价 | cost, insurance, freight ex ship's hold (C. I. F. ex ship's hold) |
成本加运费保费、 加保战争险货到付款 | CIFW payment upon arrival |
成本推动型通货膨胀 | cost-push inflation |
成本推动式通货膨胀 | cost-push inflation |
成本推动通货膨胀的学说 | cost-push theory of inflation |
成本推动通货膨胀论 | theory of cost-push inflation |
成本推进通货膨胀 | inflation of cost push |
成本提高型通货膨胀 | cost push inflation |
成级货量 | volume of unitized cargo |
成组货 | cargo unit |
成组化货物 | unitized cargoes |
我们一经从银行取得货运单据就立即兑付你们的汇票 | We shall honour your draft as soon as the documents are received from the bank |
我们不再雇用额外的上门售货推销员 | We will not employ any additional door-to-door salesmen |
我们不备此货 | We do not stock this article |
我们为特殊的目的供应这些货物 | We supply these goods for special purpose |
我们会作出一切必要安排按时交货 | We will make all necessary arrangements to deliver the goods in time |
我们同原来的代理人签订一项法律合同,禁止他出售上述货物 | We concluded a legal contract with the original agent prohibiting him from selling the above-mentioned goods |
我们将向轮船公司询问此批货损失的原因 | We will make inquiries at the shipping company regarding the reason for loss of the goods |
我们将在一定的时间内把我方决定向你们通告,以免延误发货 | We shall inform you of our decision within a definite time so as not to delay the shipment |
我们将在五月底前发货 | We would like to have the goods shipped before the end of May |
我们将尽快执行你方订货 | We'll execute your order as soon as practicable |
我们将批准我方所生产和经营的所有货物的质量标准 | We shall approve standards of quality for all the goods we produce and handle |
我们将肯定加快准备此货 | We will definitely accelerate the preparation of the goods |
我们希望此货将及早到达你处 | We hope the goods will reach you in good time |
我们希望这些货一次运送 | We hope that these cargoes are delivered in one shipment |
我们很遗憾你方发来的货与样品不符 | We regret to say that your shipment is not in accord with the sample |
我们很高兴通知你们,你方货物使我们十分满意 | We are glad to inform you that your goods have given us every satisfaction |
我们急需上月所订的货物 | We are in urgent need of the goods ordered last month |
我们收到的货物与定货样品不符,请调査此事 | The goods we have received do not tally with the sample. Please look into it |
我们有现货 | We have stock in hand |
我们期望圣诞节后重新开始大规模的购货 | We expect a resumption of large-scale purchase after Christmas |
我们正努力提高销售量以减少存货 | We are trying to increase our sales volume to reduce inventory |
我们正在向生产部门催促贵方的订货 | We are chasing your order with our production department |
我们正忙于备货,以便交付这艘轮船装运 | We are busy with the preparation of the goods for shipment on this steamer |
我们的货用牢固的新木箱包装,每箱2台,各用塑料小口袋一只包好 | Our goods are packed in new strong wooden boxes, each box containing 2 sets in individual small plastic wrapper |
我们等候去年的订货已很久 | We had a long wait for our goods ordered last year |
我们要求你方提供一套整洁的货运单据 | We require you to provide a clean set of shipping documents |
我们要求每批发的货分别开发票 | We demand that each lot invoiced separately |
我们要求这笔款用硬通货支付 | We require that the sum be paid in specie |
我们遗憾地告知贵方,交货由于停工而延迟 | We regret to inform you that the delivery was late due to the stoppage of work |
我们遗憾地通知你方存货已售完 | We regret to inform you that our stock has run out |
我们需按有我方签字的第5号购货合同付款 | We shall pay the installments according to our Purchase Contract No. 5 with our signature |
我们需要两份你方售货发票 | We need two copies of your sales invoice |
我们需要核査所有文件、提货单和运费账 | We need checking the documentation n., bill of lading and freight account |
我们预期不久可以完成你们的订货 | We expect to finish your order very soon |
我公司已为这些货物找到了一位买主 | Our company has found a purchaser for these articles |
我公司的供货商很多,选择范围大 | We have a large choice of suppliers |
我得到通知,装运的货物下周到 | I am advised that the shipment will arrive next week |
我方今后将被迫拒绝供货 | We shall be compelled to refuse to supply you in the future |
我方仍然认为延迟交货并非仅是我方单方的责任 | We are still of the opinion that we are not the only party to be liable for the late-delivery |
我方在上一封信中提醒你方注意必须给你们的货物投保失窃险和火险 | We impressed on you the necessity of insuring your goods against theft and fire in our last letter |
我方已把提货单送给运输代理行 | We have sent the delivery tickets to the shipping agents |
我方很高兴终于得到了买方同意延期交货 | We are pleased to have finally obtained buyers' permission to defer the time of delivery |
我方必须用电报告知你方,我方只能按寄售办法销售这批货 | We have to advise you by cable that we can sell these goods on ii consignment basis only |
我方愿意经营你方供应的各种货物和商品 | Well like to deal with all kinds of goods and articles supplied by you |
我方接受你方报盘是以你方同意将此货装在小箱内为条件的 | Our acceptance of your offer is conditional upon your agreement to pack the goods in small cases |
我方收到的货物与样品不符 | The goods we received does not check with the sample |
我方确认你方订单上注明的交货时间 | We confirm the delivery time on your order |
我方第 1434 号订单项下你方运来货物发现短重800公斤,为此将提出索赔218英镑,另加检验费 | With your shipment of our Order No. 1434 there has been found a shortweight by 800 kilos., for which we must file a claim amounting to £ 218 plus inspection fee |
我方订货发运时,我们会及时得到他们的通知 | We will duly receive their advice when they send out our goods ordered |
我方认为你方定会同意我公司出口货品质量高、工艺精,足以满足要求极高的顾客 | We think you will agree that the quality of the materials exported by our company and the high standard of workmanship will appeal to the most selective buyers |
我方赔偿你方因误送货物所造成的损失 | We make you a compensation for miscarriage of the goods |
我方通常在装运前仔细检査货物 | The goods are carefully examined in the usual way before shipment |
我昨天买的帽子是冒牌货 | The hat I bought yesterday was a cheat |
我认为这批货的质量等级应降低 | I think there should be a degradation in the quality of the goods |
持有的货币 | currency holdings |
指定货币 | a designated currency |
指定交货 | constructive delivery |
指定交货地点 | a named place of delivery |
指定地交货价 | franco rendu |
指定收货人提单 | to order B/L |
指定火车站交货价 | at named station |
指定用船上吊钩卸货提单 | a sous palan bill of lading |
按货币计算 | in money terms |
按交货实际情况支付 | quantum meruit (as much as he has earned) |
按交货工期进度分期付款 | progressive payment |
按依时运送货物 | on-time delivery |
按到货日期确定付款日期 | the receipt-of-good dating |
按到货日期确定付款日期 | the ROG dating |
美国按发货国出口价格计算的进口商品的价值 | export value of imported merchandise |
美国按发货国国内价格计算的进口商品的价值 | foreign value of imported merchandise |
按发货日期起于3天内予以付款 | The payment is to be made within three days from the date of delivery |
按定货人要求进行的试验 | customer-request test |
按定货单 | to order |
按尺码出售的货物 | yard goods |
按工厂交货条件出售 | sale ex-works |
按成本计收货价 | bill the shipment at cost |
按打数或捆数、百数等购买货物 | buy goods by the tally |
按指示交货或将货交与受让人 | delivery to order or assign |
按月需求计算订货量一览表 | month-of-stock table |
按样订货 | sample order |
按此要求发售了多批货 | Many parcels have been sold according to this requirement |
按照要求,我们将把这几小批货并在一起装运 | As requested, we will lump there small lots into one shipment |
按租船合约发货 | ship the cargo under chartering agreement |
按订货生产的产品 | made-to-order product |
按"路货" 出售的货物 | goods sold "floating" |
按路货条件出售 | sell on floating terms |
明显分离出的货物 | goods clearly set aside |
明显认定的某合同项下货物 | goods clearly identified to the contract |
最低存货 | just-in-time inventory |
最低存货水平 | minimum stock level |
最低最大存货控制 | min-max inventory control |
最低最高存货制 | a minimum-maximum inventory |
最低经营周转存货 | minimum operating inventory |
最低计货量 | minimum ordering quantity |
最低订货量 | threshold point ordering |
最后一批主要货物交货 | last major shipment (delivery) |
最后一次发货结清了第888号订单 | The last delivery extinguished order No. 888 |
最后交货日期 | an end delivery date |
最廉送货 | cheapest to deliver |
最终货物单据 | final bill of goods |
最终货物及服务 | final goods and services |
最终进货成本法 | method of price of last purchase |
最近期内装运的期货 | the nearest forward shipment |
最适当的货币区 | optimal currency area |
7月底前完成贵方2020号定货已不可能 | It has become impossible to execute your order No. 2020 by the end of July |
月度定货 | a month order |
5月15日发出的货物现已完好到达 | The goods shipped on May 15 have arrived intact |
有争议货物由第三方暂押 | sequestration |
有代表性的货样 | representative sample |
有储货物 | carrying stock |
有关交货详情,请与香港米德贝格有限公司接洽 | For detailed delivery instructions, please approach Middleburg Ltd., Hongkong |
有关交货详情,请再和他们联系 | For detailed delivery instructions, please approach them again |
有几分希望将积压的货物马上售出 | There is a little prospect for the immediate disposal of the overstock |
有商标货品 | branded goods |
有形货品 | tangible goods |
有形货物 | tangible capital |
有形货物 | tangible goods |
有形货物 | tangible assets |
有形财货 | material goods |
有执照的货船 | documented vessel |
有未经确认的报导说,该地的买主正在积极囤货 | There are unconfirmed reports that buyers in that place are trying to stock up |
有权提货的人 | the person entitled to delivery |
有条件的销货单 | conditional bill of sale |
有毒性货物 | the poisonous cargo |
有篷货车 | a covered wagon |
有缺陷的货物将发送至你们仓库,运费到付 | The defective goods will be delivered to your warehouse, carriage forward |
有限价格廉价百货商店 | limited price variety store |
有限的法定货币 | limited legal tender |
有龙骨的内河运货船 | keel boat |
服饰用品杂货店 | haberdashery |
标准存货 | model stock |
标准经济订货量 | standard economic ordering quantity |
标志货物 | the marking of goods |
标高价格的通货膨胀 | the mark inflation |
清货 | stocktaking |
清货廉售 | clearing stock sale |
清扫过的货仓 | clean and swept hold |
漂动货物 | flotsam |
漏卸货 | over carried cargo |
理货单 | tally |
理货单 | tally papers |
理货日报单 | Inward Outward Cargo Daily Tally Report |
理货日报单 | daily report of tally |
理货日报表 | daily report of work |
理货时报表 | tally daily report |
理货组长 | chief tallyman |
理货计算单 | Inward Outward Cargo Daily Tally Sheet |
理货费 | the tally charge |
看货或试用后购买的货物 | goods on approval |
看来货物不能在4月20日到达了 | It looks as if the shipment will not arrive on April 20th |
看来我们运货赶不上这条船了 | It seems that we can't catch this steamer for shipment |
码头货单 | dock sheet |
码头上货物的运输和储藏 | wharfage |
码头交货价 | free alongside quay |
码头交货价 | free at pier |
码头交货价 | free at quay |
码头交货价 | free on quay |
目的港码头交货关税由买方负担 | ex quay duties on buyer's account (价) |
码头交货 | at the dock (价) |
码头交货 | free trade wharf |
码头交货价 | free docks |
码头交货 | ex quay price (价) |
码头交货 | free at quay (价格) |
码头交货 | free on quay (价) |
码头交货价 | ex quay |
码头交货价 | ex dock |
码头交货 | delivery ex wharf |
码头交货 | ex quay |
码头交货 | free alongside quay (价格) |
目的港码头交货 | ex wharf (价) |
码头交货 | delivered at dock |
码头交货价 | X whf (ex wharf) |
码头交货价 | price ex quay |
码头交货价 | ex pit |
码头交货税 | ex quay duties |
码头卸货交货条件 | ex quay landed terms |
码头卸货账 | dock landing account |
码头工人们正在卸下船上的货物 | The dockers are discharging goods from a ship |
码头工人已停止为这艘轮船卸货 | The dockers have desist-ed from unloading the ship |
码头收货单 | a wharfinger receipt |
稀有货币 | a scarce currency |
稀缺通货 | scarce currency (硬通货的别称) |
稀缺通货 | a scarce currency |
稀缺通货条款 | scarce currency clause |
税付讫货物 | goods duty paid |
税则上未列名货品的征税条款 | dragnet clause |
税率表内的货物分类 | tariff classification of goods |
税讫交货条件 | delivery duty paid |
缉获私运货物单 | the seizure note |
《美国货优先购买法案》 | Buy American Acts |
耐用货物 | hard goods |
调整性通货膨胀 | artificial inflation |
调节存货 | buffer stock |
调节存货 | a reconciling inventory |
退货 | sales retums |
退货 | the returned cargo (goods, purchase) |
退货 | return transaction |
退货 | sales retum |
退货 | return merchandise |
退货 | return of purchases |
退货 | back |
退货凭单 | returned purchase invoice (发票、单据) |
退货凭单 | a merchandise credit slip |
退货及折让簿 | returns and allowance book |
退货后的净销售额 | audited net sales |
退货商品退回 | merchandise return |
退货情况的分析 | field return analysis |
退货折让账 | sales returns and allowances |
退货授权 | return merchandise authorization |
退货费用 | the back goods freight |
退货运费 | the back freight |
退关货 | shutout cargo |
退关货 | shut out cargo |
退关货物 | the shutout cargo |
退关货物清单 | the shutout memo |
退回未付款的货物 | return of the goods for non-payment |
退回的一批货 | returned lot |
退运货 | returned cargo |
送货上门 | door to door |
送货上门 | door delivery |
送货上门 | franco domicile |
送货上门价 | franco domicile |
送货上门价格 | delivered price |
送货人 | a delivery man |
送货到指定地点 | delivered |
送货到指定地点的 | delivered |
送货单 | deposit slip |
送货员 | tradesman |
送货方式 | delivery to buyer's spot method |
送货签收簿 | delivery book |
送货车 | a delivery van |
送货车 | a delivery truck |
送出的货不被接受 | the futile trip |
送到码头交货价 | delivered clocks |
适宜货运 | cargo worthy |
适度货币供应量 | the adequate amount of the money supply |
适用集装箱装运的货物 | containerable cargo |
适量的定货 | fair sized order |
选定货源变更 | change in selected resources |
选择卸货港 | optional destination |
选港货 | option cargo |
选港出口货物 | outward cargo |
选港出口货物 | optional cargo |
选港交货 | option deliver |
选购货品 | shopping goods |
透支货款 | overdraught facility |
透支货款 | overdraft facility |
逐渐下降的长期供货曲线 | forward falling long run supply curve |
销货佣金 | sales commission |
销货净值 | net sales |
销货净利率 | net profit to sales ratio |
销货净损失 | net loss on sales |
销货净额 | net transactions |
销货净额百分比 | percentage of net sales |
销货凭证 | transactions voucher |
销货凭证 | sales voucher |
销货分析 | analysis of sales |
销货力量 | sales force (人员) |
销货力量 | sale force (人员) |
销货定单 | sale order |
销货工程师 | sales engineers |
销货工程师 | sale engineers |
销货客户分类账 | sales ledger |
销货技术 | sales technique |
销货折扣百分率 | percent of discount taken |
销货折让 | sales discount and allowances |
销货折让 | allowances for sale |
销货折让 | sales discounts and allowances |
销货收益率 | return on sales |
销货曲线 | sales curve |
销货毛利变动计算表 | the statement accounting for variation in gross profit |
销货百分比率分析 | percentage of sales analysis |
销货的折让 | allowances on sales |
销货盈利 | return on sales |
销货确认书 | sales confirmation |
销货税 | sales tax |
销货簿 | sale book |
销货记录 | record of transactions |
销货账 | account sale (清单) |
销购货账 | account of sale (purchase) |
销货账目 | account of goods sold |
销货赢利 | return on sales |
销货边际利益三角形比率 | P/V triangle |
销货运输 | transportation on transaction |
销货进款 | sales proceeds |
销货退回 | sales retums |
销货退回 | return transaction |
销货退回 | sales retum |
销货退回 | returned sales (account, report, 账户、 报告单) |
销货退货 | return inward |
销货配额 | sales quotas |
销货配额 | sales quota |
销货限定额 | sales quotas |
销货限定额 | sales quota |
销售货退回通知单 | return sales memo |
销售占总供货量的百分比 | distribution as percentage of total to be supplied |
销售期货 | forward transaction (合同) |
销售路货 | sale of goods afloat |
销进货退回账 | return book inward |
锉边货币 | clipped coin |
锉边货币 | clipped coins |
需求变动引起的通货膨胀 | demand-shift inflation |
需求引起的通货膨胀 | demand-shift inflation |
需求很大的货币 | much sought-after currency |
需求性通货膨胀 | demand-pull |
需求拉动型通货膨胀 | demand pull inflation |
需求拉动通货膨胀 | inflation of demand-pull |
需求拉动通货膨胀 | demand-pulled inflation |
需求拉动通货膨胀论 | theory of demand-pull inflation |
需求推动型通货膨胀理论 | demand-pull theory of inflation |
需求推动的通货膨胀 | demand-pull inflation |
需求过多引起通货膨胀的理论 | theory of inflation induced by excess demand |
需要的货品 | demand goods |