Chinese | English |
一个从国外收到股利或贷款利息的国家可说是赚到外汇 | A country receiving dividends or interest on loans from abroad is said to have earned foreign exchange |
一定利益或效果之转轴 | pivoting on constant benefit or effectiveness |
一次或多次 | one or more |
一盎司黄金或白银的货币值 | coining value of an ounce of gold or silver |
下列承诺的一切优先购买权将继续有效,不因企业合并受到损害或有所更改 | All options granted below shall continue without impairment or alteration by the combination of businesses |
不履行或解除汇票上的义务 | discharge of liability on a bill of exchange |
世界主要港口外文名称中文译名所属国家或地区纬度经度 | The Worlds Major Seaports |
业主有权再出口、 销售或处理自己的产品 | The owner has the right to reexport, sell or dispose of his own products |
丢失或损害通知 | notice of loss or damage |
丢失或残损货物托付信用 | disposal of claim for consignments lost or damaged |
两人或两人以上的人寿保险 | joint life insurance |
两级损益计算书或损益表 | two-level profit and loss statement |
丧失或损失 | nullification or impairment |
丧失使用或租费损失 | loss engagement |
丧失,损坏或费用 | loss n., damage or expense |
丧失,损坏或费用 | loss, damage or expense |
个人用品因公遗失或损坏的赔偿 | compensation for loss or damage to personal effects attributable to service |
临时或名义上的负债 | contingent or nominal liabilities |
临时股份或股票分割 | temporary share or stock fraction |
为了兼并某-公司,我们必须购买其全部或大部分股份 | In order to acquire a company, we must purchase all or a majority of its shares |
为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给乙方公司 | The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation |
从事这类投资,投资者可以不离开本国,通过国际经纪商或金融机构就可以办到 | These investments can be made without leaving the home country through an international investment broker or a banking institution |
从船边装或卸 | overside |
他们同意这种产品不得售予任何其他经销商或零售商 | They agree that this product shall not sell to any other distributor or dealer |
他们要求立即发货,或者将按合同规定取消订单 | They must require immediate shipment, otherwise, they will cancel the orders according to the stipulations of the contract |
付某公司或其指定人 | pay …company or order |
代理商的工作就是推销、经销或促销某一厂家的产品 | An agent's work is to sell, distribute or promote the sale of the products made by a certain factory |
代理银行之间的往来或事务关系 | correspondent relations |
以企业组合管理或者经营 | syndicate |
以货币或建筑出资 | contribute cash or building |
以货币或建筑物出资 | contribute cash or buildings |
仲裁庭的裁决就各方面而言都是公正的,无串通舞弊或欺诈 | The verdict of the arbitration court is in all respects impartial and without collision or fraud |
任何一方破产或无力偿付时,本协议将自行宣告终止 | This agreement shall automatically terminate upon the bankruptcy or insolvency of any party |
任何人不得出售或抵押公司总股本的股票 | Nobody can sell or pledge the share of capital stock of the corporation |
任何人不得将本协议任何部分用于不道德或非法的目的 | No one can use any part of the agreement for any immoral or illegal purpose |
任何其他商号、协会、公司或其他实体都无权使用此商标 | No other firm, association, corporation or other entity has right to use the trademark |
任何经证实为工艺拙劣的商品应由厂家予以修理或更换 | Any commodity which proves to be of poor workmanship should be repaired or replaced by the manufacturers |
英国伦敦银行同业买方或存款利率 | London interbank bid or deposit rate |
体积或重量 | measurement weight |
作为或不作为 | act or omission |
作成拒付证书或拒绝承兑证书的时限 | time for protest |
你可以按市价买进或卖出股票 | You may buy in or sell out shares at the current prices |
你方 4 月 20 日或以前来电接受此还盘为有效 | This counter offer remains open for your acceptance by telex on or before April 20 |
你方挂号件中必须封入发票及原始的或类似的装运单据 | Your registered letter should enclose invoice and original or comparable shipping document |
保险契约或合同 | insurance contract |
信用或靠性及偿债能力的分析 | credit worthiness and solvency analysis |
信用票据的或有负债 | contingent liability incurred by notes |
假定起点或原点 | arbitrary origin |
停耕或休耕部分耕地的计划 | set-aside programme |
全部或大部分债券或欠款的到期日 | balloon maturity |
全部接受或全不接受 | all or none |
公司或企业破产 | smashup of business |
公司利润率与股东自有资本或销售额比率 | ratio of profits to stock holder's equity or to sales |
公开邮件或传单 | publicity matter |
关于租赁或购置的决策 | lease or buying decision |
其他当事方不能提出权力要求或提出抗辩的票据 | instrument free from claims and defences of other parties |
养老金或退休金支付 | superannuation payment |
写信给一家公司时,抬头称呼用 Dear Sir 或 Dear Madam | Dear Sir or Dear Madam is used to address a company |
写、印或盖某物于票据正面 | enface |
农业收入或亏损 | farm income or loss |
冲销或冲正 | contra entry (分录) |
减低或取消征税 | derate |
凭标准或型号销售 | sale by standard or type |
出纳现金或票据 | receive and pay out money or bills |
出资的各方是否有权自行招聘或解雇人员? | Do the parties who have invested have the right to hire or fire their staff at their own discretion? |
分批或分步差异 | job or process variations |
利润或亏损将由我们之间平均分摊,每方可贷记或借记账款 | The profits or loss shall be divided equally between us, the account of each shall be credited or debited |
利润利率或内部收益率 | interest or internal rate of return |
利用背书人或转让人的办法 | recourse to the endorser |
制度或方案的准入 | access to a system or scheme |
制度或方案的准入 | access |
制度或方案的参与者 | participant in a system or scheme |
制度或方案的参与者 | participant |
制度或方案的成员 | member of a system or scheme |
制度或方案的成员 | member |
制造的方法或式样 | make |
剩余20万美元将用于购置新设备或用于工程师们认为合乎需要的其他目的 | The remaining 200 000 dollars shall be used for purchasing new equipment or for any other purposes that the engineers may consider desirable |
加或减 | add deduct |
提单上加盖或添上的加批条款 | superimposed conditions (in bill of lading) |
提单上加盖或添加的批注条款 | superimposed clause |
卖主将不赔偿任何间接的或随之发生的损坏 | The seller will not compensate for any indirect or consequential damages |
卖主需给我们购买或承租汽车的各种发票 | Vendor shall give us invoices for cars purchased or rented |
卖方保证决不出售、赠送或交付上述货物给任何其他买主 | The seller guaranteed not to sell, give away or deliver the above-mentioned goods to any other buyer |
卡车或货车贩运批发商 | a wagon or truck wholesaler |
原价或市价 | cost or market (whichever is lower, 按较低价值估存) |
原偿还期或延长的偿还期 | the original or extended maturity |
双方之间的任何分歧都可以通过协商或仲裁解决 | Any disagreement between both parties may be settled by negotiation or arbitration |
双方同意尽其最大努力直接向用户或通过其销售渠道来推销共同研制的产品 | Both parties agree to use their best efforts to promote the sale of the jointly developed products either directly to users or through their distribution channels |
双方在权利或义务方面发生争执,将通过协商予以解决 | Any dispute between the parties in connection with the right or duties will be settled by consultation |
使经济发展过快或过热的 | overheating |
发票或清单开的不全 | under-invoicing |
合同规定我方应承担更换或修理毁损货物,费用由我方负担 | The contract provides that we shall undertake to replace and repair the damaged goods at our cost |
同固定的或浮动的物体碰撞 | impact with fixed or floating object |
向移民或农业季节工人提供的贷款 | loans to migrants |
否决或抵制任何有缺陷的施工或材料是工程师应尽的职责 | It is an engineer's responsibility to disapprove or reject any defective work or material |
呆滞材料或过时设备出售阶段 | salvage phase |
商品尤指汽车等的型号或式样 | marque |
回收或偿付期限法 | the payback or payout period method |
因承包商方面未能履行义务,其设备可被没收或扣押 | The equipment may be seized or distrain-ed in default of liabilities on the part of the contractor |
固定资产涨价或增值盈余 | surplus on appreciation of capital assets |
国外投资的利润或资本调回本国 | repatriation |
在力量或权力上超过 | out-muscle |
在发生空舱、滞期或罚款的情况下,该公司承担由此引起的损失 | The company bears the losses thus incurred in the case of dead freight, demurrage or fines |
在美展出或贸易展销会进口货物普通许可证 | general license |
在这次招聘中,优先聘用能招来生意或接受订单的人 | Any person who can solicit or accept any orders will be given preference in this inviting applications |
地震、水灾、旋风或其他灾难性的自然现象都属于天灾 | Art earthquake, flood, cyclone or other cataclysmic phenomenon of nature all belong to Act of God |
基月或基年 | the base month or year |
复制一切图纸或技术规格说明书,无论是初稿还是最后定稿,都应由你方支付费用 | Reproducing all drawings and specifications, both preliminary and final, are at your cost |
外汇汇出或兑换申请书 | application for outward remittance or conversion |
外购或自制决策 | buy or make decision |
大宗买卖或交易 | bulk sale or transfer |
奖金或贴补 | grant or bounty |
如你有所有有关人员的签名,你有权改变或取消合同的密级 | You are entitled to change or entirely cancel the classification of the contract if you have the signature of all the people involved |
如果有任何条款触犯我国的法律,这些条款务必除去或加以修订 | If any of its provisions contravenes the laws of our country, such provisions should by all means removed or revised |
如果爆发任何一种流行病,我们应该遵守由政府或卫生部门制订的一切规章、命令和要求 | In case of the outbreak of an epidemic disease, we should observe all the regulations, orders and requirements, made by the government or the sanitary authorities |
如果该合同被断定为非法的或不符合宪法的,我们则应中止履行此合同 | If the contract is adjusted to be illegal or unconstitutional adj., we shall give up performing the contract |
如果该财产的任何部分被火焚毁或其他意外事故所毁坏或损害,上述的购买价格将予以削减以抵销此损失 | If any part of the property should be destroyed or injured by fire or other casualty, the purchase price specified above would be abated to the extent or amount of such loss |
如果这笔交易是通过欺诈或欺骗做成的,我们就拒绝付款 | If the deal has been done through fraud or deception n., we shall refuse the payment |
如果这类记录不准确或不充分,就作出修改 | Amendments shall be made if such minutes are inaccurate or insufficient |
如这些货物经证实确有缺陷,你方应立即更换或修理,费用由你方负担 | If the goods are proved to be defective, you should replace or repair them immediately at your cost |
审计有权检査会计的账册或记录 | The auditor has the right to examine the books or records of the accountant |
对于任何由于不可保的风险而造成的推迟交货或不能交货,卖方概不负责 | The seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery resulting from any uninsurable risks |
对申请就业者由于肤色或原国籍等原因而对其加以歧视是没有道理的,因而也是不能允许的 | The discrimination against any applicant for employment because of his color or national origin is unreasonable and therefore impermissible |
对货物灭失或损坏的索赔诉权 | claim based on physical loss or damage |
小批或大批 | jobs or lots |
小批量或大批量 | jobs or lots |
少量的折扣或减价 | shading |
就货物遗失或损坏提起的诉讼 | action in respect of loss or damage to goods |
工程或机械能力 | process of machine capability |
工程师把一切由于不完善的材料或工艺所造成的缺陷加以纠正 | The engineer remedied the defects owing to faulty materials or workmanship |
工程师有权拒绝或谴责任何不符合本说明书的材料的使用 | The engineer is entitled to reject or condemn the usage of any material which does not comply with this instruction |
市价或贏利与增长率的比 | price/earnings to growth |
常用的存款档案或资料 | active file |
年收入或年储金 | annual revenue or savings |
广告方式或手段 | advertising medium |
应付上升或下降的条款 | provision for increasing or reducing |
建筑师须仔细研究这些施工图,并且对可能发现的差错或相互矛盾之处予以更正 | The architect should carefully study the working drawings and correct any error or inconsistency he may discover in them |
建造或购置费 | first cost |
强制性或非强制性的 | mandatory or optional |
归因于减价或与折扣价格有关 | referable to (the reduced price) |
律师有权签署任何其他密封或开封的文件 | The attorney has the right to sign any other instruments, sealed or unsealed |
思考…直到得出结论或找到解决问题的办法 | think through |
总括或净额盈概念 | all-inclusive or clean surplus concept |
成交或取消订单 | fill or kill order |
我们对由于不可避免的意外事故而造成损失或损坏不负责任 | We shall not be responsible for losses or damages caused by unavoidable accidents |
我们应该公平对待所有顾客,不论其种族、信仰、肤色或国籍如何 | We should fairly deal with all customers in spite of race n., creed, color or national origin |
我们必须遵守由官方发布的保障人身或财产安全的通令 | We have to comply with the orders of the public authority for the safety of persons or property |
我们答应这些产品不卖给任何其他批发商或零售商 | We agree that these products will not be sold to any other distributor of dealer |
我们给你方送去综合报盘,必须全部接受或不接受 | We are sending you a lump offer, which must be accepted all or none |
我公司代理必须是领到正式执照的推销员或经纪人 | Our agent must be a duly licensed salesman or broker |
或 ffa foreign freight agent междун.торг. 国外货运代理人 | FFA |
或 MN,P,…或 Q | either MN, P,...or Q |
或…或 | either ... or |
或 day 日期 | date |
或有利息 | contingent interest |
或有利益 | contingent interest |
或有损失 | contingent damage |
或有的 | contingent |
或有盈利 | contingent profits |
或有索赔 | contingent claim |
或有证券 | contingent securities |
或有风险 | contingency |
或然性预算 | the probabilistic budget |
或然的 | probabilistic |
或然的 | probable |
或然误差 | the probable error |
或然需求 | probabilistic demand |
或£ междун.торг. 磅 lb,英磅等于453. 6克,英镑£,1英镑等于20先令 | pound |
或 fas free alongside ship междун.торг. 船边交货价 | FAS |
或质量符合 | quality as (per seller's or buyer's sample, 卖或买方样品) |
所得或收入法 | earning income approach |
所有协议或合同都是有期限的 | There's no agreement or contract which is not terminable |
承包商应将损坏或损毁的工程加以重建或修理 | The contractor shall reconstruct of repair damaged or destroyed work |
承包商应支付因仪表的位置或安装不当而支出的费用 | The contractor shall pay for the expense resulting from the improper location or installation of the apparatus |
承包商应经常用电话与供应商或制造商取得联系 | The contractor shall often have to set in touch with the suppliers or manufacturers by phone |
承销证券投标时全部或部分承销 | all or any part |
投弃或浪击落海 | jettison and washing overboard |
报酬率法或投资收益率法 | rate of return or return on investment method |
抵押贷款必须在赎回日或赎回日之前偿还 | The mortgage loan must be redeemed on or before the redemption date |
拒付或拒绝承兑证书 | effect protest |
拒付或拒绝承兑证书的期限 | time limit for notice of dishonor |
拓居或移民贷款 | land settlement loan |
按指示交货或将货交与受让人 | delivery to order or assign |
损失或残害通知书 | notice of damage |
损害索赔将通过协议或仲裁来协调解决 | A claim for damages shall be adjusted by agreement or arbitration |
损毁或遗失的债券 | destroyed or lost bond |
提单上加盖或添上的批注条款 | a superimposed clause |
提单上的目的港应写为"鹿特丹或阿姆斯特丹任选" | The destination on the B/L shall be written "Option Rotterdam/Amsterdam" |
提及或参考 | make reference to (discount, 折扣) |
收或付 | take or pay |
政府纸币或国库券 | government notes or treasury notes |
故意谎报或漏报 | knowing misstatement or omission |
故障条款或船舶停租条款 | breakdown or off-hire clause |
数据或运单 | data freight receipt |
整顿或改组资金 | reorganization fund |
无论是自愿或是强制,此公司将停业清理 | Either voluntary or compulsory adj., this company have to go into liquidation |
日本政府或公司发行的债券 | yenbond |
是或否的决策 | yes or no decision |
最后,他们会对所发生的争执提供一份书面决定或公断书 | They will render a decision or award in writing upon such disputes finally |
有形损失或损坏 | physical loss or damage |
有效保险或保险生效 | insurance in force |
有时工程的一项变动会导致增加或缩减工程服务 | Sometimes a change in a project requires addition or diminution in engineering services |
有权招聘、招收、辞退,或者解雇职工 | right to recruit, employ, unemploy and dismiss staff and workers |
期货合同或远期交货合同 | contract for future delivery or forward delivery |
期限固定性或最佳性 | horizontal consistency or optimality |
未经担保一方书面同意,你方不得利用附属担保品或其中的任何部分 | You cannot use the collateral or any part of it without written consent of the secured party |
本地区使用的证券包括证券、债券或可兑换债券 | The securities used in this area shall include bonds, debentures or convertible debentures |
机器总账或登记簿 | machinery ledger or register |
欢迎你们直接或间接地参加我们的研究工作 | You are welcome to directly or indirectly take part in our research work |
此项决定不致影响或改变双方的义务 | Such decision will not affect or alter the obligation of the both parties |
比较人或参考人 | comparison person or reference person |
没有人可以盗用属于我方业务的商标或商品 | No one can usurp the trademark or trade names pertaining to our business |
法律或法令 | laws or degrees |
流通或生产中使用的资金 | fund employed during circulation or production |
消费财货或消费财 | consumption goods |
添加或修改申请 | addition or modification request |
照办或拒收整批委托 | all or none |
特别提款权对美元的贬值或升值 | depreciation and appreciation of the SDR in terms of US dollar |
现金或实物的新费用 | fresh dues in cash or kind |
用于国际运输船舶或飞机的转让 | alienation of ships or aircraft operated in international traffic |
由于没有手推车或其他搬运工具,我们运送这些包裹非常不方便 | It is rather inconvenient for us to move all these packages for lack of handcart or other carrying implements |
由于组织或技术原因造成停工 | waiting time |
由卖方代为租舱、订舱或投保的启运地船上交货价 | free on board clause providing for additional duties for the sellers |
由本人或指定的代理人 | in person or by proxy |
甲方无权改变、扩大或削减订货 | The first party shall have no authority to alter vt., enlarge, or reduce order |
电报或铁路的总线 | head line |
码头或码头管理人收据 | dock or wharfingers’ receipt |
社会或机会成本 | social or opportunity cost |
私人或公司的正式地址 | address of record |
种族或本国导向 | ethnocentric or home-country oriented |
种类或质量 | kind or quality |
租赁或自购决策 | lease versus purchase decision |
等于1.5公斤或 3.3069 磅 | MNA |
签订合同后,双方中任何一方不得违犯政府的任何政策,成文法或不成文法 | After signing the contract, neither of the two parties shall violate any public policy, statutory or common laws |
纸牌或骰子上的幺点 | ace |
经理可以安排额外工作或对工作加以修改,增加或减少 | The manager may order extra work or make changes by altering, adding to or deducting from the work |
经背书贴现或转让票据 | a note thus discounted or transferred by endorsement |
联合王国或欧洲大陆 | United Kingdom or Continent |
股东或监督委员会的决议 | corporate action |
美股票市场价格上升或稳定的趋势 | strength |
膨胀或收缩 | acceleration or retardation (信用) |
自制或外购政策 | a make-or-buy policy |
自由的或尚未被投资的资本 | free or uninvested capital |
自行决定减税或免税 | unauthorized reduction or remission of taxes |
舱或货鉴定证书 | certificate on hatch or cargo |
船舶公司对货运按重量或体积收费的选择权 | ship's option |
交易所行情或价格突然上涨 | pinch |
规定地区价格或收费标准 | zoning |
设计或开发授权书 | authorization for design or development |
请寄一份由贵方或贵方代表所执行的销售备忘录 | Please send us a copy of sales memo executed by you or on your behalf |
请求承认或执行仲裁裁决 | see recognition or enforcement of an award |
请电告支付或不支付 | wire payment or nonpayment |
责任标准或程度及赔偿限额 | level or degree, and monetary limit of liability |
货物或财产的担保物权 | security interest in goods or property |
货物应通过样品,或计划及图纸来加以说明 | The goods should be described either by sample, or by plans and drawings |
贷款或服务费失收险 | non-payment for goods or services risks |
贸易限制或贸易扭曲效应 | trade-restrictive or trade-distorting effect |
超额或不足 | excess and deficiency |
过期汇票或票据 | overdue bill or note |
运货或乘客单 | waybill |
运费每吨按重量或容积计算 | weight or measurement per ton, ship's option (W/M per ton) |
这一竞争就各个方面来说都是公平合理的,毫无营私舞弊或欺诈行为 | The competition is in all respects fair, and without collusion or fraud |
这些水果易遭损毁或容易变质,应该削价出售 | The fruits are subject to be damaged or deteriorated in quality, and should be sold at reduced prices |
这是你的财产,你可以出售、授与或转让给其他任何人 | This is your property, and you may sell, grant and convey to any other person |
递增或额外折旧 | accelerated or extraordinary depreciation |
递延税金贷项或借项 | dividends tax credit or debit |
通常是败诉的一方应付给由于执行诉讼而产生的费用或支出 | Usually it is the party losing the suit that should pay the costs or expenses arising from the prosecution of such suit |
造成价格下跌的原因有可能是数量过剩或款式变更 | Price markdowns may be caused by excessive quantities or fashion fads |
遇有任何取消订货或退货,划账或反索赔的情况,应向总公司报告 | Any revocation or return of goods, set off or counterclaim shall be reported to the head office |
部门性或部门间经济研究 | sectoral or intersectoral economic studies |
量或不变价格的系列 | volume or constant-price series |
银行对顾客收取的费率或汇价 | bank's rates for customers |
间或 | sometimes |
间或 | on occasion |
附在书首或书尾的广告 | incidental advertisement |
附带罚金的提前或延期款 | repayment with penalty |
附带罚金的提前或延期款 | the repayment with penalty |
限价补进或卖出指示 | stop loss order |
限制性的或有条件的援助信贷 | tied aid credit |
限定或特定订单 | closed or specific indent |
随时可支取或收回的款项 | money at call |
集装箱的损失或损坏 | loss of or damage to container |
预付货款或劳务款 | advance to suppliers |
黄金或白银的货币值 | monetary value of gold or silver |
默示的或推定的条款 | implied terms |