Chinese | Russian |
一般支出 | общие расходы |
专为商人划出的博览会工作日 | день работы ярмарки, отведённый для бизнесменов |
世界制成品出口单位价值指数 | индекс удельной стоимости глобального экспорта готовых изделий |
为出口包装 | быть упакованным для экспорта |
为支出提供资金 | финансировать расходы |
主要支出 | капитальные затраты |
买方同意出口 | разрешение на вывоз |
买进卖出 | торговые сделки |
交出价值保险 | выкупная стоимость |
交出价值保险 | возвращаемая сумма |
交出工作 | сдавать работу |
产出 | продукция |
产出与资本的比率 | капиталоёмкость |
产出监测 | контроль результатов |
产出缺口 | разрыв ВВП |
从出票日起计算付款期的汇票 | вексель со сроком платежа, исчисляемым со дня выдачи |
从仓库出售 | продавать со склада |
从展台出售 | продавать со стенда |
从展台出售展品 | продажа экспонатов со стенда |
付出代价 | платить цену |
付出货物 | сдача грузов |
作出仲裁裁决 | выносить арбитражное решение |
佣金支出 | выплата комиссионного вознаграждения |
佣金支出 | комиссионные расходы |
保证输出功率 | гарантируемая мощность |
信用证开出 | открытие аккредитива |
信用证开出 | выставление аккредитива |
做出口生意 | заниматься экспортом |
做出空白转止背书 | делать бланковую передаточную надпись |
偿付支出 | покрытие расходов |
允许出航 | разрешение на выход судна из дока |
先进先出 | обслуживание в порядке поступления |
共同出资 | совместное финансирование |
再出口权 | право реэкспорта |
军事支出 | военные расходы |
农业投入/产出比率 | соотношение затраты/выпуск в сельском хозяйстве |
净出口 | чистый экспорт |
减去支出 | вычет расходов |
减少出口 | сокращать экспорт |
减少支出 | сокращать расходы |
凭出示单据 | против представления документов |
凭担保开出的信用证 | аккредитив с гарантией оплаты |
出产日期 | дата выпуска |
出价 | предлагать цену (на аукционе) |
出价 | надбавка к цене (на аукционе) |
出借贷款 | кредит для последующего кредитования |
出关宣誓 | показание под присягой, даваемое экспортером таможне |
出典人 | лицо, закладывающее собственность |
出勤人数出席人数 | явочный состав |
出勤奖 | вознаграждение за отсутствие прогулов |
出卖人 | участник переговоров по поводу условий купли-продажи товара (включая рабочую силу) |
出卖黄金 | продавать на золото |
出厂价格 | отпускная цена |
出厂品种 | производственный ассортимент |
出口下降 | падение экспорта |
出口业务统计表 | бланк учёта экспортных операций |
出口业务统计表统计表 | бланк учёта экспортных операций |
出口交易 | сделка на экспорт |
出口交易额 | оборот по экспорту |
出口产品 | экспортная продукция |
出口产品交付 | поставка продукции на экспорт |
出口产品供应 | поставка продукции на экспорт |
出口供应 | экспортная поставка |
出口信用保险 | страхование экспортных кредитов |
出口信用证 | экспортный аккредитив |
出口公司 | экспортная компания |
出口减少 | падение экспорта |
出口加工区 | особая экспортная зона |
出口加工区 | зона экспортного производства |
出口包装 | экспортная упаковка |
出口单 | экспортная декларация |
出口卡特尔 | экспортный картель |
出口合同 | контракт на экспорт |
出口合同 | договор на экспорт |
出口合同 | экспортный контракт (договор) |
出口合理化 | рационализация экспорта |
出口后筹资 | постэкспортное финансирование |
出口商品 | экспортные товары |
出口商品价目表 | прейскурант на экспортные товары |
出口商品出口货 | экспортный товар |
出口商品结构 | структура экспорта |
出口回扣 | экспортная скидка |
出口多样化 | Диверсификация экспорта |
出口奖励 | экспортная премия |
出口工艺技术 | экспорт технологии |
出口市场 | экспортный рынок |
出口广告 | экспортная реклама |
出口报关 | экспортная декларация |
出口报关单 | экспортная декларация |
出口报单 | экспортная декларация |
出口报告 | экспортная декларация |
出口控制 | экспортный контроль |
出口控制 | контроль за экспортом |
出口方银行 | банк экспортера |
出口权利 | право на экспорт |
出口条件 | базис поставки |
出口构成 | структура экспорта |
出口查验 | экспортный контроль |
出口汇票 | накладная на экспортируемые товары |
出口汇票 | экспортная накладная |
出口津贴 | экспортная субсидия (финансовая помощь, оказываемая государством отечественным производителям с целью стимулирования экспорта) |
出口清关 | разрешение на экспорт |
出口潜力 | экспортный потенциал |
出口申请书 | заявка на экспорт |
出口的可能性 | возможность экспорта |
出口监管仓库 | таможенный склад |
出口码头 | экспортный терминал |
出口管制 | экспортный контроль |
出口补贴 | экспортные субсидии |
出口补贴 | субсидии на экспортные товары |
出口规模 | объём экспорта |
出口计划 | план экспорта |
出口许可 | лицензия на экспорт |
出口许可证 | разрешение на экспорт |
出口货 | экспортный фрахт |
出口货物 | экспортный товар |
出口货物到岸价格 | цена франко-борт |
出口贴补 | экспортная субсидия |
出口贸易 | экспортная торговля |
出口资助 | финансирование экспорта |
出口资助 | финансировать экспорт |
出口配额 | экспортная квота |
出口量 | объём экспорта |
出口问题 | вопрос экспорта |
出口限制 | ограничение на экспорт |
出口限额 | экспортная квота |
出口需求 | экспортные потребности |
出口项目 | статья экспорта |
出口额 | объём экспорта |
出售专利权 | продавать патент |
出售专利权 | продавать право на патент |
出售价 | цена продажи |
出售发明 | продажа изобретения |
出售商品 | продавать товар |
出售商品 | продажа товара |
出售库存 | продавать со склада |
出售权 | право на продажу |
出售汇票 | продавать тратту |
出售票据 | продавать вексель |
出售许可证 | продавать лицензию |
出售设备 | продавать оборудование |
出售证明 | акт продажи |
出售货物 | продавать товар |
出售途中货物 | продажа товара, находящегося в пути |
出国旅游 | заграничное путешествие |
出差旅费 | командировочные расходы |
出差费用 | командировочные расходы |
出市经纪 | брокер, работающий в биржевом зале |
出徒 | закончить обучение |
出抵人 | должник по закладной |
出摊儿 | заняться бизнесом |
出本 | вкладывать капитал |
出毛病的原因 | причина дефекта |
出版价目表 | выпускать прейскурант |
出生控制 | регулирование рождаемости |
出示单据 | передавать документы |
出示收据 | предъявлять квитанцию |
出示汇票 | предъявлять тратту |
出票 | трассировать |
出票 | трассирование |
出票 | трассировка |
出票 | выдавать вексель |
出票人 | лицо, выставляющее вексель или выписывающее чек |
出租 | наниматели |
出租 | арендаторы |
出租农场财产 | аренда с/х собственности |
出租业务 | арендная операция |
出租物 | арендуемое имущество |
出租率 | коэффициент занятости |
出立保险单 | выдавать полис |
出籍 | вынужденная эмиграция |
出籍 | добровольный или принудительный выезд из отечества |
出纳单据 | кассовый документ |
出纳员报告 | кассовый отчёт |
出纳报告表 | кассовая рапортичка |
出纳结算中心 | расчётно-кассовый центр |
出货 | продажа акций |
出货 | продажа ценных бумаг |
出货 | продавать товар |
出资方式 | форма инвестиций |
出资证明书 | инвестиционный сертификат (свидетельство) |
出超 | активный торговый баланс |
出车 | перевозить товары |
出错概率 | вероятность ошибки |
出项 | статьи расхода |
分项列出 | распределение по статьям |
劳动力输出 | отток рабочей силы |
反映出亏损 | показывать убыток |
发出函询 | рассылать запрос |
发出批量生产订单 | выдача заказа на серийное производство |
发出指示票据 | выписывать ордерный вексель |
发出文件 | издавать документ |
发出日期 | дата выпуска |
发出电报 | отправка телеграммы |
发出背书 | поставить индоссамент |
发出警告 | посылать предупреждение |
发出贷款 | выдача ссуды |
发出通知 | посылать извещение |
发出通知 | исходящее авизо |
发出预先通知 | посылать предупреждение |
发展出口 | развитие экспорта |
可补偿支出 | восполняемые затраты |
后进先出法 | метод "последний внутрь, первый наружу" (метод оценки и учёта запасов компании или портфеля ценных бумаг, при котором подразумевается, что первыми потребляются товары либо продаются ценные бумаги, поступившие или купленные последними; last-in first-out method, next-in first-out method) |
后进先出法 | метод ЛИФО |
向市场营销机构提出抗议 | подача протеста в управление по сбыту |
售出记录 | акт продажи |
售出货物成本 | себестоимость продаж |
售出货物成本 | стоимость проданных товаров |
商品出口 | экспорт товара |
商品出口 | экспорт товаров |
商品输出 | вывоз товаров (commodity export) |
固定支出 | фиксированные выплаты |
固定支出经常费 | постоянные расходы |
国家中期支出框架 | порядок расходования средств в среднесрочной перспективе по странам |
国家中期支出框架 | национальные среднесрочные планы расходов |
在发出订单时 | при выдаче заказа |
在发出订单条件下 | при выдаче заказа |
在有利的条件下出售 | продавать на выгодных условиях |
场地出租 | аренда площади |
增加出口额 | увеличивать объём экспорта |
外币支出 | расход иностранной валюты |
外贸进出口总额 | внешнеторговый оборот |
大量抛出 | рынок, характеризующийся массовыми продажами товаров или ценных бумаг |
存款利息支出 | выплаты процентов по вкладам |
实现支出 | осуществление затрат |
实际现金支出 | расходы за свой счёт |
实际现金支出 | командировочные расходы |
实际现金支出 | расходы, оплачиваемые наличными |
实际现金支出 | фактические расходы |
家庭支出调查 | обследование расходов семей |
寄出包裹 | отправлять посылку |
寄出托收单据 | посылать документы на инкассо |
寄出订单 | посылать заказ |
对出票人无追索权 | без оборота на трассанта |
对外贸易出超 | активный торговый баланс |
对应支出 | расходы на аналогичную сумму |
对海损清算书提出异议 | оспаривать диспашу |
导出参数 | производный параметр |
小块土地出租 | сдача в аренду небольшого участка обработанной земли |
展出商品 | экспонировать товар |
展出陈列品 | показывать экспозицию |
展出面积 | площадь ярмарки |
展出面积 | площадь выставки |
展览台的出租人 | арендодатель стенда |
展览馆展出 | экспозиция павильона |
市场退出 | уход с рынка |
年出力 | годовая выработка |
年度支出 | годовые затраты |
建筑工人劳动支出 | затраты труда рабочих-строителей |
开出帐单 | выставлять счёт |
开出期票权 | право выписки векселей |
引水员引船出港 | вывод судна лоцманом |
总出租 | аренда с оплатой арендодателем текущих расходов по собственности |
总产出 | валовой продукт |
总产出 | общий объём продукции |
成本支出 | осуществление затрат |
扩大出口 | расширение экспорта |
技术出口 | экспорт технологий |
技术输出 | экспорт техники |
技术输出 | экспорт технологий |
投入产出比率在工业上 | коэффициент материалоёмкости в промышленности |
报出价格 | предложение цены |
抽出资本 | высвобождение капитала |
抽出资源 | высвобождать ресурсы |
抽出资金 | высвобождать средства |
拉丁美洲出口银行 | Латиноамериканский экспортный банк |
招致支出 | повлечь расходы |
招致支出 | вызывать расходы |
拨出补充资金 | выделение дополнительных средств |
拨出货币资金 | выделение денежных средств |
拨出货币资金拨款 | выделение денежных средств |
拨出追加资金 | выделение дополнительных средств |
指出差别 | показывать расхождения |
按标价出售 | продажа по номиналу |
按溢价出售 | продавать по цене выше номинала |
按溢价出售 | продаваться по цене выше номинала |
按私人协定出售 | продажа по частному соглашению |
按高于票面价值的价格出售 | продаваться по цене выше номинала |
按高于票面价值的价格出售 | продавать по цене выше номинала |
挤出效应 | вытеснение частных инвестиций государственными расходами |
挤出效应 | замещение частных инвестиций государственными расходами |
换出资产 | переданные активы |
提出一笔交易 | предлагать сделку |
提出修改 | предлагать изменения |
提出决议案 | предлагать резолюцию |
提出反要求 | предъявлять контртребование |
提出反要求 | выдвигать контртребование |
提出完工帐单 | выставлять счёт за проделанную работу |
提出对损失赔偿的诉讼 | возбуждать иск об убытках |
提出帐单 | выставлять счёт |
提出投标申请 | представление заявки на участие в торгах |
提出投标申请书日期 | дата представления заявки на участие в торгах |
提出提纲推荐方案 | предложить план |
提出条件 | предлагать условия |
提出申请期间 | период подачи ходатайств |
提出论据 | выдвигать доводы |
提出询问 | направлять запрос |
提出资料 | предъявлять материал |
支出 | расходная статья (в бухгалтерских книгах) |
支出动态 | динамика расходов |
支出和利润的预算 | смета расходов и прибылей |
支出和收入 | расходы и поступления |
支出日期 | дата платежа |
支出款项 | расходовать сумму |
支出法 | расходный подход |
支出科目 | расходная статья |
支出科目 | статья расходов |
支出管理 | контроль за расходами (control of expenditure) |
支出账户 | расходный счёт |
支出货币 | расходовать деньги |
支出资本 | расходовать капитал |
支出金额 | выплачиваемая сумма |
支出项目 | расходные статьи |
支出项目 | статья расхода |
支出项目拨款 | ассигнование на статьи расходов |
收入和支出 | приход и расход |
放出风儿来 | распространять информацию |
散装出售货犁 | продавать товар насыпью |
数据直接输出 | непосредственный вывод данных |
整批出售货物 | продавать товар оптом |
无出售农场 | нетоварное сельское хозяйство |
无形出口 | "невидимый" экспорт (экспорт услуг — доходы от туризма, страхования, банков, транспорта, консультаций и т.д.) |
日常支出 | реализационные издержки |
日常支出 | издержки производства |
日常支出 | затраты на эксплуатацию |
日常支出 | хозяйственные расходы |
日常支出 | эксплуатационные расходы |
日常支出 | производственные затраты |
日常支出 | текущие расходы |
显出衰落 | показывать спад |
最佳出生地指数 | индекс качества жизни |
有价证券出售 | реализация из портфеля активов |
未售出证券 | нераспроданные ценные бумаги (из-за низкого спроса по цене предложения) |
未提出帐单的供应 | неотфактурованная поставка |
样品展出 | демонстрация образцов |
正常出力 | нормальная мощность |
每小时出产量 | часовая производительность |
每日支出 | суточные затраты |
汇出款额 | денежный перевод |
海关货物进出口许可证 | разрешение таможни на ввоз или вывоз товара |
消费支出 | потребительские расходы (общие расходы домохозяйств на потребительские услуги и товары; представляют собой часть национального продукта) |
照样出售 | продажа по образцам |
现款出售 | продажа за наличные |
现金支出 | кассовый расход |
现金流出 | отток наличности |
现金流出 | отток денежных средств |
现金流出额 | отток наличности |
生活支出 | ежемесячные расходы |
直接出售 | прямой сбыт |
直接输出 | прямой экспорт |
相对不变支出 | условно-постоянные расходы |
硬合金齿出刃 | compact projection сравниваемые данные |
禁止出口 | запрет на экспорт |
禁止进出口 | запрещать к ввозу и вывозу (из страны; embargo import and export) |
禁止进出口 | запрещать к импорту и экспорту |
租出财产 | наниматели |
租出财产 | арендаторы |
空地出租 | аренда площади |
算出奖金 | вычислять премию |
算出成本 | вычислять стоимость |
粮食输出 | экспорт продовольствия |
紧缩支出 | сокращать расходы |
累积支出 | общие затраты |
经常性农业支出 | текущие затраты на сельскохозяйственную деятельность |
经费支出 | ассигнования на расходы |
结算出纳中心 | расчётно-кассовый центр |
结算支出费用 | подсчитать расходы |
编制支出计划 | планирование расходов |
美国进出口银行 | Экспортно-импортный банк США |
腾出资金 | высвобождать средства |
船舶出坞许可证 | разрешение на выход судна из дока |
船舶出坞许可证出境许可证 | разрешение на выход судна из дока |
船舶出坞通行证 | разрешение на выход судна из дока |
节省支出 | сокращать расходы |
营业外支出 | расходы по неосновной операционной деятельности |
营业支出 | эксплуатационные расходы |
表现出上涨趋势 | проявлять тенденцию к повышению |
要求出示凭证 | требовать документы |
要求出示文件 | требовать документы |
要求出示证件 | требовать документов |
规范性产出 | подготовка нормативно-правовой документации |
计算出产量 | расчётная производительность |
认缴出资 | подписной капитал |
认缴出资额 | подписной капитал |
设备出售 | продажа оборудования |
货币出资 | вклад в денежной форме |
货物的运出和交付 | вывоз и доставка грузов |
货物输出 | вывоз груза |
贷款期满出售 | уступка требований по займу |
贸易出超 | активный торговый баланс |
费用支出 | денежные затраты |
资本产出增长比率 | приростная капиталоёмкость |
资本支出 | капиталовложения |
资本支出 | капитальные затраты |
资本流出 | отток капитала |
资本输出国 | страна, экспортирующая капитал |
资本边际产出 | предельный продукт капитала |
资金流出 | отток капитала |
超出信贷限度 | превышать кредит |
超出合同条款范围 | выходить за пределы условий контракта |
超出成本 | превышать стоимость |
超出所学范围 | выходить за пределы компетенции |
超出时间表 | вне графика |
超出权限范围 | выходить за пределы компетенции |
超出费用 | превышать стоимость |
超出限额 | превышать лимит |
输出信息 | выходная информация |
输出品 | экспортируемые товары |
输出商品 | экспортировать товар |
输出商品 | вывозить товар |
输出奖励金 | экспортные премии |
输出奖励金 | вывозные премии |
输出市场 | рынок продукции |
输出曲线 | кривая производительности |
输出税 | экспортные пошлины |
输出能力 | экспортные возможности |
输出贸易 | экспортная торговля |
输出贸易 | экспортный торговля |
输出资本 | экспортировать капитал |
输出额 | валовой экспорт |
边际产出 | предельный продукт |
边际资本-产出比率 | приростная капиталоёмкость |
边际资本-产出比率 | предельная капиталоёмкость |
运出运费 | расходы на транспортировку (товаров, которые проданы компанией из своих запасов) |
进出口业务 | внешнеторговая деятельность |
进出口公司 | импортно-экспортная компания |
进出口定额 | лимит импорта и экспорта |
进出口平衡 | внешнеторговый баланс |
进出口税 | налог на экспорт и импорт |
进出口贸易总额 | объём внешнеторгового товарооборота |
逐次列出 | перечислять позиции |
配额出口 | квота экспорта |
采油实际输出量 | фактическая подача |
间接出口 | косвенный экспорт |
陈列室展出 | экспозиция павильона |
限制出口 | ограничивать экспорт |
零星支出 | карманные расходы |
非出售证券 | нерыночные ценные бумаги (ценные бумаги, не обращающиеся на фондовой бирже или в целом на оптовом рынке) |
非法出售 | незаконная продажа |
非生产性支出 | непроизводительные расходы |
非经常性支出 | разовые расходы |
非经常性支出 | эпизодические затраты |
非经常性支出 | единовременные расходы |
非经常支出 | эпизодические затраты |
非经常支出 | разовые расходы |
非经常支出 | единовременные расходы |
额外支出 | дополнительные расходы |
食品出口国 | страны – экспортеры продовольствия |
食品出口国 | страна – экспортер продовольствия |
黄金输出点 | экспортная золотая точка (в системе международного золотого стандарта — курс иностранной валюты, выше которого валюту не покупали, а экспортировали золото в иностранное государство для осуществления платежей там) |