Chinese | English |
一些投资公司认为价格已降到最低限度,以后只会上升 | Investment companies took the view that prices had reached rock bottom and could only go up |
一人公司 | a one man office |
一切采购事务都集中到他们的总公司 | All purchasing has been centralized in their head office |
一家公司只有注册后才能开业 | A company shall not open before its incorporation |
一家外商投资公司在上海建成 | A corporation was organized in Shanghai with the capital of a foreign investor |
一旦解聘,雇员两年内不得在同行业任何公司内就业 | On the severance n., an employee shall not enter into employment in any firm of the same trade for two years |
三家公司承包这次股票的发行 | Three companies underwrite the share issue |
上周我们访问你公司时,受到热情招待特此表示感谢 | We express our thanks for being hospitably received by you when we were visiting your company last week |
上市公司 | a quoted company |
下面是贵公司所要的设计图纸及技术数据 | Below are the drawings and technical data you required |
不公开公司 | private company |
不公开投资公司 | closed corporation |
不公开招股公司 | private company |
不利的市场情况使那家公司倒闭 | The unfavourable market situation closed down that company |
不定额公司债 | open-end issue bond |
不应把公司和经纪人认为是共同合伙人 | The corporation and the broker shall not be regarded as joint adventurers |
不活跃公司 | dormant company |
不能提前收回的公司债券 | uncallable bonds |
不还本公司债 | irredeemable debenture |
与纽约赫林公司所签代理合同,经双方同意,将于本月底失效 | By mutual consent, the agency contract with Hailing Co., New York, will cease to exist at the end of this month |
专业公司 | a specialized corporation |
专业公司 | specialized corporation |
专业联合公司 | specialized integrated corporations |
专卖公司 | departmentized specialty stores |
专门受托公司 | specialized trustee company |
世界海运公司 | Worldwide Shipping Company |
业主对该公司的建筑物已投了保险 | The owner has effected and maintained fire insurance upon the buildings of the company |
业主想以优惠税率从公司提取现金 | The owner is looking to get cash out of the firm at favorable tax rates |
东印度公司 | East India Company |
东印度船坞公司 | East India Docks |
东方石油与矿产公司 | Oriental Petroleum & Minerals Corp. |
东方航空公司协会 | an orient airline association |
丝绸进出口公司 | silk import and export corporation |
两公司间的协议已草签 | The agreement between the two corporations has been initial led |
丹麦的无限或有限股份两合公司 | Kommanditselskab |
奥地利、德国、苏格兰的无限或有限股份两合公司 | Kommanditgesellschaft |
两家公司即将在彼此间分配利润 | The two companies are going to divide the profits between them |
个人信贷公司 | personal loan company |
个人独资公司 | one man company |
个人贷款公司 | personal loan company |
中人公司 | a finder firm |
中保保险公司 | Chung Pao Insurance Company |
中国东方进出口公司 | The East Import and Export Company of China |
中国丝绸公司 | China National Silk Corporation |
中国五金矿产进出口总公司 | China National Metals and Minerals Import and Export Corporation |
中国人寿保险公司 | China Life Insurance Company |
中国人文科学发展公司 | China National Humane Studies Development Corporation |
中国人民保险公司 | People's Insurance Company of China |
中国人民保险公司 | People’s Insurance Company |
中国仪器进出口总公司 | China National Instruments Import and Export Corporation |
中国体育服务公司 | China Athletics Service Corporation |
中国保险公司 | China Insurance Company |
中国保险有限公司 | China Insurance Company Limited |
中国再保险公司 | China Reinsurance Company |
中国再保险香港公司 | China Reinsurance Hong Kong Corporation |
中国农垦进出口服务总公司 | China Agriculture and Land Reclamation Import and Export Service Corporation |
中国农机进出口联营公司 | China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company |
中国冶金进出口公司 | China National Metallurgical Products Import and Export Corporation |
中国出口商品包装公司 | China National Export Commodities Packaging Corporation |
中国出口商品基地建设总公司 | China National Export Commodity Base Construction Corporation |
中国出版对外贸易公司 | China Publication Trading Corporation |
中国化工建设总公司 | China Chemical Industry Construction Corporation |
中国化工进出口总公司 | China National Chemicals Import and Export Corporation |
中国北方工业公司 | China North Industries Company |
中国医药保健品进岀口总公司 | China Medicine and Health Protection Articles Import and Export Corporation |
中国医药对外经济技术合作总公司 | China National Corporation of Foreign Economic and Technical Cooperation in Pharmaceuticals |
中国原子能工业公司 | China Atomic Energy Industrial Corporation |
中国同位素公司 | China Isotope Corporation |
中国国家轻工业品进出口有限公司 | China National Light Industrial Product Import & Export Co. Ltd. |
中国国际图书贸易总公司 | China International Book Trading Corporation |
中国图书进出口公司 | China Books Import and Export Corporation |
中国图书进口公司 | China National Publications Import Corporation |
中国土木工程公司 | China Civil Engineering Corporation |
中国土畜产进出口公司 | China National Native Produce and Animal By-Products Import and Export Corporation |
中国对外文物展览公司 | China Cultural Relics Exhibition Corporation |
中国对外测绘技术合作公司 | China Survey and Drawing Technical Cooperation Corporation |
中国对外翻译出版公司 | China Translation and Publication Corporation |
中国对外贸易仓储公司 | China National Foreign Trade Storage Corporation |
中国对外贸易咨询与技术服务公司 | China Foreign Trade Consultation and Technical Service Corporation |
中国工艺品进出口总公司 | China National Arts and Crafts Import and Export Corporation |
中国市场出版公司 | China Market Publication Company |
中国建筑设备配件出口总公司 | China Building Equipment and Parts Export Corporation |
中国成套设备进出口公司 | China National Complete Plants Import and Export Corporation |
中国技术进出口总公司 | China National Technical Import and Export Corporation |
中国新型建筑材料公司 | China National New Building Materials Corporation |
中国机械对外经济技术合作总公司 | China National Corporation of Foreign Economic and Technical Cooperation in Machine Building |
中国机械设备进出口总公司 | China National Machinery and Equipment Import and Export Corporation |
中国林木进出口公司 | China National Timber Import and Export Corporation |
中国水产养殖公司 | China Aquatic Products Cultivation Corporation |
中国水利工程公司 | China Water Conservancy Engineering Corporation |
中国海洋石油总公司 | China National Offshore Oil Corporation |
中国海难救助打捞公司 | China Salvage Company |
中国港湾工程公司 | China Harbour Construction Engineering Corporation |
中国煤炭设计咨询公司 | China Coal Mining Design and Consultation Corporation |
中国煤炭进出口总公司 | China National Coal Import and Export Corporation |
中国燕山科学技术公司 | China Yanshan Scientific and Technological Corporation |
中国电子技术进出口公司 | China Electronics Technology Import and Export Corporation |
中国电影合作制片公司 | China Film Producing Cooperation Corporation |
中国电影进出口公司 | China National Films Import and Export Corporation |
中国石油公司 | China National Petroleum Corporation |
中国石油天然气勘探开发公司 | China Oil and Natural Gas Exploration and Exploitation Corporation |
中国石油工程建设公司 | China Petroleum Engineering and Construction Corporation |
中国种子进出口公司 | China National Seeds Import and Export Corporation |
中国种畜进出口公司 | China National Breeding Stock Import and Export Corporation |
中国科学器材公司 | China Scientific Instruments Corporation (Export Division of New Instruments, 新型器材出口部) |
中国粮油食品进出口总公司 | China National Cereals, Oils and Foodstuff Import and Export Corporation |
中国精密机械进出口总公司 | China Precision Machinery Import and Export Corporation |
中国纺织品进岀口总公司 | China National Textiles Import and Export Corporation |
中国航空技术进出口公司 | China National Aero-Technology Import and Export Corporation |
中国航空材料公司 | China National Air Material Corporation |
中国船舶工业公司 | China Shipbuilding Industry Corporation |
中国船舶燃料供应公司 | China Marine Bunker Supply Company |
中国船舶电站设备公司 | China National Ship and Power Station Equipment Corporation |
中国轻工业对外工程公司 | China Light Industry Engineering Corporation |
中国轻工业对外经济技术合作公司 | China Light Industrial Corporation for Foreign Economic and Technical Cooperation |
中国轻工业进出口服务公司 | China Light Industry Import-Export and Service Corporation |
中国远洋运输公司 | China Ocean Shipping Company |
中国造船公司 | China State Shipbuilding Corporation |
中国邮票出口公司 | China Stamp Export Company |
中国铁路对外服务公司 | China Railway Foreign Service Corporation |
中国长城工业公司 | China Great Wall Industry Corporation |
中型公司 | middle sized company |
中美保险公司 | China-America Insurance Company |
丹尼尔测量公司 | Daniel Measurement Services |
为公司专编的直达列车 | company train |
为公司财务而服务的银行业务 | corporate banking |
为了保护公司的利益,董事会可以在必要时推迟批准付款 | In order to protect the interest of the company, the board of directors may defer the approval of payments if necessary |
为了兼并某-公司,我们必须购买其全部或大部分股份 | In order to acquire a company, we must purchase all or a majority of its shares |
为了履行本协议,我方必须将这批货物空运到你公司 | In pursuance of this agreement, we have to transport the cargo to your company by air |
为了建立业务关系,我已和该公司代表通了信 | For establishing business relations, I have correspond-ed with the representative of that corporation |
为了建造这幢大楼,公司将筹集资金 | In order to set up the building, the company will raise funds |
为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给乙方公司 | The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation |
为使用车辆,租借人每月应付 1000 美元租金给公司 | For the use of the cars, the tenant shall pay to the company a monthly rental of $1000 |
为工业公司提供销售服务的企业 | distribution utility |
为提高该公司的商业信誉的价值,做这类广告很有必要 | In order to enhance the value of the goodwill of the company, such advertisements are needed |
主理公司与代理公司 | the principal and agent |
伍德集团工程公司 | Wood Group Engineering |
休斯信息技术公司 | Hughes Information Technology Company |
商会会员公司 | a member company |
英国伦敦商业证券公司 | London Merchant Security |
伦敦商会已把贵公司的名称和地址告诉我方 | Your company's name and address were given to us by London Chamber of Commerce |
伦敦的金融公司存款市场 | financial house deposit market |
但按管理租约规定,此项费用应由租赁公司承担 | With a finance lease, the leasee is responsible for maintaining the equipment, while under an operating lease, the leasing company should bear the cost |
兄弟公司 | sister branch |
分公司 | controlled corporation |
分公司 | related company |
分公司 | branch office (社、行、局等) |
分公司 | constituent company |
分公司 | branch business |
分公司 | division |
分公司 | controlled company |
分公司之间的 | interdivisional |
分公司间的竞争 | interdivisional competition |
分散经营的公司 | decentralized company |
分期付款财务公司 | hire purchase finance company |
创办公司 | the floatation of a company |
制造商同意生产上述所指产品,只服从公司的指令 | The Manufacturer agrees to manufacture the above said products, subject exclusively to the order of the company |
北京市经济建设总公司 | Beijing Economic Development Corporation (Head Office) |
北欧航空公司 | Scandinavian Airlines System |
北部石油公司 | North oil company |
区域分公司 | regional office |
合伙公司 | general partnership |
合伙公司在对任何项目的投标书中必须列出全体合伙人的全名 | Partnerships must write out the full names of all partners in their bids for any projects |
合伙公司清算表 | statement of partnership liquidation |
荷兰合作公司 | Maatschappij (Mij.) |
合并公司 | corporate combination |
合股公司 | joint stock company |
合股营业公司章程 | articles of association |
合营公司 | Societe (Ste.) |
合营公司也将配备一名行政负责人 | The Joint Venture will also have an executive officer |
合营公司总经理由当地人担任 | The chief executive officer of the joint company shall be a local nominee |
合营公司的董事通常由股东们任命 | Directors of the joint company are generally appointed by shareholders |
合营公司被迫削减开支 | The Joint Company was forced to make the reduction of expenditure |
合资公司 | jont venture company |
合资公司企业 | joint venture corporation |
合资公司 | Aktiengesellschaft |
合资公司的协议应明确说明双方的利润、权利和责任 | The agreement of the joint venture should spell out the benefits, rights and duties of both parties |
合资公司的最高行政负责人是位当地人 | The chief executive officer of the joint company is a local resident |
向公司勒索钱财 | put shakes on a company |
向公司职员出售股票的计划 | employees stock plan |
向保险公司投保商品 | assure the articles on the insurance company |
美国商业信托公司 | Mercantile Trust Co. |
商业信用咨询公司 | commercial credit agency |
商业合伙公司 | commercial partnership company |
商业票据贴现公司 | commercial credit and discount companies |
商务洽谈有助于增进这两家公司之间的友谊和业务 | Business talks help to promote the mutual friendship and business between the two firms |
商品信用股份有限公司 | Commodity Credit Corporation |
美国的商品信贷公司 | Commodity Credit Corporation |
商品可以交给服务公司作为寄售 | The merchandise can be delivered to the service organization on consignment |
商品金融公司 | commodity credit corporation |
商船公司旗 | house flag |
在公司任职 | take service in a firm |
在与出口公司的那场官司中,工厂主请了一位有名的律师来为自己辩护 | The manufacturer hired a well-known lawyer to defend him against the export house |
在任何情况下,付款条件应由销售公司来决定 | The payment terms shall in all eases be determined by the sales company |
在刚刚收到的来信中,得知一家日本公司向我们提出较高的佣金及其他便利条件 | In your letter, you advise us that a Japanese company is offering us a higher commission and other facilities |
在发生空舱、滞期或罚款的情况下,该公司承担由此引起的损失 | The company bears the losses thus incurred in the case of dead freight, demurrage or fines |
在本合同有效期间,我公司有权独家销售该项货物 | Our company shall have the right to sell the goods exclusively during the subsistence of this contract |
在本合同终止后,该公司将不得再制造此类产品 | After the termination of this contract, the company shall not manufacture such products any more |
在此情况下,董事会不得不取消从那家外国公司进口原料的决定 | Tn this case the board of directors has to reverse its decision on importing materials from that foreign company |
在此种情况下,公司应立即停止营业,进行清理 | Under such circumstances, the corporation shall discontinue its business and make immediate liquidation |
在美外国附属公司 | foreign-owned affiliate in the U. S. |
在美外资子公司 | foreign-owned affiliate in the U. S. |
在营业的公司 | operating company |
在这种情况下,本公司别无选择,只好拒绝贵方善意的报价 | Under such circumstances, we have no choice but to decline your kind offer |
地产公司 | land investment corporation |
地产公司 | an acreage estate company |
地区分公司 | regional office |
地区性公司 | regional corporation |
备件国际公司 | Spare International Inc. |
外国公司 | foreign-owned company |
国际航空公司外国公司服务许可证 | foreign aircarrier permit |
外国总公司集团 | foreign parent group |
外国投资公司 | foreign investment company |
外国投资跨国公司 | foreign investment transnationals |
外国母公司的关联公司 | foreign affiliate of a foreign parent |
外国母公司集团 | foreign parent group |
外国私人控股公司税 | foreign personal holding company tax |
外贸专业公司 | specialized foreign trade corporations |
外资公司应无条件遵守中国各地劳动部门所订的各种规章制度 | Foreign-funded companies should unconditionally comply with the rules and regulations of the labour departments in different localities in China |
外资联属公司 | foreign capital affiliated company |
多公司 | multicorporate |
多公司办法 | a multicorporate approach |
多国公司 | a multinational corporation |
多国公司 | multinational |
多国公司的建立 | multinationalism |
多国公司转让价格制定法 | multinational transfer pricing |
多家银行持股公司 | a multibank holding company |
多工厂公司 | a multiplant company |
多种经营的公司 | diversified company |
多行业公司 | a multi-industry company |
大公司 | a giant corporation |
大公司带小公司出口办法 | pick-aback export scheme |
大公司组织 | large company organization |
大公司股票 | blue chip |
德大众汽车公司 | Volkswagenwerk AG |
大多数本地公司都有充足的定货 | Most of the local companies had a full order book |
大石油公司 | major oil companies |
常作复数大石油公司 | major |
大西洋共同体拉美开发集团投资公司 | Atlantic Community Development Group for Latin America Investment Company |
大阪三井商船公司 | MITSUI Osaka Shosen-Mitsui Kaisha |
太平洋有限公司在该国拥有几家最大的百货公司 | Pacific Ltd. owns a few of the largest department stores in that country |
太平洋资源公司 | Pacific Resources Inc. |
美国威廉斯油田服务公司 | Williams Field Services |
小公司收购大公司 | reverse takeover |
小额贷款公司 | small-loan company |
少卸两箱显然是运输公司的过失 | The short landing of two cases is obviously the fault of the carriers |
就我看来,该公司不会按最低价把该项商品卖给我们 | My inference is that the company will not sell us the item at the rock-bottom price |
尽管经济萧条,该公司的贸易额保持不变 | The corporation has maintained the same volume of trade despite of the recession |
居间股权公司 | intermediate holding company |
市场同业清算公司 | Intermarket Clearing Corporation |
市政公司 | a municipal corporation |
市政府要求本公司为地震幸存者提供食物 | The city government requisition-ed food from our company to feed the survivers from the earthquake |
市营公司 | a municipal corporation |
开业公司 | operating company |
开发公司 | development corporations |
开口租船公司 | open chart |
开放型投资信托公司 | open-end investment trust |
弱公司 | a thin corporation |
总公司 | headquarters |
设有海外分公司的总公司 | home office |
总公司 | main office (社、行、局、店等) |
总有限公司 | corporation |
总公司与客户协议 | Parent-Customer Agreement |
总公司分类账 | head ledger account |
总公司往来账 | head office current account |
总公司控制账户 | head office general account |
总公司控制账户 | head office control account |
总公司账户 | head office account |
总分公司形式 | head office-branch form |
总协议生效后将替代两分公司之间的一切其他协议 | All the other agreements between the two branches will be superseded by this general agreement after it is put in force |
总经理亲自处理公司的一切重要事务,不把这事交托给其他任何人 | The managing director attends to the transaction of all important business of the company himself and doesn't leave it to anyone else |
总经理决定在曼谷建立一个新的分公司 | The managing director decided to set up a new branch in Bangkok |
总经理带美国客人参观我公司 | The general manager showed the American visitors round our company |
总经理扼要介绍了公司创立的历史 | The managing director gave a brief introduction of the history of the company |
总经理概述公司第一季度的销售情况 | The general manager gave a summary of sales in his company for the first quarter of the year |
总经理离职将是公司的一大损失 | The separation of the general manager will be a great loss for the company |
意大利菲亚特汽车公司 | Fabrica Italian Automobile Torino |
感谢你方有关黑白公司资信建议 | Thank you for your advice on the financial standing of Black and White |
成立公司前、设立登记前利润 | profit prior to incorporation |
成立了一个筹组合资公司的发起人团体 | An association of promoters has been constituted for the organization of a joint venture company |
我公司上周应收账单款达50 万美元 | The bill receivable in our company was up to $500.000 last week |
我公司专门经销高质量的进口设备 | Our company specializes in high quality imported equipment |
我公司之所以成长、发展是因为有了银行的资金支持 | Our company grew and prospered because we had the financial support from the banks |
我公司代理必须是领到正式执照的推销员或经纪人 | Our agent must be a duly licensed salesman or broker |
我公司决定向贵方订购200辆自行车 | We decide to book an order with you for 200 bicycles |
我公司出口产品品种已有所增加 | The variety of our products for export has been broadened |
我公司利用报纸、杂志、录音带、彩色图表等做广告推销我方产品 | Our company advertises the sales of our products by means of newspapers, magazines, recordings, colour schemes, etc |
我公司在所有欧美市场均设有分支机构 | Our company has affiliates in all American and European markets |
我公司在春季收购了大量绿茶 | Our company bought a large quantity of green tea in the spring |
我公司已为这些货物找到了一位买主 | Our company has found a purchaser for these articles |
我公司已指派他们与你方洽谈业务 | Our company has assigned them to negotiate business with you |
我公司是一家很大的化妆品岀口商 | Our company is a large exporter of cosmetics |
我公司是巴西电子器械及设备的主要进口商和批发商 | We are one of the leading importers and wholesalers of electronic machinery and equipment in Brazil |
我公司正在创立一种新牌领带 | We are launching a new brand of ties |
我公司正在进行一项市场调査,以便确定什么产品符合顾客的需要 | Our company is carrying out a market survey to determine what products come up to customer' needs |
我公司每人都享受疾病津贴 | Every member in our corporation has sick benefit |
我公司特委托 ABC 公司在新加坡及其邻近地区销售化妆品 | We have now entrusted ABC company with the sale of cosmetics in Singapore and its neighbouring districts |
我公司的业务已饱和,无法与你方进行交易 | Our company is fully engaged and cannot trade with you |
我公司的供货商很多,选择范围大 | We have a large choice of suppliers |
我公司的全体工作人员将享受到优厚的薪水和养老金、人身保险和医疗福利 | All workers of our company will benefit from our excellent rates of pay and our pension, life assurance and sickness benefit schemes |
我公司的广告宣传活动已使销售量大增 | Our publicity campaign has given sales a boost |
我公司的汽车70%出租 | 70% of the cars in our company are on lease |
我公司的贸易图表明今年的出口销量比内销的要大 | Our company's trading pattern indicates that export sales are higher than home sales this year |
我公司美国代理有权指定各州的分代理 | Our American agent is granted with the right to appoint a sub-agent in every state |
我公司近年来的净收入大有增加 | Our company's net income has improved a lot in recent years |
我公司还在市中心设立一个门市部,直接向公众零售我方产品 | Our company also has a department in the centre of the city to retail our goods directly to the public |
我不赞成这项安排,因为它可能会损害我们公司的利益 | I am not in favour of this arrangement because it might be detrimental to the interest of our company |
我们公司与他们没有业务往来 | Our company has no dealings with them |
我们公司是首批进入美国市场的公司之一 | Our company was one of the first to sell into the American market |
我们今天通过本市商业银行给伦敦弗兰克银行寄去以你公司为收款人的 3500 英镑汇款单 | We have today transferred £ 3500 by mail on Frank Bank in London in favour of your house through Mercantile Bank of this city |
我们会替贵公司提前定好足够的舱位 | We will book sufficient shipping space for you in advance |
我们决定在纽约用出售股票方式成立一家新公司 | We have decided to float a new company in New York |
我们同意认购该控股公司的股票 | We agree to subscribe for the shares in the holding company |
我们对分公司的财务状况了解得很清楚 | We know very well about the financial affairs of the affiliated company |
我们将向轮船公司询问此批货损失的原因 | We will make inquiries at the shipping company regarding the reason for loss of the goods |
我们将奉献全部时间与精力以促进贵公司的交易 | We shall devote our entire time and energy to the furtherance of the transaction of your company |
我们将支票通过我东京公司转给你们 | We are sending the cheque via our office in Tokyo |
我们尽了全力使公司业务重新红火起来 | We went to great length to make our company alive again |
我们已在澳大利亚设了两个分公司从事进出口业务 | We have established two branches in Australia for import and export business |
我们已将你方报盘函转给外方公司,请与他们直接联系 | As we have referred your offers to the foreign corporation for their attention, please contact them directly |
我们已把有关这次谈判的全部情况通报给有关公司 | We have transmit ted all information relating to the whole transaction of this negotiation to the appropriate corporations |
我们已掌握该公司30%的股份 | We have captured 30% of that company's shares |
我们希望本公司的新产品系列会增加我们的市场份额 | We hope our new product range will boost our market share |
我们希望该控股公司的股票很快会反弹 | We hope shares of the holding company will rally soon |
我们应发行占公司股本的完全的实收股份来进行支付 | We shall issue fully paid-up shares in the capital stock of the company to make payment |
我们应采取一切必须措施,以获得该著名外国公司的新产品在中国的独家经销权 | We shall take all measures requisite to get the sales exclusive right in China for the new product of that famous foreign corporation |
我们得到通知,已有两名代表被派到我们公司来 | We're informed that two representatives have been dispatch-ed to our company |
我们必须尽最大努力来增加公司的营业额 | We must do our best to increase the company's turnover |
我们打算建造一座展览馆,专门陈列各公司制造的商品 | We are going to build an exhibition centre for the display of the merchandise produced by the companies |
我们把公寓大楼建筑中的水电工程转包给"顶峰"有限公司 | We will sub-contract to Top Peak Ltd. the electrical and water work in the construction of apartment buildings |
我们,文件下方署名者,特此聘任王先生为我公司顾问 | We, the undersigned n., do hereby appoint Mr. Wang the advisor of our company |
我们是信誉卓著的会计公司,希望你们充分利用我们的服务 | As a reputable firm of accountants, we wish you to avail yourselves of our service |
我们有些子公司不愿意参加投标 | Some of our affiliates refuse to tender a bid |
我们根据销售公司所作的修改而接受了它 | We accepted it upon such amendments which had been made by the sales company |
我们注意到与贵公司交易往来各方面都很圆满,希望与你方继续发展经常的关系 | We have noted that dealings with your company are pleasant in every respect and wish to continue developing regular relationship with you |
我们的客户经常与我们的总公司直接联系 | Our clients often got in direct touch with our head office |
我们表示出要同该公司建立业务关系的 | We expressed our willingness to establish business relations with the company |
我们要求银行通告那家公司财政状况 | We asked the bank to report on that company's financial status |
我们认为你公司应立刻向我方订购这批车床 | We think that your order for these lathes should be placed with us without delay |
我们认为这类公司的寿命是永恒的 | We hold the opinion that the duration of such corporation will be perpetual |
我们选定驻上海的东海公司为我方代理商 | We have chosen East Sea Corporation residing in Shanghai as our agent |
我们通过客户获悉贵公司地址,现特去函与你公司建立业务关系 | We have obtained your address from our client and are now writing you for the establishment of business relations |
我们高兴地告诉你方,董事会已通过一项与中国丝绸公司达成长期协定的决议 | We are glad to inform you that the board of directors passed a resolution to reach a long-term agreement with China National Silk Corporation |
我在晚上抄了公司的报表,第二天上午送出去 | I copied the company statements at night and sent out the next morning |
我方和你方联系的目的是为了组成一家合作公司 | Our purpose in approaching you is to form a cooperative association |
我方已聘请了一位律师代表我公司办事 | We have retained a lawyer to act for our company |
我方正在寻找一家能在国外为我方产品找到销路的公司 | We are looking for a company who can help us find outlets abroad for our products |
我方的一切认购该公司总股本的股份权将出售给你方 | All our right to our subscription for shares of the capital stock of the company will be sold to you |
我方要求你方递送符合我公司要求的付款收据 | We demand that you should deliver to us paid receipts satisfactory to our company |
我方认为你方定会同意我公司出口货品质量高、工艺精,足以满足要求极高的顾客 | We think you will agree that the quality of the materials exported by our company and the high standard of workmanship will appeal to the most selective buyers |
我的任务是记本公司账目 | My job is to keep the company books |
我的这家公司的老板很能干 | My boss here is very competent |
房地产或不动产公司 | real estate agency (companies) |
房屋维修造价情报公司 | The building maintenance cost information service Ltd |
所有一切请柬均按照我公司所指定的地址寄发了 | All invitations were addressed to the addresses as designated by our company |
所有的雇员必须按照公司的规章条例办事 | All of the employees shall act in conformity with the bylaws established by the company |
所有账册和报表应由公司进行稽核 | All the accounts, books and reports should be audited by the company |
所说的这些子公司的全部债务都由其母公司代为偿清了 | All debts of the said subsidiaries were repaid by their parent company |
持有某家公司股票的人称为股东 | Those who own shares in a company are called shareholders |
持续经营的公司 | going concern |
挂名公司 | shell company |
挂牌公司 | quoted company |
指两公司相互持有对方股份 | reciprocal holdings |
指明的主理公司 | named principal |
按…公司抬头交运 | consign to the order of Messrs... |
按时价折合的公司债 | debenture convertible at market price |
搬运公司 | a removal bond |
收买股权的公司 | an acquiring corporation |
收债公司 | a factoring company |
收债公司 | factoring company |
收回旧公司债券的费用摊销 | amortization of expenses related to bond retirement |
收购公司买盘 | bid |
有与此公司结账麻烦的迹象 | There are signs that we may have trouble in effecting settlements with this firm |
有关公司负债 | the indebtedness to affiliates |
有关交货详情,请与香港米德贝格有限公司接洽 | For detailed delivery instructions, please approach Middleburg Ltd., Hongkong |
有名无实的公司 | dormant company |
有效补偿公司 | Effective Compensation Inc. |
有盈利的公司 | winner |
加拿大的有限公司 | Limitee (Ltee.) |
有限公司 | Limited (Ltd.) |
股份有限公司 | company limited |
澳大利亚、南非等 有限公司 | proprietary limited |
有限公司 | company limited (Ltd) |
有限公司 | Societe anonyme |
英国有限公司的合伙契约 | a deed of association |
有限公司的财务工作 | corporation finance |
法国、卢森堡的有限合营公司 | Societe en Commandite par Actions |
法国、卢森堡的有限合营公司 | Societe en Commandite Simple (S. C. S.) |
意大利的有限合营公司 | Societa in Accomandita Semplice (S. A. S.) |
有限责任公司 | Limited Liability Company |
S. p. A.意大利的有限责任股份公司 | Societa per Azioni |
有限责任股份公司 | Societe Anonyme |
S. A.拉丁美洲、墨西哥、西班牙的有限责任股份公司 | Sociedad Anonima |
服装公司 | a garments corporation |
期权清算公司 | Options Clearing Corporation |
未分配公司利润的免税 | exemption of undistributed corporate profits |
未合并的附属公司 | unconsolidated subsidiaries |
未摊还的公司债折价账户 | unamortized discount on debentures account |
本公司依加拿大法律凭照经营 | The corporation is chartered under the laws of Canada |
本公司的账面出现了赤字 | The accounts of our company show a deficit |
本协议一经执行,美国钢铁公司同意付给东方饭店有限公司 5000美元作预付租金 | Upon execution of this agreement, the United, States Steel Corporation agrees to pay to the Oriental Hotel Ltd. $5000 as advance royalties |
本国公司 | domestic corporation |
美国本州公司 | domestic corporation |
杂货公司 | a grocery company |
标准公司法 | model business company act |
标准石油公司 | Standard Oil Company |
树立公司形象的广告 | corporate advertising |
根基稳固的公司 | a well-established company |
根据今天签定的协议,该公司业务将由承包人来经营 | The business of the company will be conducted by the contractor according to the agreement signed today |
根据代理商在经营能力方面的表现,公司应授与独家销售权 | The company shall grant an elusive selling right to the agent relying upon the representation of the agent with the respect to his operational capability |
根据你方要求,我公司同意你方制造及销售一切货物 | Pursuant to your request, our company permits you to manufacture and sell any goods |
根据协议,该公司必须在当地招聘雇员 | According to the agreement the company should recruit employees locally |
根据合同罚款条款,该公司超期后每天受罚1% | According to the penalty clause in the contract, the company was fined 1% for every day after the deadline |
根据我们公司的规则,只有销售额完成了而且真实可靠,才允许扣除损失 | According to the rule of our company, a loss can be deductible only when the sale is complete and bona fide |
根据本合同的条款,该公司的经理授予他的代理商在该地区独家销售产品的权利 | According to the terms of the contract, the manager of the company grants to his agent the exclusive right to sell the products in this region |
根据法律,该公司的房产将按时扣留和征收 | cording to law, the premises of the company shall be duly withheld and collected |
根据通报,该公司处于财政困难之中 | The reports in circulation indicate that they are in financial trouble |
民营公司 | private company |
清理公司 | liquidate a company |
生意兴隆的公司 | growth companies |
用出售股票方法成立这家公司的做法完全失败了 | The float of the company was a complete failure |
由于公司破产,所有工资都已冻结 | All salaries have been frozen because of the bankruptcy of the company |
由于世界经济衰退,该公司上周的销售不上十次 | Because of the world economic recession, sales in the company were down to single figures last week |
由于人员过剩,公司决定解雇一些工人 | The company decided to lay off some workers due to redundancy |
由于信赖大西洋公司有能力满足并履行我方的各项经营要求,我们选定该公司为我方在美国的代理 | We have selected Atlantic Company as our agent in U.S.A. in reliance upon its ability to meet and fulfil our operating requirements |
由于已受订货太多,我公司无法再承接贵方订单 | We cannot accept your order because of heavy bookings |
由于生意很不景气,该公司裁减人员25% | The company reduced staff by 25% because of the serious depression of trade |
由于经济衰退,许多公司的利润都大大地减少了 | Because of the recession n., profits of many companies were considerably reduced |
由于该项商品不在我们经营范围之内,我们愿意为你方另荐一家公司 | Since this article doesn't fall within the scope of our business activities, we would like to recommend another company to you |
由于责任在于船运公司,所以我们意见是你方的补偿要求应向该公司提出 | Your claim for indemnification of the loss sustained should, in our opinion, be referred to the shipping company as the liability rests with them |
由于贵公司的信誉良好,我公司愿与你公司建立业务来往 | The good reputation which your company is enjoying has made us establish business relations with you |
由于这家公司已经购足所需货物,目前不再进货了 | As its requirements have already been filled, the company is not buying at present |
由于通货膨胀,公司在该地区的销售受到了严重影响 | The company's sales in the area were seriously affected by the inflation |
由运输公司负担风险 | company's risk |
电力公司 | electric utility |
电力公司 | power supplier |
看到你公司在《中国日报》上的招聘书,我就来申请了 | I read your solicitation in China Daily, and I came to apply |
码头公司 | wharfinger |
码头装卸公司 | stevedore |
社会性强的大公司 | metrocorporation |
穆若工程公司 | Munro Engineering Incorporated |
符合借款条件的公司债 | eligible bond |
第三国航业公司 | third country shipping line |
累计公司债折价的实得法 | effective yield method of bond discount accumulation |
繁荣公司 | blue chip firm |
复航空公司 | airway |
航空公司 | airway carrier |
航空公司 | an airline company |
航空公司 | air transport company |
航空公司代理商 | an airline agent |
航空公司总提单 | master airway bill |
航空公司能提供一整套服务项目,如订票、订旅馆、预租车辆等 | Airlines can provide a complete service package, such as booking tickets, hotels and car hire |
航运公司 | shipping house |
航运公司 | shipping agency |
航运公司 | conference lines |
航运公司证明 | shipping company's certificate |
船公司 | a corporate shipowner |
船公司 | corporate shipowner |
船公司代理 | a shipping agent |
船公司协会 | shipowner's club (船东保护和赔偿协会) |
船公司工会 | club |
船舶公司对货运按重量或体积收费的选择权 | ship's option |
船运公司通知最早船期是下周五 | The shipping firm has informed us that the earliest shipment is next Friday |
美国贝斯特能源开发公司 | Best Energy Development, Inc. |
负债过多的公司 | a thin corporation |
财务公司 | financing corporation |
财务主任是公司的主要财务主管 | A treasurer is the main financial officer of a company |
财务顾问服务公司 | financial service |
货仓公司 | godown company |
货仓公司 | warehouse company |
质量差是该公司利润低的一个重要原因 | Poor quality is an important factor in the firm's lower profits |
购买应收帐款公司处理应收帐款公司 | factor company |
购进公司债券 | acquisition of debenture |
贵公司 | Mr. |
贵公司应对我方损失做出赔偿 | Your company should make an indemnification for our loss |
贵公司是自筹资金吗? | Is your company self-financing? |
美国贷款公司 | loan company |
美国 贷款建筑公司 | building-and-loan association |
贸易公司 | a commercial concern |
贸易专利公司 | a trading monopoly company |
贸易交往的股份公司 | member companies of a trade association |
资产分派产生的新公司 | spin off |
资产负债表反映了公司的财务状况 | The balance sheet reflects the firm's financial position |
资助此次运动会能提高我公司在世界上的知名度 | To sponsor the games can enhance the fame of our corporation in the world |
资助联营附属公司 | contribution to affiliated company |
美国的通讯卫星公司 | Communications Satellite Corporation |
销售贷款公司 | sales finance company |
销售金融公司 | sales finance companies |
防止公司债价值减少的条款 | an anti-dilution clause |
加拿大阿尔伯塔能源股份有限公司油气 | Albert Energy Co. Ltd. Oil & Gas |
加拿大阿尔伯塔能源股份有限公司油气 | AEC Oil & Gas |
阿联酋阿布扎比石油股份有限公司 | Abu Dhabi Petroleum Co. Ltd. |
阿梅拉达 •赫斯公司 | Amerada Hess Corp. |
阿-美石油公司 | Arabian-American Oil Company |
美国阿诺德工程公司 | Arnoid Engineering Co. |
附属公司 | an affiliate company |
附属公司的买入 | purchase of a subsidiary |
附属公司营业收人 | subsidiary revenue |
附属信用公司债 | subordinate debenture |
験邦存款保险公司 | federal deposit insurance corporation |