DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing | all forms
ChineseEnglish
为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给方公司The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation
为利用甲方有关新产品的资料,方将付给甲方一笔酬金Party B shall pay Party A a sum of money for the utilization of Party A's information about the new product
公司比不上贵公司Company B can't compare with to you
party
方一点也不肯让步Party B is willing to make zero concession
方不得转让应收账款Party B shall not assign the accounts receivable
方公司接收后,这些合同和债务不应予以解除These tracts and debts shall not be released upon the take-over by Party B of the company
方同意根据本协议中陈述的条款转让上述权利Party B agreed to grant said rights according to the terms recited in this agreement
方推迟交款不会使本协议失效Delayed payment by Party B will not vitiate this agreement
方确认已从甲方收到上述贷款Party B acknowledges having received from Party A the above-mentioned loan
级风险the beta risk
级风险系数beta factor
在本年底,方须将本方拥有的一切机械设备、工具和其他物品让与甲方Party B shall yield up unto Party A all the machinery, tools and other articles owned by Party B by the end of this year
在该合同里甲方授予方出售这些货物的独家经销权In the contract Party A grants to Party B the exclusive right to vend goods
B契约party
本协议中很清楚地表明,甲方不能强迫方以相对低的价格出售货物It is stated clearly in this agreement that the first part cannot coerce the 2nd part into selling goods at a relatively low price
本协议应转让给方继承人This agreement should be assigned to the successor of the second party
本合同对甲两方都有约束力This contract is binding on both Party A and Party B
甲方可委托方代表甲方去偿付应付给丙方的欠款Party A may authorize Party B to effect payments due to Party C on behalf of Party A
甲方同意方以非独占许可方式使用该专利证书项目下的工艺Party A grants to Party B a non-exclusive license to use the process covered by the letters of Patent
甲方同意方在上述期间内随意使用该设备It is agreed by Party A that Party B shall use the equipment at will during the said period
甲方在执行该合同中发生任何变动应通知方,反之亦然Party A shall inform party B of any change in carrying out the contract, and vice
甲方在未取得方的事先同意之前不得单方面行动Party A shall not act unilaterally without the prior approval of Party B
甲方将所有权利、 债权和财产全部出让给Party A remised to Party B all the right, claim and property
甲方将立即转让给方一切与特许产品和延长期等有关的权利Party A shall assign to Parly B all rights concerning the licensed products and continuations soon
甲方承诺将与合同有关的一切信息通知Party A promises to inform Party B of all communications in connection with the contract
甲方有权提请方注意Party A shall have the right to call to the attenuation of Party B
甲方的全部诉讼费用应由方承担All cost and expenses of actions by Part A shall be paid by Part B
方的认可,甲方将采购和销售全部货物及商品Party A shall buy and sell, with the approval of Party B, all goods and merchandise
烯圆桶a polythene drum
烯圆桶polythene drum
自即日起,甲方租给方该房产,为期3年,年租金为人民币5000元Party A leases to Party B the premises for the term of 3 years from the date hereof at the yearly rental of RMB ¥5000
若甲方违约,方有权终止该协议A default on the party A shall entitle party B to terminate the said agreement
设备花费由甲方和方平均分担Costs for equipment will be shared equally between the two parties