Russian | English |
агент, представляющий своего доверителя по широкому кругу вопросов | G/A (general agent) |
агент, представляющий своего доверителя по широкому кругу вопросов | GA (general agent) |
агент, представляющий своего доверителя по широкому кругу вопросов | general agent |
акт о передаче несостоятельным должником своего имущества в пользу кредитора | deed of assignment |
биржевой брокер, совершающий операции за свой счёт | stockjobber |
биржевой маклер, не способный выполнить свои обязательства | lame duck |
брать отпуск за свой счёт | go on unpaid leave (Andrey Truhachev) |
в регионах своего присутствия | in the regions where it operates (о компании и т.п. Technical) |
в своих взаимоотношениях | between themselves (Vallll) |
в своих странах | at home (A.Rezvov) |
в свою очередь | in exchange (teterevaann) |
в своё время | in due course |
вести дело на свой страх и риск | be in business on one's own account |
взятие под свой контроль и управление | take-over (напр., предприятия, принадлежащего другой фирме) |
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места | work-in |
власть, позволяющая отстаивать свои интересы | bargaining power |
вносить свой вклад | contribute to (во что-либо A.Rezvov) |
внутренне противоречивая по своему характеру практика | ambivalent practice |
внутренне противоречивая по своим последствиям практика | ambivalent practice |
возмещать свои расходы | recover one's outlay |
возмещение подоходного налога, уплачиваемого в своей стране | reimbursement of national income taxation |
выражать свою точку зрения | express one's view |
гнуть свою линию | push on a string (в более общем смысле Featus) |
государство, использующее свой флот для перевозки товаров других стран | carrier-nation |
грубо добиваться своих интересов при заключении сделки | drive a hard bargain |
группа банков, объединивших свои возможности по обработке банковских карточек | bank card association |
группа инвесторов, объединяющих свои ресурсы для покупки ценных бумаг в больших количествах | investment club |
дебетовая карточка, выдаваемая компанией своим служащим | company card (для оплаты служебных расходов) |
дебетовое сальдо на своём счёте | balance standing to one's debit |
действовать в своих собственных интересах | pursue the benefits (teterevaann) |
делать что-либо на свою ответственность | do on one's own responsibility |
держать в своих руках власть | wield power |
дефицит: фундаментальная концепция экономики о том, что товаров по природе своей меньше, чем людям хотелось бы | scarcity (Snowflake2008) |
дилер, имеющий дело с мелкими клиентами и создающий свою спекулятивную позицию | spectail |
добившийся успеха своими силами | self-made |
документ, по которому должник передаёт своё дело под ответственность лица, назначенного кредиторами | deed of inspectorship |
донорский капитал, переводимый головной компанией своему филиалу | capital endowment |
дорожить своей репутацией | value one's reputation |
единственные в своём роде продукты | unique products |
единственные в своём роде товары | unique products |
единственный в своём роде | sui generis |
за свой собственный счёт | at one's own charge |
за свой собственный счёт | at one's sole cost and expense |
за свой собственный счёт | on one's own account |
за свой собственный счёт | for one's own charge |
за свой собственный счёт | for one's own account |
за свой собственный счёт | at one's own expense |
за свой счёт | for one's own account (teterevaann) |
забота о согражданах в своём избирательном округе | fence-mending (bigmaxus) |
защитить свою валюту | protect one's currency (A.Rezvov) |
заявлять о своём согласии баллотироваться | declare in |
издержки, принятые на свой счёт | absorbed cost (напр., затраты на доставку) |
издержки, принятые на свой счёт | absorbeds costs (напр., затраты на доставку) |
иметь в своём распоряжении | have at one's command |
инвестиции, которые ещё не вышли на свой ожидаемый уровень доходности | unseasoned investment |
инвестиционный фонд, взимающий плату при продаже или выкупе своих акций | load fund (kee46) |
инвестиционный фонд, вкладывающий свои средства в ценные бумаги | securities investment trust |
институты в своей совокупности | institutional landscape (A.Rezvov) |
исполнением Исполнителем своих обязательств | Contractor's fulfilment of its responsibilities (Yeldar Azanbayev) |
исполнением Исполнителем своих обязательств | performance of Contractor's obligations (Yeldar Azanbayev) |
использование в своих интересах | exploitation |
использовать в рамках своей системы | internalize |
использовать свои знания в другой области деятельности | transfer one's skill |
исчерпать свои возможности | exhaust one's possibilities (e.g. If monetary policy has largely exhausted its possibilities, fiscal policy Maria Klavdieva) |
компания, распоряжающаяся акциями своих клиентов | holding trust |
компания, распоряжающаяся голосами по акциям своих клиентов | voting trust |
контракт, по которому одна сторона уже выполнила свои обязательства | unilateral contract |
кредитная или дебетовая карточка, выдаваемая компанией своим служащим | company card (для оплаты служебных расходов) |
кредитная карточка, выдаваемая компанией своим служащим | company card |
лицо, проживающее за пределами своего постоянного места жительства | absentee |
мастер своего дела | good workman |
на свой страх и риск | at one's peril |
на частной основе, на свои средства | private venture (qwarty) |
наращивать свою базу клиентов и партнёров | expand our customer and partner footprint (globenewswire.com Alex_Odeychuk) |
находиться в процессе закрытия всех своих магазинов и сокращения более 30 000 сотрудников | be in the process of shutting down all of its stores and laying off more than 30,000 employees (говоря об отдельно взятой компании; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
не имеющий своего мнения | agnostic (пример: Some economists are agnostic on price discrimination, or believe that in certain instances it may be welfare-enhancing. A.Rezvov) |
невыполнение своего обязательства | negligence of one's obligations |
невыполнение своего обязательства | failure to perform one's obligation |
нежелание использовать корабли других государств для перевозки своих товаров | flag discrimination |
несоблюдение доверенным лицом своих обязанностей | breach of trust |
нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is important enough to cast safety aside |
нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no work is important enough to make us risk our lives |
нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is so important that we cannot take time to perform our work safely |
нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is so important that we cannot take the time to do it safely |
облигации, сохраняющие свою покупательную способность | purchasing power bonds (в условиях инфляции) |
обходиться своим доходом | make both ends meet |
обязательство поддерживать колебание курса своей валюты в определённых пределах | parity-with-land commitment |
он менял свои рекомендации по мере развития собственной теории | he adapted his recommendations to the evolution of his own theory (A.Rezvov) |
определять себя и свои интересы | define their identities and interests (A.Rezvov) |
осуществлять свою деятельность | carry on business |
от своего имени | on their own account (A.Rezvov) |
отказ контрагентов исполнять свои обязательства | failure by counter parties to discharge their obligations (Konstantin 1966) |
отказ покидать свои рабочие места | work-in (Andrey Truhachev) |
отказаться от своего мнения | withdraw opinion |
отказаться от своих прав | waive rights |
открыть свой рынок для иностранных конкурентов | open up to foreign competition (denghu) |
отпуск за свой счёт | vacation without pay (Andrey Truhachev) |
отрасль, утрачивающая своё значение | stultified industry |
отстаивать свои права | insist on rights |
отстаивать свои права | assert rights |
Официально известить компанию, в которой работаешь, о своём желании уволиться | hand in your notice (to officially tell your company that you are leaving the job: He handed in his notice when he heard that he had got the new job. Larina) |
оценка товаров, отправляемых фирмами своим заграничным филиалам | intracompany valuation |
переводить денежные средства в свою страну | repatriate funds |
передавать за рамки системы своих предприятий | externalize |
передавать свои обязательства | transfer one's obligations |
передавать технику за рамки системы своих предприятий | externalize |
платить свою долю | pay a contribution |
по своей инициативе | on one's own initiative |
по своей природе | of the nature of (A.Rezvov) |
по своему почину | at one's own initiative |
по своему собственному усмотрению | using one's own judgement |
по своему собственному усмотрению | at one's own judgement |
по своему собственному усмотрению | at one's own discretion |
под свою ответственность | on one's own responsibility |
покрывать свои обязательства | meet obligations |
покрыть свои обязательства | meet one's obligations |
получать актив в свою пользу | benefit |
получать в свою пользу | benefit |
получить в свои руки | appropriate (пример: When the ability to innovate is present, the incentive to innovate is driven by the desire to appropriate financial gains associated with innovation. A.Rezvov) |
помощь в местную экономику путём покупки товаров производящихся в своей стране, а не импортных. А также проводить отпуск в своей стране, а не за рубежом. | constructive spending (Interex) |
поручительство или залог в качестве обязательства выполнить свои действия в качестве Покупателя по договору купли-продажи | sale consideration (Millie) |
последний день, когда держатель опциона должен объявить о своём решении принимать или отвергать его | declaration day |
правило, согласно которому сделки за свой счёт не должны проводиться на верхней ступеньке биржевого круга | top step rule (на Чикагской товарной бирже) |
право обращения в свою собственность | appropriative right |
право судовладельца по своему выбору рассчитывать фрахт по весу или по объёму груза | ship's option |
превысить остаток на своём счёте | overdraw one's account |
превышать остаток на своём счёте в банке | overdraw |
превышать остаток на своём счёте в банке | make an overdraft |
предоставление компанией сведений о своей деятельности | disclosure |
предприятие, осуществляющее свою деятельность в ряде стран | internationally operating enterprise |
предприятие, работающее на своём сырье | integrated mill |
премировать по своему усмотрению | make discretionary bonuses (A.Rezvov) |
пренебрегающий своими обязанностями | negligent of his duties |
преступное отношение к своим обязанностям | criminal negligence of one's duties |
привлекать на свою сторону | pull |
признавать свою ошибку | recognize mistake |
признавать свою ошибку | admit mistake |
приказ, дающий брокеру право производить операции с ценными бумагами по своему усмотрению | discretionary order |
применение своих личных качеств | personal investment |
применять свои знания в другой области деятельности | transfer one's skill (использовать) |
приобретение менеджерами и служащими контрольного пакета акций своей компании | management buy-out |
приобретение менеджерами контрольного пакета акций своей компании | management buy-out |
продвигать свои интересы | further one's interests (A.Rezvov) |
противоречивая по своему характеру практика | ambivalent practice |
противоречивая по своим последствиям практика | ambivalent practice |
процесс восстановления банком своего капитала | recapitalization of bank |
работать на свой страх и риск | work on own account |
работать на свой страх и риск | work on one's own account |
разделение на "своих" и "чужих" | insider/outsider distinction (karpov_hse) |
размещение компанией части своей производственной деятельности за рубежом | offshoring (перебазирование осуществляется на внутрифирменной основе путем перевода части деятельности материнской компании в зарубежные филиалы, открываемые в странах с более благоприятным налоговым режимом или более низким уровнем оплаты труда bix) |
распоряжаться своим правом на помещение | dispose of interest in the premises |
расходовать свой капитал | break into one's capital |
расходы за свой счёт | out-of-pocket outlays |
расширять свою базу клиентов и партнёров | expand our customer and partner footprint (globenewswire.com Alex_Odeychuk) |
рейтинг способности страховщика отвечать по своим обязательствам перед держателем полиса / контракта | claims-paying rating (com.my) |
рыночная власть, позволяющая отстаивать свои интересы | bargaining power (продавца или покупателя) |
сальдо на счёте в свою пользу | balance standing to one's credit |
своего рода | a type of (A.Rezvov) |
своей собственной рукой | di mio pugno (о написании протокола, напр. Briciola25) |
своими силами | in house (т.е. у себя в организации) Many trials and studies of dolomites for dry injection have been made by NAPCA, both in house and by contract. Климзо Alexander Demidov) |
свой вагон | home car |
сделать своё дело | take a toll (bigmaxus) |
склад оптовой фирмы, обслуживающий только свои предприятия | captive warehouse |
скупка корпорациями своих акций | stock buyback |
собственник, живущий вне своего владения | absentee owner |
соглашение между компаниями, страхующими автотранспорт, о возмещении ущерба только своим полисодержателям без учёта стороны, ответственной за аварию | knock-for-knock agreement |
сообщать своё мнение | report opinion |
способность бизнеса поддерживать конкурентные преимущества перед конкурентами, чтобы защитить свою долгосрочную прибыль и долю рынка от конкурирующих фирм | economic moat (термин введенный в оборот Уорреном Баффетом konstanzhoglo) |
существовать в своей нынешней форме после присоединения первой компании ко второй компании | set up in its current form from the merger of the first company into the second company (говоря об отдельно взятой компании; контекстуальный перевод; частичная англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
товарные запасы сети магазинов, хранящиеся на складах и предназначенные для передачи в розничные магазины в пределах своей системы | inventories in warehouses of multiunits |
традиционные отрасли экономики, постепенно теряющие свою роль | sunset industries |
тратить свои сбережения | be burning through savings (CNN Alex_Odeychuk) |
уведомление о намерении владельца опциона использовать своё право | exercise notice (на покупку или продажу) |
увеличить своё благосостояние благодаря труду | enrich himself with work (Atlantic Alex_Odeychuk) |
удовлетворять свои потребности | satisfy one's wants |
уклоняться от выполнения своих обязанностей | evade obligations |
уклоняться от выполнения своих обязанностей | shirk duty |
уклоняться от выполнения своих обязанностей | shirk obligations |
уклоняться от выполнения своих обязанностей | dodge obligations |
уклоняться от выполнения своих обязанностей | evade duty |
уклоняться от выполнения своих обязанностей | dodge duty |
укрепить всю свою финансовую систему | shore up its entire financial system (о стране Alex Krayevsky) |
укрепление своих политических позиций | fence-mending (bigmaxus) |
улучшить своё положение | improve their position (britannica.com Alex_Odeychuk) |
услуги, выполняемые силами своего предприятия | in-house services |
ущемлённые в своих интересах слои общества | underprivileged classes |
физическое лицо, действующее за свой счёт | principal |
финансовый трест, инвестирующий свой капитал в акции других предприятий | investment trust |
фирма, предлагающая на торгах свою продукцию по цене ниже себестоимости | below-cost bidder |
холдинговая компания, имеющая контрольный пакет акций другой компании, которая в свою очередь может контролироваться третьей компанией | immediate holding company |
Частный богатый инвестор, который инвестирует финансы в развитие компаниичасто с высокой степенью риска, и который предоставляет свои навыки, знания, контакты и рекомендации в обмен на акции предприятия | business angel (Interex) |
человек, тратящий значительную часть дохода на содержание своей недвижимости | house poor (investopedia.com Андрей Болотов) |
член биржи, участвующий в торге за свой счёт | floor trader |
член Нью-Йоркской фондовой биржи, торгующий акциями за свой счёт | registered trader |
член Нью-Йоркской фондовой биржи, торгующий акциями за свой счёт | competitive trader |
что в свою очередь | followed by (вызвало, привело к ZolVas) |
чувство принадлежности к своей стране | national identification (A.Rezvov) |
штаты, в которых запрещено создание банками своих филиалов | unit banking states (США) |
электронные услуги государственных органов для своих сотрудников | G2E (government-to-employee Ruslan A. Murashkin) |
юридическое лицо, действующее за свой счёт | principal |