DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing прекращение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
внезапное прекращение притока капиталаsudden stop (в ту или иную страну A.Rezvov)
временное прекращение работыinterruption of work
временное прекращение торговлиsuspension of trading
время прекращения предоставления услугservices cutoff time
время прекращения приёма заказаorder cutoff time (Янка)
время прекращения работыstopping time
выбор мер по сохранению в силе договора страхования при досрочном прекращении уплаты взносов или их сниженииnonforfeiture option
дата прекращенияcutoff date (напр., поставок)
добровольное прекращение работыvoluntary separation (Andrey Truhachev)
заявление о прекращении эксплуатацииabandonment application
невыполнение или прекращение выполнения обязанностиcesser
поручительство на случай прекращения платежейindemnity bond
появление, рост и прекращение работы компаний на рынкахbusiness dynamism (Business dynamism, a key factor in the growth of the economy, is measured by the rates at which firms enter the market, grow, and leave the market. stlouisfed.org A.Rezvov)
право досрочного прекращения договораbreak'option
право досрочного прекращения договораbreak option
прекращение арендыdetermination of a lease
прекращение бракаmarriage dissolution
прекращение бумаbreakdown of a boom (A.Rezvov)
прекращение всех продаж золотаtermination of all sales of gold
прекращение выдачи кредитовstoppage of lending
прекращение выдачи кредитовstoppage of credit
прекращение выдачи наличных денегstop of cash payment
прекращение выплатыstop of payment
прекращение выплаты пособияdiscontinuance of a benefit
прекращение выпуска продукции или её сбытаproduct abandonment
прекращение государственных платежейnational insolvency
прекращение действияputting out of action (какого-либо экономического механизма A.Rezvov)
прекращение действияstandstill (какого-либо процесса A.Rezvov)
прекращение действия договораcontract termination
прекращение действия договораdischarge of a contract
прекращение действия договораtermination of a contract
прекращение действия договора вследствие нарушения его условийtermination for breach of contract (Ruslan A. Murashkin)
прекращение действия контрактаtermination of contract
прекращение действия контрактаdiscontinuance of a contract
прекращение действия контрактаcontract termination
прекращение действия лицензииtermination of a licence
прекращение действия обстоятельствtermination of circumstances
прекращение действия обстоятельствdiscontinuation of circumstances
прекращение действия обстоятельствcessation of circumstances
прекращение действия патентаtermination of a patent
прекращение действия патентаlapse of a patent
прекращение действия полисаexpiration of a policy
прекращение действия соглашенияtermination of the agreement
прекращение действия товарного знакаcessation of a trademark
прекращение делаdiscontinuance of business
прекращение деятельности временноеinterruption of activity
прекращение деятельности синдиката, созданного для гарантирования займаbreaking of syndicate
прекращение договорных обязательствdischarge of a contract
прекращение долга несостоятельного должникаdischarge of bankrupt
прекращение долга путём объединения должника и кредитора в одном лицеconfusion of debt
прекращение допуска к котировкеdiscontinuation of listing
прекращение коммерческой деятельностиsuspension of operations
прекращение котировкиremoval of stocks from stock exchange
прекращение котировкиdelisting
прекращение недолгосрочного бумаbreakdown of an unsustainable boom (A.Rezvov)
прекращение нормированияderationing
прекращение обязательств по договоруdischarge of contract
прекращение обязательства из-за невозможности его выполненияfrustration
прекращение оплаты обязательств металлическими деньгамиsuspension of specie payments
прекращение падения объёмов производстваbottoming-out of production volumes (bigmaxus)
прекращение платежейcessation of payment
прекращение платежейdefault
прекращение по невыполнениюtermination for breach of contract (Ruslan A. Murashkin)
прекращение подпискиdiscontinuance of subscription
прекращение пользованияdiscontinuance of use
прекращение поставокstoppage of deliveries
прекращение поставокcessation of deliveries
прекращение поставок газаcessation of gas deliveries (dimock)
прекращение поставок газа в Европуthe halt in gas supplies to Europe (Bloomberg Alex_Odeychuk)
прекращение правsuspension of rights
прекращение притока капиталаstop in capital inflows (A.Rezvov)
прекращение производстваphaseout
прекращение производстваlayoff
прекращение производства по делуabatement of a suit
прекращение процесса по делуtermination of proceedings
прекращение работphaseout
прекращение работ по освоению месторожденийstoppage of hydrocarbon operations
прекращение работыstoppage of trade
прекращение работыsuspension of work
прекращение работыtermination of work
прекращение работыjob action
прекращение работыwork stoppage
прекращение работыdisruption of work
прекращение работыstoppage of business
прекращение работыhold-up of work
прекращение работыcessation of work
прекращение работыwalkout
прекращение работыclosedown (в связи с закрытием предприятия)
прекращение работы без предупреждения в знак протеста против действий администрацииquicky strike
прекращение работы в связи с праздникамиholiday shutdown
прекращение регистрации трансфертовclosing of transfer books
прекращение рискаtermination of risk
прекращение службыseparation
прекращение службыseparation from service
прекращение службыcessation of employment
прекращение службы по взаимному согласиюagreed termination
прекращение служебной деятельностиcessation of service
прекращение тезаврированияdishoarding
прекращение тезаврированияdehoarding
прекращение трудовой деятельности до достижения пенсионного возрастаearly retirement
прекращение трудовой деятельности по инвалидностиphysical disability retirement
прекращение уведомлениемtermination on notice (действия договора, соглашения и т.п.; пункт, статья контракта Ruslan A. Murashkin)
прекращение участияtermination of membership (в пенсионном фонде)
прекращение членстваcessation of membership
прекращение ядерных испытанийsuspension of nuclear tests
сообщение о прекращении платежейnotice of suspension of payments
сохранение страхования при прекращении уплаты взносовextended term insurance (договор продолжает действовать в прежней страховой сумме, но срок его действия уменьшается)
страхование, действующее в течение ограниченного периода после прекращения уплаты взносовextended term insurance
субсидия в связи с прекращением службыend-of-service grant
условие тайм-чартера о прекращении оплаты арендыoff-hire clause