Russian | English |
административное помещение | office premise (букв. – офисное помещение Alex_Odeychuk) |
административное помещение | administration premise (Alex_Odeychuk) |
аренда выставочного помещения | renting of exhibition grounds |
аренда и эксплуатация помещений | rental and maintenance of premises |
арендовать грузовое помещение | book cargo space |
арендовать помещение | rent premarketing |
арендовать помещение | lease the premises (Interex) |
арендовать помещение | lease premarketing |
арендуемое жилое помещение | rented dwelling |
арендуемое жилое помещение | tenure dwelling |
арендуемое помещение | leased premises |
большое конторское помещение | open plan office |
вместимость складских помещений | warehousing capacity |
временное помещение средств | parking |
вступать во владение и пользоваться помещением | have and hold premises |
выращивание в закрытом помещении | rearing in confinement |
грузовое помещение | stowage space |
грузовое помещение | loading space |
грузовое помещение под нижней палубой | underdeck tonnage |
делить помещение конторы | share an office (с кем-либо) |
договор в отношении помещений | agreement relating to the premises |
договор об аренде офисного помещения | office tenancy agreement |
договор об аренде офисного помещения | office lease agreement |
договор об аренде помещения | tenancy agreement |
домовладелец, сдающий квартиры или другие помещения | landlord |
домовладелец, сдающий квартиры или другие помещения | landowner |
домовладелец, сдающий квартиры или другие помещения | householder |
закрытое помещение | indoor area |
закрытое помещение | closed room |
занятие использование лицом отдельного помещения | privacy |
занятие использование семьёй отдельного помещения | privacy |
запасы в подсобном помещении магазина | backroom stock |
затраты на пользование помещением | occupancy expenses |
изъятие денег с банковских счетов для помещения их в ценные бумаги | disintermediation |
капитальный ремонт и переделка помещения | capitalized repair and improvement of premises |
кассовое помещение | cashier's office |
кассовое помещение | pay desk |
кассовое помещение | cash office |
кассовое помещение | money office |
кассовое помещение | cashier's desk |
конторское помещение | office premise (Alex_Odeychuk) |
конфигурация помещения магазина | shape of store |
лицо, незаконно вселившееся в помещение | squatter |
материалы для содержания помещений | supplies for maintenance of premises |
место в подвальных помещениях | cellarage |
место в помещении срочной биржи, где проводится торг | pit |
надёжное помещение денег | safe placement |
наниматель помещения | tenant |
наниматель помещения | renter |
население, проживающее в арендуемых помещениях | noninstitutional population |
население, проживающее в собственных или арендуемых помещениях | noninstitutional population |
население, проживающее в собственных помещениях | noninstitutional population |
наём помещения | renting |
недостаток складских помещений | lack of storage |
недостаточно заселённое жилое помещение | insufficiently occupied dwelling |
неиспользуемое помещение | idle premarketing |
нестандартное помещение | substandard house |
обязанность поддерживать помещение в исправном состоянии | duty to keep premises in good and repair condition |
оптимальное распределение конференционных помещений | optimum apportionment of conference facilities |
освобождать помещение | vacate premises |
освобождать помещение | vacate premarketing |
основное жилое помещение | core dwelling |
основное жилое помещение | nuclear dwelling |
особое помещение в банке для хранения ценностей и документов | strongroom |
отдел универсального магазина в подвальном помещении | basement store |
отделывать помещение | finish |
открытое складское помещение | open depot |
офисное помещение | office premises |
охрана помещения | supervision of premises |
пекарня, находящаяся в помещении торгового предприятия | on-the-premise bakery |
переезжать в отдельное помещение | move to separate premarketing |
перенаселённое жилое помещение | overcrowded dwelling |
переоборудование помещений | improvements to premises |
переоборудование помещений | improvement of premises |
план размещения груза в грузовых помещениях судна | stowage plan |
плата за аренду помещения | space rental |
плата за аренду помещения | rental of premises |
плата за помещение | space charges |
плата за хранение товаров напр. вин в подвальных помещениях | cellarage |
плата маклеру за услуги при аренде дома или другого жилого помещения | key money |
площадь помещения офиса | office premise's floor space |
площадь торгового помещения | selling space |
подвальное помещение универмага для продажи дешёвых товаров | bargain basement |
подсобное помещение | back rooms (магазина) |
подсобное помещение | back room (магазина) |
подсобное помещение магазина | back rooms |
помещение биржи | exchange building |
помещение в крупных универмагах, где можно приобрести удешевлённые товары | bargain basement |
помещение в отеле для выставки образцов товара | stock rooms (доставляемых приезжими комиссионерами) |
помещение выставки | exhibition premarketing |
помещение выставки | exhibition premises |
помещение денег в ценные бумаги | settlement of funds |
помещение денежных расчётов | cage (напр., в банке) |
помещение денежных средств "в чулок" | hoarding (A.Rezvov) |
помещение для грузов на судне | lastage |
помещение для ночлега бедных, обращающихся за временной помощью | casual ward |
помещение для проведения культурных и общественных мероприятий | community center |
помещение для содержания | housing accommodation |
помещение капитала | sinking of capital |
помещение капитала | placement of capital |
помещение капитала в неликвидные активы | locking-up of capital |
помещение капитала в неликвидные активы | lock-up of capital |
помещение капитала в трудно реализуемые бумаги | lockup (землю и т.п.) |
помещение магазина | shop premises |
помещение под таможенным надзором | bonded premarketing |
помещение торгового назначения | shopping premise (Alex_Odeychuk) |
помещение фирмы | business premarketing |
помещение ценностей в неохраняемое место | non-secure placement of values |
помещения для проведения заседаний | conference facilities |
помещения для проведения конференций | conference facilities |
помещения и оборудование для предприятий общественного питания | catering facilities |
помещения и оборудование для торговых предприятий | commercial facilities |
помещения и оборудование медицинских учреждений | health facilities |
помещения магазина | shop premarketing |
помещения товаров под избранный таможенный режим | for goods of specific categories (has nothing to do with movement or placement of goods instead applies to customs regulations for specific categories of goods) |
порт со складскими помещениями | entrepot port |
поступления от аренды помещений | income from rental of premises |
право собственности заёмщика на помещения | borrower's title to the premises |
право собственности на служебное помещение | title to the office premises |
право спокойного владения помещением | right to quietly enjoy the premises |
приобретать помещение | acquire premarketing |
производственное помещение | production space |
производственное помещение | production floor |
производственные помещения и коммуникации | general facilities (в промышленном парке) |
промышленные помещения | industrial premises |
работа в помещении | inside work |
разрешение на владение пользование помещением | occupancy permit |
распоряжаться своим правом на помещение | dispose of interest in the premises |
расходы на содержание помещения, сдаваемого в аренду | Taxes, maintenance, insurance (Ellisa) |
реконструкция помещений | alteration of premises |
реконструкция помещения | alteration of premises |
рефрижераторное помещение | reefer space |
сбор за осмотр груза или грузовых помещений | survey charges |
свободное жилое помещение | vacant dwelling |
сдавать помещение в аренду | lease space |
сейфовое помещение | strong room |
система зимнего содержания вне помещения | outdoor wintering system |
система зимнего содержания скота вне помещения | outdoor wintering system |
система содержания в помещении | housing system |
система содержания скота в помещении | housing system |
складские помещения | storage capacities |
складское помещение | store premarketing |
складское помещение | warehouse space |
складское помещение | stock rooms |
служебное помещение | office premise (Alex_Odeychuk) |
служебное помещение | office premarketing |
снимать помещение | rent |
содержание в помещении | housing |
содержание помещений | maintenance of premises |
содержание скота в помещении | housing |
содержание, эксплуатация и аренда помещений | maintenance, operation and rental of premises |
стенд в помещении | closed stand |
строительство зданий и переоборудование помещений | building and improvements to premises |
строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений | construction, alteration, improvement and major maintenance of premises |
судебное помещение | chamber |
торговое помещение | shopping premises (Alex_Odeychuk) |
торговое помещение | stock-room |
торговое помещение | business premarketing |
торговое помещение и сооружения | commercial structure |
торговые помещения и сооружения | commercial structures |
уборка помещений | Facility cleaning service (mariab80) |
форма помещения магазина | shape of store |
хозяйственное помещение | service space |
хранение в закрытом помещении | indoor storage |
частные здания и сооружения, кроме жилых помещений | nonresidential private structures |
часть помещения, сдаваемая в аренду | allotment premises |
эксплуатация помещений | operation of premises |
эксплуатация помещений | operating of premises |
эксплуатация помещений | maintenance of premises |