DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing получаться | all forms
RussianEnglish
возможность получать процентыinterest earning capacity
доход, который получаешь в настоящее времяsubsistence income (irina_belyakova)
издержки, не позволяющие получать прибыль, но и не приносящие убыткиbreak-even costs
комиссия, которую получает брокер от обеих сторон операцииeach way
легко и быстро получать прибыльbe making hands-over-fist profits (cnn.com Alex_Odeychuk)
получать авансobtain an advance
получать аванс зарплатыreceive an advance of wages
получать агентаsecure an agent
получать актив в свою пользуbenefit
получать акцептobtain an acceptance
получать арендную платуrecover a rent
получать более дешёвый кредитobtain cheaper credit
получать в кредит суммуget a credit
получать в кредит суммуobtain a credit
получать в кредит суммуcontract a debt
получать в обменreceive in exchange
получать в свою пользуbenefit
получать в счёт причитающейся суммыreceive on account of the amount due
получать в счёт причитающейся суммыreceive against the amount due
получать в счёт причитающейся суммыreceive on account
получать визуsecure a visa
получать вкладget a deposit
получать во владениеobtain possession
получать возмещениеreceive reimbursement
получать возмещение расходовrefund the expenses
получать возмещение расходовrecover expenses
получать возмещение убытковrecover losses
получать вознаграждениеbe remunerated with a fee
получать выговор с предупреждениемbe let off with a warning
получать выгодуmake profit (teterevaann)
получать выгодуobtain benefit
получать выполненный заказtake delivery
получать выручкуreceive proceeding
получать гарантиюobtain a guarantee
получать гарантиюreceive a guarantee
получать грузreceive goods
получать деньгиcollect (по векселю, чеку)
получать деньгиreceive money for something (за что-либо)
получать деньги в банке в долларахdraw in dollars
получать деньги в счёт долгаcollect a debt
получать деньги обратноrecover one's money
получать деньги обратноget one's money back
получать деньги по векселюencash a bill
получать деньги по векселюcash a bill
получать деньги по векселюcash
получать деньги по купонуcash a warrant
получать деньги по купонуcash a coupon
получать деньги по чекуcash a check
получать деньги по чекуencash a check
получать деньги по чекуcollect a cheque
получать деньги под отчётget money on account
получать дивидендdraw a dividend
получать дивидендcollect a dividend
получать дивиденды с акцийreceive stock dividends
получать диспачreceive dispatch
получать должностьobtain a post
получать дополнительные доходыgenerate extra revenues (financial-engineer)
получать дополнительные средстваattract money
получать дополнительные средстваraise funds
получать дополнительные средстваraise money
получать дополнительные средстваattract funds
получать допускgain access
получать доступbe exposed to (к поставщикам и т.п.; пример: Using online comparison and search platforms, users can make better decisions and be exposed to sellers and products which may otherwise remain outside the market. A.Rezvov)
получать доступ на рынокgain access to the market
получать доходsecure an income
получать доходgenerate income (grafleonov)
получать доходderive an income
получать доходderive revenue
получать доходdraw income
получать доходraise revenues
получать доходgain income
получать заказsecure an order
получать заказprocure an order
получать заказobtain an order
получать заказыget orders
получать закладнуюraise a mortgage
получать заработную платуdraw a salary
получать заработную платуget wages
получать зарплатуdraw a salary
получать зарплату в конвертеtoil in the informal economy (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
получать заёмraise a loan
получать заёмget a loan
получать заёмborrow a loan
получать заём под залогborrow on security
получать заём под залог ценных бумагborrow on securities
получать заём под залог ценных бумагborrow against securities
получать из резервовdraw on reserves
получать извещениеreceive a notice
получать или платить деньгиnegotiate (по векселю, чеку)
получать инструкцииreceive instructions
получать информациюget information
получать информациюacquire information
получать информацию о курсе ценных бумаг из централизованной компьютерной системыretrieve the price
получать капитал обратноrecover capital
получать квоты, свободные от пошлиныsecure duty-free quotas
получать комиссионное вознаграждениеreceive a commission
получать компенсациюobtain redress
получать компенсациюreceive indemnity
получать компенсациюreceive compensation
получать компенсациюget compensation
получать компенсацию за авариюrecover average
получать компенсацию за убыткиobtain damages
получать конкурентное преимуществоgain a competitive advantage (A.Rezvov)
получать конкурентное преимущество в мировой торговлеgain an edge in the competition for global trade (New York Times Alex_Odeychuk)
получать контрактget a contract
получать контрактobtain a contract
получать контрактbe awarded a contract
получать контроль надgain control over (ч-либо)
получать контроль над компанией и её деятельностьюseize control of ownership and operations of a company (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
получать концессиюobtain a concession
получать краткосрочные ссудыborrow short
получать кредитget a credit
получать кредитreceive a credit
получать кредитraise a credit
получать кредитobtain a credit
получать лицензионный платёжderive royalties
получать лицензиюsecure a licence
получать лицензиюobtain a licence
получать лицензиюacquire a licence
получать место на суднеget freight space
получать монопольные доходыexact monopoly gains
получать наличные деньги по чекуchange a check
получать наличные деньги по чекуencash a check
получать наличные деньги по чекуcash a check
получать наличные деньги по чекуchange a cheque
получать наличнымиencash
получать наследствоcome into an inheritance
получать обратноrecover (о сумме)
получать обратноregain (о сумме)
получать обратную связьconduct follow-up (в ходе выполнения программы и т.д. A.Rezvov)
получать одобрениеget approval
получать основную информацию отhave major inputs from (из dimock)
получать ответreceive a reply
получать отказmeet with a refusal
получать отказget a refusal
получать откатыcollect kickbacks on contracts (лексика ВВС mizgertina)
получать отсрочку платежаobtain a delay in payment
получать отсрочку платежейobtain a delay in payment
получать отсрочку платежейget a time extension
получать паспортobtain a passport
получать паспортtake out a passport
получать платежreceive payment
получать платеж по инкассоcollect payment
получать по векселюencash a bill
получать по чеку наличнымиcash a check
получать повреждениеreceive an injury
получать повышениеget a promotion (в должности)
получать подготовкуreceive training
получать поддержкуmeet with support
получать поддержкуobtain support
получать подрядwin a contract
получать полезностьderive utility (A.Rezvov)
получать полисtake out a policy
получать пособиеbe on relief
получать пособие по безработицеget unemployment benefits
получать пособие по безработицеbe on the dole
получать пособие по безработицеdraw unemployment benefit
получать поставкуtake delivery (kee46)
получать право подписиbe granted the signing authority
получать предложениеreceive a quotation
получать преимуществоgain an advantage
получать преимущество над соперникомget an edge over a rival (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
получать прибыльsecure a profit
получать прибыльclear
получать прибыльmake a profit
получать прибыльcollect a profit
получать прибыльgain a profit
получать прибыльdraw a profit
получать прибыльget a profit
получать признаниеreceive recognition
получать процентный доходearn interest (Svetlana D)
получать проценты за выданный заём авансомdiscount a loan
получать проценты по ссудеmake interest on a loan
получать работуobtain employment
получать разрешениеget permission
получать разрешениеsecure permission
получать разрешениеsecure a permit
получать разрешениеget a permit
получать разрешениеobtain permission (All deep-sea vessels of American registry desiring to leave Pearl Harbor shall obtain permission therefor from the commandant, and the commandant shall ... Alexander Demidov)
получать разрешение таможниobtain a customs release
получать распискуobtain a receipt
получать распискуget a receipt
получать результатыobtain results
получать рентуhold an annuity
получать сертификат соответствия стандарту ISO 9001obtain an ISO 9001 certificate of conformity (Международной организации по стандартизации Alex_Odeychuk)
получать скидкуreceive a discount (Alex_Odeychuk)
получать согласиеobtain consent
получать сокращённую зарплатуsuffer loss of earnest
получать сполнаreceive in full
получать средстваraise the finances (напр., путём выпуска акций)
получать средства на свободном рынкеrely on the open market
получать ссудуtake up a loan
получать ссудуget a loan
получать ссудуcontract a loan
получать ссудуobtain a loan
получать ссудуobtain money
получать ссуду под бодмереюborrow on bottomry
получать ссуду под залогraise a mortgage
получать ссуду под залог недвижимого имуществаborrow on a mortgage
получать ссуду под залог недвижимостиmortgage
получать ссуду под ценные бумагиraise a loan against securities
получать страховой полисtake out an insurance policy
получать сумму с депозитаdraw a deposit
получать сумму с депозитаdraw on deposit
получать таруobtain tare
получать тендерную документациюobtain tender documents (Alex_Odeychuk)
получать товарobtain goods
получать товарobtain possession of goods
получать товарcollect goods
получать товары по векселюcollect a bill
получать финансирование на вторичных рынкахobtain financing in the secondary markets (англ. цитата – из статьи в Miami Herald Alex_Odeychuk)
получать фрахтreceive freight
получать фрахтearn freight
получать чистую прибыльnet
получать экономиюenjoy a saving (Our customers enjoy a cost saving component that most of our competitors cannot offer. I. Havkin)
получать экономию наachieve savings on (ч-либо)
получать экономию на масштабе и конкурентные преимущества в международной торговлеbe big enough to compete on the global stage (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
потенциальные возможности получать кредитыborrowing potential
тот, кто получает выгоду от результатов деятельности другого хозяйственного объектаexternal beneficiary
тот, кто получает выгоды от орошенияagricultural water beneficiary
тот, кто получает доход или выгоду от результатов деятельности другого хозяйственного объектаexternal beneficiary
тот, кто получает доход от результатов деятельности другого хозяйственного объектаexternal beneficiary
тот, кто получает экономическую выгодуbeneficiary
уровень выработки, при превышении которого рабочий получает поощрительную платуbreak-even performance
уровень дохода, при котором человек не платит налогов и не получает социальных пособийbreak-even point
характерная для нематериальных активов черта, при которой победитель получает всёthe winner-takes-all nature of intangible assets (A.Rezvov)