Russian | German |
активные и пассивные статьи годового баланса, разграничивающие смежные отчётные периоды | aktive und passive Abgrenzungsposten der Jahresrechnung |
амортизационный период | Abschreibungszeitraum |
амортизационный период | Abschreibungsdauer (= Abschreibungszeit @ndreas) |
амортизационный период | Abschreibungszeit Abschreibungszeitraum |
аналогичный период | Vergleichszeitraum (Лорина) |
аналогичный период предыдущего года | Vergleichszeitraum des Vorjahres (Лорина) |
аналогичный период прошлого года | gleicher Vorjahreszeitraum (Andrey Truhachev) |
базисный период | Bezugszeitraum |
базисный период | Basis |
базисный период исчисления | Ermittlungszeitraum (пенсии налогов) |
базисный период установления размеров прибыли для определения величины налогового обложения | Ermittlungszeitraum |
базовый период | Bezugszeitraum (Лорина) |
баланс за отчётный период | Bilanz der Abrechnungsperiode |
баланс за плановый период | Bilanz der Planperiode |
баланс на дату начала отчётного периода | Eröffnungsbilanz |
бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение определённого периода | Umsatzbonus |
бухгалтерский баланс, где по каждой статье приводится оборот за соответствующий период | Summenbilanz |
в аналогичный период прошлого года | im Vergleichszeitraum ein Jahr zuvor (Queerguy) |
в долгосрочный период | langfristig (Лорина) |
в период кризиса | in der Krisenzeit (Лорина) |
в период трудовой деятельности | während meiner Berufstätigkeit (Andrey Truhachev) |
вещное право на пользование земельным участком в течение продолжительного периода времени | Dauernutzungsrecht |
возможность переноса неиспользованных бюджетных средств текущего периода на следующий год | Übertragbarkeit von Haushaltsmitteln |
восстановительный период | Wiederherstellungsperiode |
временная норма выработки, устанавливаемая на период освоения профессии | Einarbeitungsnorm |
временной период | Zeitscheibe (Лорина) |
время эксплуатации эксплуатационный период | Betriebszeit |
выплата пенсии в конце платёжного периода | nachschüssige Rentenzahlung |
выплата пенсии в начале платёжного периода | vorschussige Rentenzahlung |
выработка базисного периода | Leistung im Basiszeitraum |
гарантийный период | Gewährleistungszeit (Nilov) |
годичный период | Jahresabschnitt |
договор о проведении ремонтно-восстановительных работ, заключаемый на годичный период | Jahresinstandsetzungsvertrag |
долгосрочный отчётный период | langfristiger Abrechnungszeitraum (год и более) |
доходы будущих периодов | Erlöse künftiger Abrechnungszeiträume |
запасы товаров, продукции на конец отчётного периода | Schlussbestand (bergedorf) |
затраты, не относящиеся к отчётному периоду | periodenfremder Aufwand |
затраты предприятия в период организации производства | Betriebseinrichtungskosten |
затраты пускового периода | Anfahrkosten |
издержки базисного периода | Basiskosten |
издержки производства, входящие в себестоимость продукции будущих периодов | Vorleistung (часть оборотных средств) |
издержки пускового периода | Anlaufkosten |
издержки пускового периода | Anfahrkosten |
издержки пуско-наладочного периода | Anfahrkosten |
инвестиционный период | Investitionszeitraum (Лорина) |
Институт экономики переходного периода | Institut für Wirtschaft im Übergang (IEPP; вар.: ...in der Übergangsperiode; ... für Transformationswirtschaft Abete) |
истёкший период | Berichtsraum |
истёкший период | Berichtsperiode |
истёкший период | Berichtszeit |
исчисление численности населения в период между переписями | Bevölkerungsfortschreibung |
калькуляция себестоимости изделий за определённый период | Kostenträgerzeitrechnung |
комплекс потребностей в транспортных услугах в течение определённого периода и в пределах определённой территории | Verkehrsaufkommen |
краткосрочный отчётный период | kurzfristiger Abrechnungszeitraum (месяц, квартал) |
кривая динамики трудовых затрат, продолжительности работ и себестоимости в пусковой период производства | Anlaufkurve |
льготный период | Präferenzperiode (Лорина) |
льготный период | privilegierte Periodenabgrenzung (Лорина) |
льготный период | Zuschlagsfrist (напр., налогообложения) |
мануфактурный период | Manufakturperiode |
межремонтный период | Reparaturperiode |
межремонтный период | Überholungsintervall |
межремонтный период | Reparaturintervall |
методы списания затрат по периодам времени | zeitabhängige Abschreibungsverfahren |
минимальный период страхования | Mindestversicherungszeit (необходимый для получения права на страховую премию) |
навигационный период | Navigationszeit |
надбавка, предоставляемая рабочему, не выполняющему норму выработки в период приобретения трудовых навыков | Einarbeitungszuschlag |
накидка к цене в зимний период | Winterzuschlag |
налог на прибыль, дополнительно получаемую домовладельцами от взимания квартирной платы в периоды денежной инфляции | Gebäudeentschuldungssteuer (взимался в Германии в 1926-1942 гг.) |
налоговый период | Steuerabschnitt |
налоговый период | Veranlagungszeitraum |
налоговый период, за который уплачивается авансовый платёж | Voranmeldungszeitraum (lcorcunov) |
обучение работников сельского хозяйства в зимний период | landwirtschaftliche Winterschulung |
общий период оборачиваемости | Gesamtumschlagsperiode (капитала) |
объём продукции, реализованный в каком-либо периоде в соответствии с договорами поставки | Auftragseingang |
остаток налоговой задолженности за определённый период | Abschlusszahlung |
отпускной период на предприятии | Betriebsferien |
отчётный период | Rechnungsperiode |
отчётный период | Bilanzperiode |
отчётный период | Berichtsabschnitt |
отчётный период | Berichtsraum |
отчётный период | Berichtszeit |
пенсия, выплачиваемая в конце платёжного периода | nachschlissige Rente |
пенсия, выплачиваемая в начале платёжного периода | vorschussige Rente |
переломный период | Umbruch (кризисный q3mi4) |
переходный период | Übergangszeitraum |
период блокировки, в течение которого владелец ценных бумаг не может ими свободно распоряжаться | Sperrfrist (Lana81) |
период бума | konjunkturelles Hoch |
период бума | Hochkonjunktur |
период владения ценными бумагами, недвижимостью и пр. | Haltedauer (Samneric) |
период внедрения продукта на рынок | Marktphase (термин, принятый в рекламе) |
период воспроизводства | Reproduktionsperiode |
период воспроизводства основного капитала | Reproduktionsperiode des fixen Kapitals |
период восстановления | Wiederherstellungsperiode |
период времени | Zeitspanne |
период времени, в течение которого изделие находится в производственной программе предприятия | Produktionslaufzeit eines Erzeugnisses |
период времени, устанавливаемый для исчисления размера налога | Bemessungszeitraum |
период выполнения работы | Arbeitsperiode |
период действия договора страхования | Versicherungsperiode |
период действия страхования | Versicherungsperiode |
период добросовестного поведения должника | Wohlverhaltensperiode (garant.ru Евгения Ефимова) |
период застоя | Stillstandszeit |
период застоя | Stillstands- und Wartezeit |
период исследования | Untersuchungszeitraum |
период корректировки | Berichtigungszeitraum (о НДС elenaseg) |
период, на который авансируется капитал | Vorschusszeit |
период наблюдения | Beobachtungszeit |
период навигации | Schiffahrtssaison |
период навигации | Schiffahrtsperiode |
период налогообложения | Steuerabschnitt |
период насыщения | Sättigungsperiode |
период оборота | Umschlagsperiode, Umschlagszeit |
период оборота | Umschlagsdauer |
период обращения | Zirkulationszeit |
период обращения | Zirkulationsperiode |
период освоения производства | Überleitungsphase (новой продукции) |
период падения конъюнктуры | konjunkturelle Abschwungphase |
период пересмотра окладов | Gehaltsrunde (напр., ежеквартальное или ежегодное повышение зарплаты персонала juste_un_garcon) |
период планирования | Planungshorizont |
период платежа | Zahlungsperiode |
период прекращения производства изделия | Auslautzeit |
период приобретения трудовых навыков | Einarbeitungszeit |
период проведения рекламных мероприятий | Werbeperiode |
период производства | Produktionsperiode |
период производства | Produktionszeitraum |
период производства | Produktionszeit |
период производства | Herstellungsdauer |
период производственного цикла | Produktionszeitraum |
период прошлого года | Vorjahreszeitraum (Andrey Truhachev) |
период пуско-наладки | Anlaufzeit |
период работы | Fertigungsgang |
период работы | Betriebsdauer |
период развития | Entwicklungszeit |
период статистического наблюдения | Untersuchungszeitraum |
период уплаты взносов | Beitragsperiode |
период ухода в отпуск всего коллектива | Betriebsferien |
период ухудшения конъюнктуры | konjunkturelle Abschwungphase |
период учреждения фирмы | Gründungsphase (Praline) |
период экономического спада | Rezessionsperiode |
период эксплуатации | Betriebsdauer |
периоды экономических циклов | Konjunkturwellen |
перспективный плановый период | Perspektivplanzeitraum |
"пики" в напряжённые периоды работы | Spitzen in angespannten Arbeitsperioden |
"пики" в напряжённые периоды работы | Arbeitsspitzen |
планируемый период | Planzeitraum |
плановый период | Planungszeitraum |
плановый период | Planperiode |
платёжный период | Zahlungsziel |
платёжный период | Lohnperiode |
платёжный период | Lohnzahlungszeitraum |
платёжный период | Zahlungsfrist |
платёжный период | Zahlungstermin |
платёжный период | Lohnzahlungszeltraum |
по сравнению с аналогичным периодом прошлого года | gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Queerguy) |
показатель трудовых затрат, продолжительности работ и себестоимости в пусковой период производства | Anlaufexponent |
послекризисный период | Nach-Krisenzeitraum (Sergei Aprelikov) |
предоставление торговым организациям места в самолётах на определённый период | Allotment |
прибыль предстоящих периодов | Zukunftsgewinn |
принцип взаимоувязки баланса истёкшего периода с новым балансом | Bilanzkontinuität |
принцип взаимоувязки баланса истёкшего периода с новым балансом | Bilanzzusammenhang |
принцип взаимоувязки балансов за смежные периоды | Bewertungskontinuität |
принцип преемственности балансов за смежные периоды | Bilanzkontinuität |
проверка бухгалтерских книг в конце определённого периода | Abschlussprüfung |
прогнозируемый период | Prognoseperiode |
прогнозный период | Prognosezeitraum (Лорина) |
продолжительности работы и себестоимости в пусковой период производства | Einlaufkurve |
продукция предприятия за определённый период | Periodenleistung |
производство, перестраивающееся в периоды конъюнктурного затишья на выпуск новых видов продукции | Kompensationsbetrieb |
производство, перестраивающееся в периоды сезонного затишья на выпуск новых видов продукции | Kompensationsbetrieb |
процентный период | Zinsperiode (период, в течение которого действует постоянный процент) |
работа в период отпуска | Urlaubsarbeit |
рабочий период | Arbeitsstufe |
рабочий период | Arbeitszeitraum (Лорина) |
рабочий период | Arbeitsperiode |
разграничение затрат и поступлений между отдельными периодами | zeitliche Abgrenzung |
разграничение затрат между смежными отчётными периодами | aktive Rechnungsabgrenzung |
разграничение поступлений между смежными отчётными периодами | passive Rechnungsabgrenzung |
разграничение поступлений между смежными отчётными периодами | Abgrenzung passive |
расходы будущих периодов | Vorlaufkosten |
расходы будущих периодов | Vorleistung |
расчётный период | Verrechnungsabschnitt (Лорина) |
расчётный период | Rechnungsperiode |
расчётный период | Verrechnungszeitraum |
рента, выплачиваемая в конце платёжного периода | nachschlissige Rente |
рента, выплачиваемая в начале платёжного периода | vorschussige Rente |
сальдо начального периода | Anfangssaldo |
сопоставимость оценок в смежных периодах | Bewertungskontinuität |
сопоставление однородных показателей за разные периоды времени | Zeitvergleich |
сравнение однородных показателей за разные периоды времени | Zeitvergleich |
статьи баланса, отражающие расходы и доходы будущих периодов | transitorische Abgrenzungsposten |
статьи баланса, разграничивающие учёт затрат и поступлений между смежными отчётными периодами | Abgrenzungsposten |
статьи, разграничивающие учёт затрат и поступлений между смежными отчётными периодами | Rechnungsabgrenzungsposten |
статьи, разграничивающие учёт затрат между смежными отчётными периодами | aktive Rechnungsabgrenzungsposten |
статьи, разграничивающие учёт поступлений и затрат между смежными отчётными периодами | der Rechnungsabgrenzung dienen |
статьи, разграничивающие учёт поступлений и затрат между смежными отчётными периодами | die der Rechnungsabgrenzung dienen Posten |
статьи, разграничивающие учёт поступлений между смежными отчётными периодами | passive Rechnungsabgrenzungsposten |
стипендия, получаемая учениками в период профессионального обучения | Ausbildungs- und Wirtschaftsbeihilfe (ГДР) |
страхование на длительный период | Dauerversicherung |
страховое пособие, выплачиваемое семье пострадавшего от несчастного случая в течение всего периода пребывания его в лечебном учреждении | Familiengeld |
страховое пособие, выплачиваемое семье пострадавшего от несчастного случая в течение всего периода пребывания его в лечебном учреждении | Familienunterstützung |
счета, разграничивающие учёт между смежными отчётными периодами | Abgrenzungskonten |
счёт прибылей и убытков текущего периода | laufende Ertragsrechnung |
тариф, действующий в период отпусков | Urlaubstarif |
тарифные периоды | Gebührenzeiten |
учёт результата деятельности предприятия за весь период его существования | Totalrechnung |
ущерб, причинённый в период оккупации | Besatzungsschaden |
чем за тот же период прошлого года | als in der gleichen Zeit im Vorjahr (z.B. ** Prozent mehr... – это на % больше, ... Abete) |
экономика переходного периода | Transformationsökonomie (Sergei Aprelikov) |
экономика переходного периода | Übergangsökonomik |
экономика переходного периода | Übergangswirtschaft |
эксплуатационный период | Betriebszeit |
эксплуатационный период | Kampagne |
эксплуатационный период | Betriebsdauer |