Russian | English |
аварийная оговорка | repair clause (dimock) |
акцептование тратты без оговорок | general acceptance |
акцептование тратты с оговорками | qualified acceptance |
акцептование тратты с оговорками | special acceptance |
аудиторское заключение без оговорок | unqualified audit report |
аудиторское заключение без оговорок | clean audit report |
аудиторское заключение с оговорками | qualified audit opinion |
аудиторское мнение без оговорок | unqualified audit opinion |
аудиторское мнение без оговорок | clean audit opinion |
аудиторское мнение с оговорками | qualified audit opinion |
без дополнительных оговорок | without further qualification (A.Rezvov) |
без оговорок | without reservation |
без оговорок | without reserve |
без оговорок | without qualification |
бункерная оговорка | bunker clause |
валюта, на которой базируется валютная оговорка | reference currency |
взаимная оговорка | reciprocal clause |
включение оговорки | inclusion of a provision |
вносить оговорку | include a clause |
вносить оговорку в документ | to clause a document |
гарантийная оговорка | warranty clause |
гарантийная оговорка | clause of warranty |
дедушкина оговорка | grandfather provision (положение закона о СРП, предусматривающее, что соглашения, заключённые до вступления в силу закона о СРП, считаются соответствующими этому закону) |
делать оговорку в бухгалтерской книге | book an item |
дополнительная оговорка | superimposed clause |
защитная оговорка | safeguard |
защитная оговорка | defence reservation (dimock) |
защитная оговорка | safeguard clause |
защитная оговорка | protection clause |
защитная оговорка в полисе морского страхования на случай столкновения двух судов, принадлежащих одному судовладельцу | sister ship clause |
золотая оговорка | gold-value guarantee |
золотая оговорка | gold guarantee |
золотая оговорка | reference-to-gold clause (способ страхования валютного риска) |
золотая оговорка | gold clause (о пересчёте в соответствии с ценой золота) |
золотовалютная оговорка | gold-value clause |
золотомонетная оговорка | gold coin clause |
золотослитковая оговорка | gold bullion clause |
избавительная оговорка | escape clause (в торговых договорах, разрешающая одной из сторон отказаться от предоставления договорных льгот, если это грозит национальному производству) |
иметь оговорку | bear a reservation |
иметь оговорку или пометку | bear a clause |
индексная оговорка | index clause (условие в контракте, предполагающее изменение цены товара или суммы платежа при изменении индекса цен к моменту платежа KozlovVN) |
коносамент с оговорками о повреждении груза | claused bill of lading |
коносамент, содержащий оговорки о состоянии или качестве транспортируемого товара | dirty bill of lading |
красная оговорка | red clause (оговорка Объединения лондонских страховщиков, напечатанная красным шрифтом и приклеиваемая к страховому полису) |
курсовая оговорка | exchange-rate clause |
мультивалютная оговорка | multi-currency clause (dimock) |
мультивалютная оговорка | multiple currency clause (напр., по отношению к Европейской валютной единице) |
нотариальная оговорка | noting clause (dimock) |
общая оговорка | omnibus clause |
общая оговорка | blanket clause |
обычная оговорка | usual reservation |
оговорка "без передачи" | no-disposal clause |
оговорка в договоре морского страхования, обязывающая каждую сторону предпринимать меры для снижения потерь без ущерба для другой стороны | waiver clause |
оговорка в страховом полисе о выплате полной страховой суммы, если убытки превышают определённую сумму | partial limitation clause |
оговорка делькредере | del credere clause |
оговорка о валютном курсе | exchange rate provision |
оговорка о влажности | moisture clause |
оговорка о возмещении убытков, причинённых небрежностью | negligence clause |
оговорка о выплате дивидендов в виде накопленной суммы один раз в несколько лет | cumulative feature |
оговорка о выходе | pullback clause |
оговорка о диспаче | dispatch clause |
оговорка о досрочном выкупе облигаций | call provision |
оговорка о досрочном погашении отзыве облигации | call provision |
оговорка о замене товара | replacement clause |
оговорка о затратах | cost clause |
оговорка о канцеллинге | cancellation clause |
оговорка о компетенции | sanity clause |
оговорка о лихтерном сборе | lighterage clause |
оговорка о марже | margin provision |
оговорка о минимальном обороте | minimum turnover clause |
оговорка о наибольшем благоприятствовании | most favored nation clause |
оговорка о незалоге | negative pledge clause |
оговорка о неразглашении тайны | secrecy clause |
оговорка о падении цен | price fall clause |
оговорка о пересмотре цены | price revision clause |
оговорка о повышении договорных платежей в меру повышения цен | escalator clause |
оговорка о повышении или понижении цены | rise and fall clause |
оговорка о покрытии риска | craft clause (при доставке груза на портовых плавучих средствах) |
оговорка о поломке | breakage clause |
оговорка о пользовании лихтерами | lighter clause |
оговорка о праве замены судна другим | substitution clause |
оговорка о праве первого выбора | first refusal clause |
оговорка о праве удержателя | lien clause |
оговорка о праве фрахтователя переуступить фрахтовый договор другому лицу | cession clause |
оговорка о пределе ответственности страховщика по одному судну | per bottom clause |
оговорка о пролонгации | continuation clause (напр., полиса) |
оговорка о процентной ставке | stipulation of interest |
оговорка о распределении непредвиденных доходов | recapture clause |
оговорка о расширенном страховании | extender cover clause |
оговорка о сдаче груза на лихтер или другое судно | overside delivery clause |
оговорка о скользящей заработной плате | cost of living clause |
оговорка о скользящей цене | sliding-price clause |
оговорка о скользящей цене | escalator clause |
оговорка о скользящей шкале | clause sliding scale |
оговорка о скользящей шкале | arrangements sliding scale |
оговорка о скользящих ценах | escalation clause (в зависимости от издержек производства) |
оговорка о скользящих ценах | escalator |
оговорка о скользящих ценах | escalation clause (оговорка в договоре об установлении окончательной цены в зависимости от издержек производства, уровня зарплаты рабочим) |
оговорка о смешанной ответственности при столкновении | both-to-blame collision clause (судов) |
оговорка о соотношении курсов двух валют | foreign currency clause |
оговорка о сохранении права собственности | reservation of title |
оговорка о специальных условиях | special conditions clause |
оговорка о сроке действия полиса | duration clause |
оговорка о столкновении | collision clause (судов) |
оговорка о страховании | insurance clause |
оговорка о толковании | interpretation clause |
оговорка о штрафной неустойке | penalty clause |
оговорка об абандоне | abandonment clause |
оговорка об арбитраже | arbitration clause |
оговорка об исключении конкуренции | competition clause |
оговорка об исключении конкуренции | noncompetition clause |
оговорка об исключении конкуренции | competitive clause |
оговорка об исключениях | exception clause (в чартере) |
оговорка об обмене акций | conversion provision (напр., преференциальных акций на обычные) |
оговорка об ограничении ответственности страховщика за скопление застрахованных рисков в одном месте | location clause |
оговорка об освобождении от обязательств | contracting-out clause |
оговорка об освобождении от обязательства | stipulation of nonliability |
оговорка об ответственности за простой судна в ожидании причала | berthing clause |
оговорка об ответственности фрахтования | cesser clause |
оговорка об отказе от залога активов | negative pledging clause |
оговорка об отсутствии гарантии | nonwarranty clause |
оговорка об отсутствии гарантии достоверности | hedge clause |
оговорка об отсутствии права возражения | nonobjection clause |
оговорка об участии страховщика в расходах по спасению | salvage clause |
оговорка при оформлении займа о том, что заёмщик обязуется не быть у банка должником более 30 дней в течение 12 месяцев | annual clean up |
оговорка "с 12 часов дня в субботу", применяемая при расчёте сталийного времени | saturday afternoon clause |
оговорка СДР | SDR clause |
оговорки о страховании грузов Объединения лондонских страховщиков | I.C.C. (Institute Cargo Clauses) |
одобрение с оговорками | qualified approval |
отлагательная оговорка | grandfather clause |
отчёт аудитора, содержащий оговорки | qualified audit report |
отчёт аудитора, содержащий оговорки | qualified report |
передача права на взимание долга с оговоркой о регрессе | transfer of receivables with recourse (при такой переуступке права оговариваются условия, при которых передавшей компании может быть предъявлено требование о возмещении долга) |
полис с оговоркой о праве страхователя увеличить стоимость застрахованного объекта | increased value policy |
признание с оговоркой | acknowledgement with reserve |
признание с оговоркой | acceptance with reserve |
применять оговорку | apply a clause |
пункт, содержащий оговорку | reserve clause |
с обычной оговоркой | under the usual reserve |
с оговоркой | with qualification |
с оговоркой | with reserve |
с оговоркой | subject to reservation |
с оговоркой о праве на возврат | subject to a right of return (отгруженных или проданных товаров) |
с соблюдением всех условий, положений и оговорок | terms and clauses |
с соблюдением всех условий, положений и оговорок | subject to all conditions |
сделать оговорку | make a reservation |
сделать оговорку | make a notation (в документе) |
снабдить оговорками | hedge about with qualifications (напр., прогноз A.Rezvov) |
соблюдение оговорки | compliance with a clause (ssn) |
содержать оговорку | contain a reservation |
содержать оговорку | contain a notation |
содержащий оговорки | with reserve |
содержащий оговорки | claused |
солидарная оговорка | sharing clause |
соответствие с оговоркой | compliance with a warranty (ssn) |
судебная оговорка | jurisdiction clause |
территориальная оговорка | territory clause |
транзитная оговорка | transit clause |
утверждение с оговорками | qualified approval |
хеджевая оговорка | hedge clause (dimock) |
цель оговорки | scope of a provision |
экстерриториальная оговорка | extraterritorial sales clause |
эскалаторная оговорка | escalator clause (dimock) |