Russian | English |
анализ за неполный отчётный период | interim audit |
в течение неполного рабочего дня | part-time (MichaelBurov) |
видимая неполная занятость | visible underemployment |
за неполную рабочую неделю | half-time |
занятый неполный рабочий день | part-time employee (Andrey Truhachev) |
занятый неполный рабочий день | underemployed |
игра с неполной информацией | game with incomplete information (A.Rezvov) |
лицо, работающее неполную рабочую неделю | half-timer |
лицо, работающее неполный рабочий день | part timer |
лицо, работающее неполный рабочий день | half-timer |
лицо, работающее неполный рабочий день или неполную рабочую неделю | half-timer |
невидимая неполная занятость | invisible underemployment |
неполная акция | fractional share |
неполная загрузка | working below capacity |
неполная занятость | subemployment (частичная безработица) |
неполная занятость | underemployment (рабочей силы) |
неполная занятость | part-time job (рабочей силы) |
неполная занятость | part-time idleness |
неполная информация | imperfect information (A.Rezvov) |
неполная компенсация | under-compensation |
неполная конвертируемость | partial convertibility |
неполная перепись | incomplete census |
неполная поставка | incomplete delivery |
неполная поставка | short delivery |
неполная регистрация | undercount |
неполная регистрация населения при проведении переписи | census undercount |
неполная семья | broken family |
неполное высшее образование | undergraduate education |
неполное использование | underutilization |
неполное использование основного капитала | capital underutilization |
неполное использование ресурсов | underemployment (dimock) |
неполное обследование | incomplete census |
неполное среднее образование | postprimary education |
неполное уведомление о начале работ | Limited Notice to Proceed (Featus) |
неполные инструкции | incomplete instructions |
неполные представления | incomplete views (A.Rezvov) |
неполный адрес | incomplete address |
неполный индоссамент | incomplete endorsement |
неполный класс корректива по месту службы | partial post adjustment |
неполный класс корректива по месту службы | split class of post adjustment |
неполный класс корректива по месту службы | fractional post adjustment |
неполный класс коррективов по месту службы | fractional class of post adjustment |
неполный контингент | incomplete cohort |
неполный контракт | incomplete contract (mizgertina) |
неполный лот | odd lot (менее 100 акций) |
неполный лот | odd-lot |
неполный лот | odd lot (напр., менее ста акций) |
неполный охват | noncoverage (при статистическом обследовании) |
неполный охват | non-coverage (при статистическом обследовании) |
неполный период сделки | broken date |
неполный период сделки | cock date |
неполный рабочий день | short hours (у частично занятых безработных) |
неполный самоконтроль | imperfect willpower (пример: Cigarette manufacturers, for example, can exploit biases and imperfect
willpower by getting people otherwise uninterested in smoking addicted. A.Rezvov) |
неполный трюм | free hold |
неполный учёт | undercount |
ошибка вследствие неполного охвата | coverage error (при обследовании или переписи) |
переходить на работу в течение неполного рабочего дня или уходить в неоплачиваемые отпуска | go on short-time working or unpaid holidays (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
персонал, работающий неполную рабочую неделю | part-time staff |
персонал, работающий неполную рабочую неделю или рабочий день | part-time staff |
персонал, работающий неполный год | staff on partial-year basis |
персонал, работающий неполный рабочий день | part-time staff |
персонал, работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю | part-time staff |
плата за неполный рабочий день | half-time |
показатель неполной регистрации населения | rate of underenumeration |
потери, обусловленные неполной занятостью | idleness waste |
работа в течение неполного рабочего дня | part-time job |
работа на неполный рабочий день | part-time job |
работа неполную смену | part-time operation |
работа неполный рабочий день | short time working |
работает неполный рабочий день | DNWF (did not work full time) |
работать неполное количество часов | operate on part time |
работать неполную рабочую неделю | work half time |
работать неполную рабочую неделю | work on part time |
работать неполный рабочий день | work half day |
работать неполный рабочий день | be on short time work |
работать неполный рабочий день или неполную рабочую неделю | work half-time |
работать с неполной загрузкой | work below capacity |
работающий неполную рабочую неделю | part-time man |
работник, занятый неполный рабочий день | part-timer |
работник, занятый неполный рабочий день | part-time employee |
работник на неполной ставке | part-time employee (Andrey Truhachev) |
работник на неполной ставке | part-time worker (Andrey Truhachev) |
работник,занятый неполную рабочую неделю | part-timer |
работники, занятые полный и неполный рабочий день | full-time and part-time employees |
рабочий, занятый неполную рабочую неделю | part-time worker |
рабочий, занятый неполный рабочий день | part-time worker |
рабочий неполный работа день | part-time job (смену) |
равновесие в условиях неполной занятости | underemployment equilibrium |
разрыв между потенциально возможной и фактической величинами национального продукта в условиях неполной занятости | unemployment gap |
разрыв между потенциально возможной и фактической величинами национального продукта в условиях неполной занятости | underutilization gap |
система массового обслуживания в условиях неполной нагрузки | underloaded queueing system |
скрытая неполная занятость | invisible underemployment |
служащий, занятый неполную рабочую неделю | part-time employee |
страхование в неполную стоимость | partial insurance |
теория неполных контрактов | incomplete contract theory (competitionpolicy.ac.uk aldrignedigen) |
функционирование экономики в условиях неполной занятости | underperformance of economy |
часы неполной загрузки | slack hours |
часы неполной нагрузки | slack hours |
чистый результат неполной регистрации | net undercount |