DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing на | all forms | exact matches only
RussianItalian
аванс под банковское разрешение на экспортanticipo su benestare all'esportazione
аванс под урожай на корнюanticipo sul raccolto in corso
авансовая запись поступлений на счётaccredito anticipato
активное сальдо, перенесённое с конца предыдущего на начало следующего отчётного периодаeccedenza iniziale (отражаемое в финансовом отчёте)
арбитражная операция, осуществляемая только на трёх биржахarbitraggio diretto
аренда на неопределённое число летlocazione a volonta
арендная плата в текущих ценах или на момент выплатыcanone corrente
ассоциация на условиях партнёрстваassociazione di partecipazione
банк, оперирующий на рынке иностранной валютыoperatore di cambio
банковский чек на предъявителяassegno a vista
билет на самолётbiglietto aereo
бона сроком на 3 месяцаbuono trimestrale
брать на себя расходыaccollarsi i costi (Анастасия Фоммм)
брать на себя расходыaccollarsi le spese (Анастасия Фоммм)
брать на себя расходыaccollarsi gli oneri
брать товары на хранениеprendere le merci in custodia
бюллетень подписки на акцииbollettino di sottoscrizione
ведение хозяйства на арендованной землеconduzione per affitto
ведение хозяйства на земельном участкеconduzione di un appezzamento
ведение хозяйства на условиях испольщиныconduzione a mezzadria
ведение хозяйства на условиях партнёрстваconduzione a compartecipazione
ведение хозяйства на условиях эмфитевзисаconduzione per enfiteusi
величина капитала на акциюpatrimonio netto per azione (Валерия 555)
владелец разрешения на выпуск в продажу Autorizzazione all'Immissione in Commerciotitolare di A.I.C. (Vladimir Shevchuk)
внутренняя экономия на масштабах производстваeconomie interne di scala (применительно к одной фирме)
воздействие роста цен на продовольствиеimpatto del forte rialzo dei prezzi alimentari
возможности реагирования на климатические факторыrisorsa destinata alla lotta contro i cambiamenti climatici
вставать на абонементное обслуживаниеsottoscrivere l'abbonamento a un servizio
встреча на высшем уровнеvertice
встреча на высшем уровне по валютным вопросамvertice monetario
вывод на основе анализа статистических данныхinferenza statistica
выдавать диплом на изобретениеbrevettare
выдавать заказ на поставкуemettere un ordine di consegna
выигрыш подряда на торгахaggiudicazione di un appalto
выйти на самоокупаемостьraggiungere la redditività (AnastasiaRI)
высказывать мнение со ссылкой на существующий прецедентemettere un parere di massima
высокий спрос на товарricerca d'acquisto
выставление счёта на самого себяautofatturazione
господствовать на рынкеdominare il mercato
государственная монополия на лотереюmonopolio delle lotterie nazionali
государственная монополия на лотоmonopolio del lotto
государственная монополия на спичкиprivativa dei fiammiferi (в Италии)
государственная монополия на табакmonopolio dei tabacchi
государственная монополия на табачные изделияprivativa dei tabacchi
давление компании на рынокpressione di un'impresa sul mercato
действовать на основе вексельного праваagire cambiariamente
декларация для уплаты местного налога на предпринимательскую деятельностьdichiarazione ICIAP
декларация о принятии товара на складdichiarazione per introduzione in deposito
делегирование прав на получение долгаassegnazione attiva
деньги, выброшенные на рынокdenaro gettato sul mercato
деньги на депозитеmoneta scritturale
деньги на мелкие расходыpaghetta
дефицит бюджета в период, когда экономика страны находится на подъёмеdisavanzo strutturale
дефицит средств на счёте капиталовdisavanzo del conto capitale
дефицит средств на текущем счётеdisavanzo corrente
договор, заключённый на свой страх и рискcontratto a proprio rischio
договор, на который есть ссылка в законеcontratto nominato
договор, на который нет ссылки в законеcontratto atipico
договор на обслуживаниеcontratto d'opera
договор на определённый срокcontratto di durata
договор на получение участка под застройкуcontratto di superficie (Fiorina)
договор о найме команды на судноcontratto di arruolamento
договор об увеличении персонала на предприятииcontratto espansivo
договор передачи собственности на ценные бумаги на определённый срокriporto
договор, регулирующий количество персонала на предприятииcontratto difensivo
документ, дающий право на участие в собрании акционеровcertificato di ammissione a un'assemblea
документ на погрузкуdocumento di caricamento
документ на право собственностиtitolo di proprieta
документ на предъявителяstrumento al portatore (Sergei Aprelikov)
документ о купле-продаже ценных бумаг на биржеcarta dei fissati bollati
документ, передающий право собственности на ценные бумаги от продавца к покупателюatto di cessione
документ, содержащий согласие государственного органа на создание предприятийpatente
долговое обязательство на предъявителяobbligazione al portatore
доля национального дохода, идущая на образование нового доходаpropensione a investire
доля отчислений на социальное обеспечениеquota di previdenza sociale
доля расходов на продовольствиеquota dei consumi alimentari
доля расходов на рекламу в общем объёме продажAS rateo
доход на облигациюcedola
журнал регистрации несчастных случаев на производствеregistro degli infortuni (spanishru)
завозить товары на рынокapprovvigionare un mercato
закладная на движимое имуществоipoteca su beni mobili
закладная на фермуcambiale agricola
закладная на фермуpolizza di pegno
заключение соглашений с внешними организациями на выполнение некоторых управленческих функций бухгалтерский учёт, связь, вычислительная сеть корпорацийoutsourcing (intao)
занесение на кредит счётаaccreditamento di una somma
запасы на начало годаesistenze iniziali
запасы на складеgiacenze in magazzino
записать сумму на счётaccreditare una somma in un conto
записать сумму фрахта на чей-л. счётaddebitare un nolo a q.d.
запись на счётmessa in conto
запрет на импортdivieto di importazione
запрет на оказание помощиdivieto di aiuti
запрет на осуществление платежейdivieto di pagamento
запрет на проведение операций с валютойdivieti valutali
запрет на создание картелейdivieto di cartelli
запрет на экспортdivieto di esportazione
запрос на погрузкуrichiesta di imbarco
запуск на рынокimmissione sul mercato
запуск рекламы на рынокlancio pubblicitario
запуск товара на рынокavviamento commerciale
затраты на возмещение выбытия основного капиталаspese di riparazione da ammortizzare
затраты на единицу чего-л. удельные затратыinput unitario
затраты на профессиональное обучениеcosti d'addestramento
затраты на приобретениеcosto di acquisto (spanishru)
Затраты на рекламу и продвижениеSpese di pubblicità e promozione (Briciola25)
затраты на техническое обслуживание и ремонтcosto di manutenzione
затраты на техническое обслуживание и ремонтcosti di gestione
затраты на установку оборудованияcosto d'installazione
затраты на факторы производстваcosto dei fattori
зачисление на счёт и списание со счётаaccantonamento e indebitamento
зачислять на работуassumere lavoratori
заявка на разрешение экспортно-импортной операцииrichiesta del modulo valutario
игрок на понижениеgiocatore al ribasso
игрок на разнице курсовspeculatore in cambi
извещение на квартирную платуbolletta d'affitto
излишек на текущих счетахeccedenza nelle partite correnti
излишки, идущие на экспортeccedenza esportabile
изучение возможностей размещения новой продукции на рынкеanalisi dell'accettazione di nuovi prodotti
интервенция на валютном рынкеintervento in cambi
информация о состоянии дел на предприятииreferenza commerciale
информация о состоянии дел на предприятииreferenza aziendale (tania_mouse)
испытательный тест при приёме на работуprova attitudinale
исследования на кооперационной основеricerca cooperativa
исследования, ориентированные на конкретный результатricerca orientata
калькуляция затрат на единицу продукцииcontabilita dei costi per prodotto singolo
кампания по продвижению товара на рынокcampagna promozionale
капитал, идущий на модернизациюcapitale per il miglioramento
капитал, инвестированный на длительный срокcapitale immobilizzato
капитал, поделенный на доли которые размещены среди акционеров без выдачи сертификатаcapitale iscritto (что не позволяет передавать право на акции другим лицам)
капитал, полученный в результате продажи акций на биржеcapitale raccolto in borsa
капитал, состоящий на балансеcapitale di bilancio
картотека на вращающейся основеschedario circolare
касса выплаты пособий на семьюcassa per gli assegni familiari
"касса на меня"cassa per me (надпись, аннулирующая передаточную надпись на ценной бумаге)
касса на предприятииtesoreria
квитанция на заказnota di ordinazione
квитанция на квартирную платуbolletta d'affitto
квитанция на кредитованную суммуaccreditamento
квитанция на провоз иностранного товара или на транзитный провозbolletta di lasciapassare di merce estera
квитанция на товары национального производстваbolletta per merce nazionale
квитанция о подписке на ценные бумагиbollettino di sottoscrizione
квитанция о помещении товара на складbolletta di introduzione in deposito
квитанция о помещении товара на хранениеbolletta di introduzione in deposito
количество занятых на предприятииdipendenti dell'azienda
компания, имеющая прочные позиции на рынкеimpresa ben piazzata sul mercato
компания, котирующаяся на биржеimpresa quotata
компания, не реализующая продукцию на рынкеimpresa imperfetta (работающая по заказам государства, напр.)
компания, ориентированная на рынокimpresa orientata alla vendita
компенсация налога на прибыли корпорацийconguaglio IRPEG
контроль на домуverifica a domicilio (анализ покупок в ходе посещения семей потребителя)
концессия на разработку недрconcessione di coltivazione
косвенный налог на импортimposta sull'importazione
косвенный налог на предпринимательскую деятельностьimposta indiretta sugli affari
котировать на биржеquotare in borsa
котироваться на рынкеquotare al mercato
котировка на момент закрытия биржиquotazione di chiusura della seduta
котировка на срокquotazione a termine
краткосрочный вексель на предъявителяcambiale a breve tempo vista
кредит для уплаты налога на добавленную стоимостьcredito IVA (НДС)
кредит на инкассоcredito all'incasso
кредит на льготных условияхcredito vantaggioso
кредит на мелиорациюprestito per opere di miglioria fondiaria
кредит на модернизациюprestito agrario di miglioramento
кредит на модернизациюcredito agrario di miglioramento
кредит на неопределённый периодcredito a tempo indeterminato
кредит на непроизводственные целиcredito improduttivo
кредит на обзаведение молодым фермерамprestito di inizio attività
кредит на особых условияхcredito privilegiato
кредит на переход к возделыванию нетрадиционных культурcredito per la riconversione colturale
кредит на погашение долгаcredito di ammortamento
кредит на погашение другого кредитаfinanziamenti per l'estinzione di debiti pregressi
кредит на покупку сельскохозяйственной культурыcredito contro acquisto del raccolto
кредит на приобретение оборудованияcredito d'equipaggiamento
кредит на сельскохозяйственную деятельностьprestito per interventi agricoli
кредит на срокcredito a termine
кредит на улучшение земельного фондаcredito di miglioramento
кредит на улучшение земельных условийprestito per opere di miglioria fondiaria
кредит на улучшение сельского хозяйстваcredito per il miglioramento fondiario
кредит на установкуcredito d'installazione (напр., оборудования)
кредит на цели развитияprestito per lo sviluppo
кредит, направленный на...credito finalizzato
кредитор, имеющий право на выделение своей части из наследственной или конкурсной массыcreditore avente diritto alla separazione
кредитор, с согласия которого осуществляется перевод долга на второе лицоaccollatario
кредитор, с согласия которого осуществляется перевод долга на другое лицоaccollatario
купон на получение процентаcedola degli interessi
купон на получение процентовcedola d'interesse
курс акций по сделкам на срокprezzo a termine
курс лиры на иностранных счетахlira di conto estero
курс на момент закрытия биржиcambio di chiusura del giorno
курс на момент открытия биржиcorso di apertura
курс на момент открытия биржиcorso d'introduzione
курс на момент открытия биржиcambio d'apertura
курс на момент открытия биржиcorso primo
курс окончательного расчёта по сделкам на срокprezz di compenso
лаж на золотоpremio sull'oro
лица, взявшие на себя взаимные обязательстваcoobbligati
лицо, взявшее на себя оплату по векселюtrassato
лишение права выкупа закладной на землюdecadenza del diritto di riscatto di un'ipoteca
лишение права выкупа закладной на землюpreclusione del diritto di riscatto di un'ipoteca
мандат банка на выписку ордерных чеков своему корреспондентуmandato di corrispondenza per l'emissione di assegni circolari
массовая скупка акций на биржеscalata
межбанковская ставка спроса на рынке депозитовtasso interbancario passivo
метод оценки запасов на основе нормативных затратcriterio di vantazione delle scorte a costo standard
метод предложения цен на торгах в запечатанных конвертахsistema delle schede segrete
монополия на землю как на объект хозяйстваmonopolio della terra come oggetto dell'economia
монополия на покупкуmonopolio all'acquisto
монополия на приобретениеmonopolio all'acquisto
монополия на технологиюmonopolio tecnologico
монополия частной собственности на землюmonopolio della proprieta
монополия частной собственности на землюmonopolio della terra come oggetto di proprieta
монопольное право на промышленную и торговую деятельностьdiritto del monopolista fiscale
мораторий на процентыmoratoria degli interessi
мотив накопления денег на непредвиденные расходыmotivo cautelativo (категория кейнсианского анализа)
надбавка на дороговизнуindennita di contingenza
назначение на должностьinsediamento
накладная на разгрузкуbolletta di scarico
накладная на реимпортbolletta di reimportazione
накладывать арест на чекbloccare un assegno
наклеивать марку на письмоaffrancare una lettera
налогоплательщик с дохода на акцииcontribuente azionista
нанимать на сдельную работуprendere a cottimo
наука об организации производства на предприятииaziendologia
находиться на грани банкротстваessere sull'orlo del fallimento
находиться на депозитеgiacere in deposito
находиться на складеgiacere in magazzino
находиться на службеessere agli stipendio di q.c.
начальное предложение на торгахofferta d'apertura
невыход на работуassenza dal lavoro
"недостаток средств на счёте"fondi insufficienti (надпись на чеке)
несчастный случай на производствеinfortunio sul lavoro
несчастный случай на работеinfortunio sul lavoro
номер разрешения на выпуск в продажу Autorizzazione all'Immissione in Commercionumero di A.I.C. (Vladimir Shevchuk)
норма прибыли на вложенный капиталsaggio di profitto sull'investimento
нормы поведения, сложившиеся на рынке рекламыautodisciplina pubblicitaria
облигации на предъявителяobbligazioni a vista
облигационный заём на заранее установленную суммуemissione obbligazionaria chiusa
облигация, выпущенная одновременно на американском и европейском рынкахobbligazione universale
облигация, доход на которую выплачивается при наличии у компании прибылиobbligazioni di partecipazione
облигация на предъявителяobbligazione al portatore
облигация на предъявителяbuono al portatore
общая долевая собственность на фермерскую недвижимостьazienda agricola in comproprietà
общество, действующее на территории данной страныente residente
объём продукции на одного занятогоprodotto per addetto
обязательные выплаты на социальное обеспечениеonere previdenziale
обязательные отчисления физических лиц на здравоохранениеcontributo di solidarieta
ограничение на импортrestrizione commerciale quantitativa
ограничения на перевод доходовrestrizioni al trasferimento dei redditi
ограничения на рынке капиталовrestrizioni nel mercato dei capitali
оплаченное место на рынкеposteggio in mercato
опоздание на работуritardo al lavoro (gorbulenko)
определение доли рынка, на котором работает предприятиеdeterminazione della quota di mercato
оптовик на внутреннем рынкеgrossista interno
оптовик на местном рынкеgrossista locale
организация производства на предприятииordinamento tecnico di un azienda
организация производства на фермеconduzione di un'azienda agraria
ориентированный на рынокorientato verso il mercato
основанный на взаимной выгоде подходcooperativismo
основанный на сотрудничествеcooperativo (по сущ. cooperazione alesssio)
остатки на конец отчётного периодаrimanenze finali
остатки на начало отчётного периодаrimanenze iniziali
остаток на счётеavanzo
остаток на счётеavanzo di un conto
остаток на счёте в банке по контокоррентуsaldo di conto corrente
остаток на текущих счетахavanzo delle partite correnti
осуществлять подписку на акцииfar sottoscrivere dei titoli azionali
отвод, основанный на неподсудности дела данному судуeccezione di incompetenza
отдавать на откупdare in appalto
отдавать на хранениеdepositare
отдавать на хранениеaccomandare
отдел банка, занимающийся управлением и координацией работы группы своих филиалов сконцентрированных на определённой территорииarea organizzativa di banca
отдел доставки на домservizio di consegna a domicilio
отдельно оформленная заявка на поставкуordine d'acquisto singolo (gorbulenko)
открыть кредит на суммуaccreditare un conto per una somma
отлив денежных ресурсов из финансово-кредитных банков на неорганизованный рынок капиталовdisintermediazione
отмечать на оригиналеannotare sull'originale (напр., коносамента)
отмечаться на работеtimbrare il cartellino
относить на дебет счётаaddebitare
отношение выручки предприятия к затратам на рекламуrapporto vendite/pubblicita
отрасль, ориентированная на экспортsettore di esportazione
отрасль, ориентированная на экспортsettore d'esportazione
отсутствие кредитных средств на рынкеmercato di voto tra i creditori
отсутствие на рабочих местах по разным причинамassenteismo
отсутствие права на занятие должностиineleggibilità (spanishru)
отсутствие права на избраниеineleggibilità (spanishru)
отсутствие права на пребывание в должностиineleggibilità (spanishru)
отчётность на бланкахcontabilita a fogli sciolti
отчётность по расходам на рабочую силуcontabilita del personale
паника на финансовом рынкеpanico bancario (наплыв требований в банк; массовое изъятие вкладов из банка)
перевод земельной собственности на другое лицоvoltura catastale di un terreno
перевод имущества на другое лицоvoltura immobiliare
перевод информации на язык компьютераassemblaggio
перевод на пассивный счётtrasferimento passivo
перевод на счётtrasferimento in conto
перевод налога на другое лицоdevoluzione dell'imposta
перевод налога с одного лица на другоеaccollo di imposte
перевод расходов на другое лицоaccollo di spese
перевод с одного счёта на другойtrasferimento da conto a conto
перевод средств на счёт фонда амортизацииstorno al fondo ammortamento
перевод суммы на текущий счётaccreditamento in conto corrente
перевод суммы с одного счёта на другойbancogiro
переводить на счётtrasferire in un conto
перевозить на суднеtrasportare a mezzo nave
передавать дело на рассмотрение в арбитражrimettere una causa all'arbitrato
передавать деньги на благотворительные целиdevolvere una somma in beneficienza
передавать на инкассоpassare all'incasso
передавать на продажу с аукционаmettere all'incanto
передавать на рассмотрениеsottomettere all'esame
передавать на рассмотрение в арбитражrinviare al giudizio del collegio arbitrale
передавать на рассмотрение совещательной коллегииsottoporre al collegio consultivo
перенесение долгового обязательства на другое лицоpercussione dell'imposta
перепись на транспортеcensimento dei traffici
переучёт векселей на льготных условияхrisconto a tassi favorevoli
поведение компании на олигополистическом рынкеcomportamento oligopolistico delle imprese
повлиять на котировкиinfluenzare il corso delle quotazioni
подавать заявку на участие в ярмаркеiscriversi a una fiera
подача на складintroduzione in deposito
поднимать на бортissare a bordo
подписаться на что-либоabbonarsi
подписываться на заёмsottoscrivere un prestito
подписываться на квоты инвестиционного фондаsottoscrivere le quote di un fondo
позиция по срочным сделкам при игре на понижениеposizione allo scoperto
позиция спекулянтов при игре на повышениеposizione speculativa al rialzo
пойти на мировуюvenire a un accomodamento
полис на случай рисковpolizza contro i rischi
положить на счёт суммуdepositare un importo
получать доступ на рынокaccedere al mercato
получать на хранениеricevere in consegna
получать подряд на торгахaggiudicare un appalto
получать разрешение на ввозottenere il permesso d'importazione
помещение на складmessa in magazzino
поправка к заработной плате на рост прожиточного минимумаadeguamento al costo della vita
поправка на инфляциюrettifica per l'inflazione
поручение на покупкуordine d'acquisto
поручительство на определённую суммуfideiussione di importo determinato
пособие на погребениеassegno funerario
пособие на семьюaggiunta di famiglia
поступление на социальное обеспечениеtributo di previdenza
поступление на счётentrata in conto
поступление на счёт движения капиталовguadagno in conto capitale
поступления от налога на добавленную стоимостьgettito IVA (от НДС)
пошлина на автомобили, вписанные в государственный реестрtassa di immatricolazione
пошлина на внешнеторговые операцииdazio sugli scambi esterni
пошлина на сельскохозяйственную продукциюdazio sui prodotti agricoli
предоставление помощи на льготных условиях либо безвозмездноaiuto agevolato
предприятие, действующее на территории данного государстваente residente
предприятие на грани крахаimpresa marginale
представительство на собрании акционеровrappresentanza assemblare
преподаватель на должностиprofessore incaricato
приём на работуassunzione al lavoro
приём на работу на неопределённый срокassunzione a tempo indeterminato
приём на работу на определённый срокassunzione a tempo determinato
продавец в контракте на срокvenditore a termine
продвижение товара на рынокattivita promozionale
продвижение товаров на рынокpromozione delle vendite
продвижение товаров на рынокpromozione di merci
проникать на рынокpenetrare nel mercato
проникать на рынокinserirsi sul mercato
проникать на рынокpenetrare sul mercato
проникновение на рынокpenetrazione nel mercato
пропуск на ярмаркуtessera della fiera
процент, исчисленный на базе 365 дней в годуinteresse esatto
процент, исчисляемый на конец срока действияinteresse sulla scadenza (напр., облигации)
процент на выданный кредитinteresse attivo
процент на инвестированный капиталinteresse sul capitale investito
процентная ставка на заёмный капиталtasso passivo
процентные скидки на финансирование кредитаabbattimento degli interessi sul finanziamento di crediti
работающий на предприятии акционерsocio lavoratore
разделение общества на классыdivisione della societa in classi
разделение товарного счёта на несколько счетовsottofatturazione delle merci
размер государственных дотаций на тонну произведённой продукцииaiuto a tonnellata
размер отчислений на текущий ремонтquota di riparazione
распоряжаться на правах арендатораdisporre a titolo di affittuario
распределять платежи на х летdistribuire i pagamenti su x anni
распределять платёж на х летripartire i pagamenti in x anni
распределять платёж на х летscaglionare i pagamenti su x anni
реакция сельскохозяйственных производителей на изменение ценrisposta della produzione agricola al mercato
рекламация на качество товараreclamo sulla qualita della merce
рекламация на количество товараreclamo sulla quantita della merce
рекламация на стоимость товараreclamo sul valore della merce
репорт "на равных"riporto "alla pari"
ресурсы на случай кризисного состояния фирмыrisorse cruciali
ресурсы на случай критического состояния фирмыrisorse cruciali
рост издержек производства на одном предприятии или внутри компанииdiseconomie interne
санкция на проведение проверкиautorizzazione per accesso
санкция на проведение ревизииautorizzazione per accesso
сберегательная книжка на предъявителяlibretto di risparmio al portatore
сбыт на местном рынкеsbocco locale
система предварительного заказа билетов на самолётsistema di prenotazione dei voli
Система сбора статистических данных о торговле товарами между странами Европейского союза ЕС. Функционирует с 1 января 1993 года, придя на смену таможенным декларациям в качестве источника статистики торговли в рамках ЕС. Требования Интрастат схожи во всех государствах-членах ЕС. Справка "Википедии"Intrastat (olego)
система упаковки и складирования на поддонахpallettizzazione
скидка с валютной операции на срокsconto del cambio a termine
скорость обращения ценных бумаг на биржеvelocita di borsa
служба порядка на биржеpolizia di borsa
снижение налогов на прирост основного капиталаdeprezzamento libero
соискатель на степень доктораdottorando (эквив. в русском; на степень кандидата наук)
сотрудничество на валютном рынкеcooperazione in cambi
сотрудничество на коммерческой основеcollaborazione in termini commerciali
сотрудничество на условияхcollaborazione alle condizioni di...
социальное обеспечение инвалидов войны и семей погибших на войнеassistenza ai mutilati di guerra
спекулировать на биржеaggiotare
спекулянт на чёрном рынкеborsanerista
спекуляция на биржеtraffico in borsa
спекуляция на валютных курсахspeculazione in cambi esteri
спекуляция на валютных курсахspeculazione in cambi
спор на факторы производстваdomanda dei fattori di produzione
спускать судно на водуvarare una nave
ссуда, выданная на законном основанииmutuo legale
ссуда на заселение земельprestito agrario di insediamento
ссуда на оборудование фермыprestito per la creazione di aziende agricole
ссуда на потребительские целиprestito per scopi di consumo
ссуда на приобретение земельного участкаfinanziamento per acquisizione di terreni
ссуда на приобретение земельного участкаprestito per l'acquisizione di terreni
ссуда на срокanticipazione a scadenza fissa
ссуда на строительство домаassegnazione case
ссуда на улучшение земельных угодийprestito per il miglioramento fondiario
ссуда на улучшение земельных угодийprestito per miglioramento agrario
ссуда на рациональное управление фермерским хозяйствомprestiti di conduzione
ссылка на источникattribuzione
ссылка на контрактriferimento al contratto
ссылка на образецriferimento al campione
ставить на аукционmettere all'asta
стоимость на внутреннем рынкеvalore interno
стоимость основного капитала предприятия на момент его выхода из холдингаvalore di scorporazione
страхование жизни на определённый период времениassicurazione temporanea
страхование на дожитиеassicurazione in caso di vita
страхование на дожитиеassicurazione di sopravvivenza
страхование на определённый срокassicurazione per tempo determinato
страхование на случай болезниassicurazione malattie
страхование на случай смертиassicurazione in caso di morte
страхование на транспортеassicurazione trasporti
страхование предпринимателей на случай забастовокassicurazione contro lo sciopero
страхование расходов на обучениеassicurazione costo studi
страхование скота на случай падежаassicurazione contro la mortalita del bestiame
субподряд на изготовление специальных компонентовsubappalto di componenti speciali
субподряд на обработкуsubappalto di lavorazione (продукции)
субсидирование цен на средства производстваsussidio sui prezzi degli inputs
счёт, на который заносятся поступления от НДСpartita IVA
счёт на оплату сделанных покупокconto personale
счёт на оплату сделанных покупокconto cliente
счёт на покупкуfattura d'acquisto
счёт на получение доли дохода или на возмещение расходовparcella
счёт на предоставление скидкиfattura di abbuono
счёт на приобретённые материалыfattura di acquisto (spanishru)
счёт на приобретённые товарыfattura in entrata
счёт на товарfattura commerciale
счёт на товарfattura
счёт при пересылке товара на хранениеfattura di deposito
талон на нормируемые товарыtallone di razionamento
талон на ценные бумагиcedola
тариф на размещение рекламы, занимающей целую полосу изданияtariffa per pagina
требование о внесении дополнительных средств на маржевый счёт для покрытия убытков по немуrichiesta di copertura
уйти на пенсиюandare in pensione
упаковка на условиях субподрядаconfezione per conto terzi
устанавливать налог на...mettere un'imposta su q.c.
устанавливать тариф на товарtassare la merce
установление более низкой цены на новую продукцию для возможности продажи её на рынкеfissazione di prezzo di penetrazione
утверждение товара на рынкеl'affermazione d'un prodotto sul mercato
фаза проникновения на рынокfase d'ingresso sul mercato
федеральный налог на дарения и наследстваimposta unificata sui trasferimenti a titolo gratuito (США)
финансовые инструменты, размещаемые на рынке ценных бумагstrumenti finanziari diffusi (Assiolo)
формуляр для передачи права собственности на акцииmodulo di trasferimento di azioni
фрахт на большое расстояниеnolo a distanza
фрахт на судно без экипажаnolo a scafo nudo
фрахтовать место на борту суднаnoleggiare uno spazio a bordo di una nave
х % увеличить на х процентовaumentare dello
хранение на государственных складахdeposito nei maggazini generali
хранение на складеdeposito in magazzino
хранение на складеsosta in magazzino
хранение на складеstoccaggio
хранение на складеgiacenza
хранение на условиях консигнацииconsegna in conto deposito
хранение на условиях франкоdeposito franco
хранение на частных складахmagazzinaggio privato
хранение ценных бумаг на депозитахcustodia in deposito dei titoli
хранить на складеgiacere in deposito
хранить на складе или на депозитеtenere in deposito
при срочных сделках цена ниже цены на биржеprezz "under" (в день поставки)
при срочных сделках цена ниже цены на биржеprezz "off" (в день поставки)
цена, рассчитанная на основе экономической моделиprezz di conto
цена, устанавливаемая на товар с целью привлечь покупателейprezz di propaganda
цены на произведённую продукциюprezzi degli outputs
цены на производимые товарыprezzi dei prodotti
цены на сельскохозяйственную продукциюprezzi prezz agricoli
цены на сельскохозяйственную продукциюprezzi agricoli
цены, с которыми производитель планирует выйти на внешние рынкиprezzi di penetrazione internazionale
чистая номинальная стоимость активов в расчёте на акциюpatrimonio netto per azione (Валерия 555)
чистая прибыль на собственный капиталrendimento del capitale netto
чувствительность спроса на деньги в связи с изменением процентной ставкиsensibilita della domanda di moneta ai tassi d'interesse
штемпель на маркеannullo
экономия на диверсификацииeconomia di spettro
экономия на масштабахeconomia di dimensione (производства, сбыта и пр.)
экономия на масштабах производстваeconomia di scala
экономия на разнообразииeconomia di scopo
экономия на разнообразииeconomia di gamma (продукции)
экономия на упаковкеeconomia nell'uso degli imballaggi
экспорт на условиях консигнацииesportazione in conto deposito
эмбарго на торговлю золотаembargo sull'oro
эмбарго на торговлю золотомembargo sull'oro
эмбарго на торговлю металломembargo sul metallo
эмбарго на экспортfermo all'esportazione
Showing first 500 phrases