Russian | English |
в тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФО | the extent that is required or allowed by other IFRS (Konstantin 1966) |
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места | work-in |
дата, когда акция теряет право на дивиденд | ex-dividend date |
доля лиц, когда-либо состоявших в браке | proportion ever-married |
за исключением случаев, когда закон предусматривает иное | except as otherwise specifically provided for by the law |
за исключением тех случаев, когда оно противоречит соответствующим нормам международного законодательства | exclusive of the choice of law rules thereof (Millie) |
когда и если потребуется | when and once necessary |
когда и если потребуется | when and if necessary |
когда наступит срок | when mature (о платеже) |
когда наступит срок | when due (о платеже) |
когда обслуживание требования низшего приоритета возобновляется в прерванной точке | preemptive resume priority |
когда при возобновлении прерванного обслуживания изменяется распределение времени обслуживания | repeat-different discipline |
когда требование с наименьшим оставшимся временем обслуживания заканчивает обслуживание | shortest remaining processing-time discipline (при поступлении требования с высшим приоритетом) |
компенсация за период, когда человек не работал | unemployment compensation |
кроме случаев, когда | except in so far as (A.Rezvov) |
модель сельского хозяйства, когда производитель является собственником обрабатываемой земли | owner-operator principle |
на то время, когда | for so long as (A.Rezvov) |
перекрещивающиеся директораты, когда одно лицо может быть директором многих компаний | interlocking directorates |
период, когда биржевые сделки заключаются с закрытием позиции в расчётный день | account |
пожизненное страхование на случай смерти, когда страховые взносы подлежат погашению в течение нескольких первых лет | whole life insurance with limited premiums |
последний день, когда держатель опциона должен объявить о своём решении принимать или отвергать его | declaration day |
право на получение выплаты суммы, равной разнице между стоимостью акции в момент, когда свидетельство о данном праве возвращается, и в момент, когда оно было выдано | stock appreciation right (Slawjanka) |
приказ клиента биржевому брокеру покупать или продавать, когда цена достигнет определённого уровня | sell-stop order |
приказ клиента биржевому брокеру продавать или покупать, когда цена достигнет определённого уровня | stop order |
приказ о покупке или продаже в случае, когда цены достигнут определённого уровня | board order |
приоритет, прерывающий обслуживание, когда прерванное обслуживание повторяется сначала | preemptive repeat priority |
расчётный день на Лондонской фондовой бирже, когда имеют место расчёты по всем сделкам, заключённым в операционный период | current day (5-й день расчётного периода) |
ситуация, когда индивидуальный инвестиционный портфель растёт в цене больше или падает меньше | beat the index |
ситуация на бирже, когда два члена одновременно отвечают на предложение купить или продать ценные бумаги | matched and lost |
ситуация на рынке, когда "медведи" сталкиваются с повышением цен | bear squeeze |
ситуация на рынке, когда цена прошла уровень поддержки и начинает падать | bottom dropped out |
Технические изменения прогресс, когда при любых сочетаниях производственных факторов средний и предельный продукты всех факторов увеличиваются в одинаковой пропорции | Hick-neutral technical change (25banderlog) |
траст, возникший в результате судебного решения при ситуации, когда одно лицо обязано передать имущество другому лицу | constructive trust |
убытки, присуждаемые истцу, когда он прав формально, но решение суда носит характер осуждения его действий | contemptuous damages |
удостоверение банком чека, когда сумма чека превышает остаток на счёте | overcertification |