Russian | English |
авиакомпания, имеющая Свидетельство общественной полезности и необходимости | certified route air carrier |
инвестиции в активы, имеющие определённый ограниченный срок использования | semi-fixed capital |
активы, не имеющие рейтинга | non-rated assets (YelenaPestereva) |
акции, которые должен иметь член совета директоров компании | qualifying shares |
акции наиболее известных крупных компаний, имеющие высокий курс и стабильно выплачивающие дивиденды | blue chip |
акции, не имеющие номинала | unvalued stock |
акции, не имеющие номинала | unvalued stocks |
акция, имеющая номинал | par-value stock |
акция, имеющая тенденцию резко падать в цене после сообщения негативного характера | air pocket stock |
акция, предоставляющая владельцу право иметь более одного голоса | stock with weighted voting power (на акционерном собрании) |
ассортимент товаров, имеющих спрос независимо от времени | backlist |
банк, имеющий дебетовое сальдо | debtor bank |
банк, имеющий лицензию на проведение валютных операций | licensed forex bank |
банк, имеющий разветвлённую систему филиалов | multiple office bank |
банк, имеющий счёт в другом банке | account owner bank |
банкноты, не имеющие специального обеспечения | general asset currency |
банк-член клиринговой палаты, имеющий дебетовое сальдо | debtor bank |
безработный, не имеющий источников дохода | inactive unemployed |
биржевая брокерская фирма, имеющая внутреннюю коммуникационную сеть | wire house |
брокерская фирма, имеющая корреспондентские отношения с другой брокерской фирмой | correspondent firm |
бухгалтер-эксперт, имеющий право ревизии балансов | independent accountant |
вероятность увеличения размеров семьи, имеющей определённое число детей | parity-specific birth probability |
винный магазин, имеющий разрешение на продажу спиртных напитков навынос | off-licence |
всеми имеющимися средствами | tooth-and-nail |
входить в перечень предприятий, которые имеют стратегическое значение для экономики и безопасности государства | be added to the List of Companies of Strategic Importance for National Security and Economy (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
выпуск акций для распределения среди акционеров, дающий им право приобретения новых акций в соответствии с количеством акций, которые они уже имеют | rights issue (AD Alexander Demidov) |
выпущенный солидной компанией и имеющий активный вторичный рынок | seasoned (о ценных бумагах) |
газета, имеющая массовый тираж | mass circulation newspaper |
государственные ценные бумаги, имеющие срок выкупа | dated stock |
государственные ценные бумаги, имеющие срок погашения | dated stock |
государственные ценные бумаги, имеющие срок погашения или выкупа | dated stock |
группа лиц, имеющих право подписи | signatory panel |
группа населения, имеющего одинаковый доход | income group |
движимое имущество, на которое имеет право, но ещё не владеет им его собственник | chose in action |
делегирование полномочий законодательного органа, дающее право издавать приказы, имеющие силу законов | statutory instrument |
деньги, имеющие основой земельные участки | land based currency (ассигнаты во Франции) |
деньги, не имеющие реального обеспечения | fiat money |
диверсифицированная компания, имеющая филиалы, торгующие разными товарами и услугами | conglomerate |
дилер, имеющий дело с мелкими клиентами и создающий свою спекулятивную позицию | spectail |
длительно безработный, имеющий мало шансов на получение работы | hard-core unemployed (в связи, напр., с возрастом и т.п.) |
доверительный счёт, по которому банк имеет полную свободу действий | managing agency trust account |
долг, не имеющий исковой силы вследствие истечения срока давности | debt barred by limitation |
доля населения, имеющего доход менее чем 2 доллара в день | $2-per-day poverty rates (12051988) |
закладная, по которой кредитор имеет право окончательного распоряжения недвижимостью, если должник не в состоянии погасить долг | legal mortgage |
закладная, по которой кредитор не имеет права окончательного распоряжения недвижимостью | equitable mortgage |
игра, не имеющая решения | no-solution attrition |
игра, не имеющая решения | no-solution game |
имеет временную работу | having a job but not at work (запись в анкете) |
иметь арендованную землю | hold the land by lease |
иметь более широкий спектр услуг | have a wider array of services (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk) |
иметь больничный лист | be on the sick list |
иметь большой ассортимент | have a wide range of goods |
иметь большой портфель труднореализуемых фондовых ценностей | be loaded up |
иметь большой портфель труднореализуемых фондовых ценностей | loaded to be load up |
иметь большой спрос | sell readily (хорошо продаваться) |
иметь большую клиентуру | have a large patronage |
иметь в виду | mean to imply (A.Rezvov) |
иметь в наличии | hold in stock |
иметь в наличии | carry in stock |
иметь в наличии | carry (ценные бумаги) |
иметь в наличии ценные бумаги | carry securities |
иметь в перспективе | stand to (Prison is costly for those who stand to earn a lot in the future – either legitimately or illegitimately. – Тюремное заключение оказывается дорогостоящим для тех, которым ещё в перспективе предстоит заработать довольно-таки большие деньги в будущем – как законным, так и незаконным путём. alexs2011) |
иметь в перспективе | stand (Prison is costly for those who stand to earn a lot in the future–either legitimately or illegitimately. – Тюремное заключение оказывается дорогостоящим для тех, которым ещё в перспективе предстоит заработать довольно-таки большие деньги в будущем – как законным, так и незаконным путем Jack the Lad) |
иметь в перспективе, предстоять, ожидать, ожидаться | stand to (+ infinitive; Prison is costly for those who stand to earn a lot in the future – either legitimately or illegitimately. – Тюремное заключение оказывается дорогостоящим для тех, которым ещё в перспективе предстоит заработать довольно-таки большие деньги в будущем как законным, так и незаконным путем) |
иметь в подчинении | have authority over (кого-либо A.Rezvov) |
иметь в послужном списке | have a track record of (контекстуальный перевод; агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
иметь в резерве | have in store |
иметь в своём распоряжении | have at one's command |
иметь в собственности | possess |
иметь в точности то же значение, что и | be of precisely the same importance as (A.Rezvov) |
иметь валюты больше | be long of exchange |
иметь валюты больше, чем необходимо для расчёта по контрактам | be long of exchange |
иметь вклад | hold a deposit |
иметь власть | be in one's power |
иметь власть над | have power over something (чем-либо) |
иметь воздействие на цены | have an impact on prices (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
иметь возможность выбора | have an option of (ч-либо) |
иметь возможность выбора политики | have an option of policy (о монополистических фирмах) |
иметь второстепенное значение | be of secondary importance |
иметь высокие котировки при закрытии биржи | close firm |
иметь гарантию | have a guarantee |
иметь главным пунктом | revolve around (что-либо A.Rezvov) |
иметь годовой оборот, который не превышает | have an annual turnover which does not exceed (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
иметь деньги в банке | have money at a bank |
иметь дефекты | have defects |
иметь дефицит | incur a deficit |
иметь дефицит | run a deficit |
иметь дефицит счета текущих операций | run a current account deficit (платёжного баланса; New York Times Alex_Odeychuk) |
иметь доверенность | hold a power of attorney |
иметь достаточные основания ожидать обнаружения существенных искажений | have a reasonable expectation of material misstatement (в отчёте) |
иметь доступ | have access (to something – к чему-либо) |
иметь задачу максимизации активов фирмы | be tasked with maximizing assets for the firm (как вариант; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
иметь задолженность | be indebted |
иметь задолженность | be involved in debts |
иметь задолженность по работе | be behind with one's work |
иметь заказ | have an order |
иметь залоговое покрытие | be securitized (teterevaann) |
иметь запасы | have stocks |
иметь запчасти | hold spare parts |
иметь значение испытательного полигона | have test tube value |
иметь интересные наработки по контролю за использованием собственности | achieve interesting results in establishing control of property use (русс. цитата и её англ. перевод взяты из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002 Alex_Odeychuk) |
иметь ипотеку | have a mortgage |
иметь контракт | hold a contract |
иметь контрольный пакет акций | have a controlling parcel of stock |
иметь контрольный пакет акций | have a controlling block of stock |
иметь контрольный пакет акций | have a controlling interest |
иметь контрольный пакет акций | have a controlling parcel of shares |
иметь контрольный пакет акций | have a controlling block of shares |
иметь контрольный пакет акций какой-либо компании | have a controlling interest in a company |
иметь лицензию | possess a licence |
иметь лицензию | have a licence |
иметь лучшие шансы | have the inside track (напр., на получение подряда) |
иметь магазин | run a shop |
иметь магазин | be in trade |
иметь маржу сверх базовой ставки Либор | carry a spread |
иметь много заказов | be heavily booked |
иметь монополию | have monopoly on (на что-либо) |
иметь на вкладе | have on deposit |
иметь на ответственном хранении | keep in safe custody |
иметь на складе | have in stock |
иметь на складе | hold in stock |
иметь на складе | have in store |
иметь недостаточную подписку | undersubscribe |
иметь низкооплачиваемую работу | have a low-paying job (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
иметь общую особенность | share the feature (A.Rezvov) |
иметь общую черту | share the feature (A.Rezvov) |
иметь оговорку | bear a reservation |
иметь оговорку или пометку | bear a clause |
иметь огромную важность | be of huge importance (A.Rezvov) |
иметь ожидаемое направление | go in the predicted direction (напр., о различиях между чем-либо A.Rezvov) |
иметь опыт | possess knowledge |
иметь опыт | have experience |
иметь отношение к | bear a relation to (ч-либо) |
иметь отрицательное сальдо | be in the red |
иметь очень хороший сбыт | go off briskly |
иметь партнёра в лице | partner with (Chicho) |
иметь плохой сбыт | sell heavily |
иметь плохой сбыт | have a dull sale |
иметь плохой сбыт | be slow of sale |
иметь плохой сбыт | be dull of sale |
иметь плохой сбыт | sell hard |
иметь поддержку | supported by (bigmaxus) |
иметь подпись | bear a signature |
иметь позицию | carry a position |
иметь постоянный хороший сбыт | command a ready sale |
иметь потребности | have requirements |
иметь потребность в товаре | require goods |
иметь право | have a right |
иметь право выбора товара | have an option on goods |
иметь право занять должность | qualify for an office |
иметь право на ведение к-либо дела | be licensed to handle a business |
иметь право на вознаграждение | be entitled to a remuneration |
иметь право на долю прибыли | be entitled to a share in profits |
иметь право на патент | have the right to a patent |
иметь право на получение чего-либо | eligible |
иметь право на скидку | qualify for a discount |
иметь право подписи | be authorized to sign |
иметь право подписи | have signatory power |
иметь право произвести овердрафт | have an overdraft |
иметь право распоряжаться | have control (чем-либо) |
иметь право регресса в отношении трассанта | have recourse to the drawer |
иметь представительство | have representation |
иметь представление | have an idea |
иметь преимущество | have the inside track |
иметь признаки улучшения | show improvement (курса) |
иметь проблему | have a problem |
иметь проблему | experience a problem |
иметь противоположное направление | go the other way (о воздействии различных факторов A.Rezvov) |
иметь прямое отношение | be pertinent to (к чем-либо A.Rezvov) |
иметь работу | hold a situation |
иметь разрешение | have permission |
иметь самостоятельную стоимость | have an intrinsic value (financial-engineer) |
иметь сбыт для | have a market for |
иметь сбыт для | have a market for |
иметь свободу действий | have a free hand |
иметь склад запчастей | maintain a spares depot |
иметь склад запчастей | maintain a spare depot |
иметь склад запчастей | stock spare parts |
иметь склад запчастей | keep spare parts |
иметь следствием постоянный рост спроса | imply a constant increase in demand (bigmaxus) |
иметь спрос | move |
иметь спрос | have demand |
иметь сравнительно высокие издержки | be at a comparative disadvantage in costs (A.Rezvov) |
иметь срок | have a maturity |
иметь счета в иностранных валютах | hold foreign exchange balances |
иметь счёт в банке | keep an account with a bank |
иметь счёт у | be in account with (кого-либо) |
иметь счёт у кого-либо | be in account with |
иметь тенденцию | tend |
иметь тенденцию к понижению | look down (о ценах) |
иметь тенденцию к понижению | look to long-term down |
иметь товар на складе | stock a product (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
иметь требование к лицу | own a claim against a person |
иметь ту же номинальную стоимость, как и | be at a par with (A.Rezvov) |
иметь финансовый интерес в | hold financial interests in something (чём-либо) |
иметь хороший сбыт | find a ready sale |
иметь хороший сбыт | command a ready sale |
иметь хороший сбыт | meet with a good sale |
иметь хороший сбыт | sell readily |
иметь хороший старт | get off to a good start (Alex_Odeychuk) |
иметь ценник | have a price tag (of ... Alex_Odeychuk) |
иметь ценник | has a price tag (of ... Alex_Odeychuk) |
иметь ценность в качестве опытного участка | have test tube value |
иметь чистую прибыль в размере 15% | clear 15% |
иметь экономический смысл | have a economically justifiable reason (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
иметь экономический смысл | make sense from a business perspective (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
иметь экономический смысл | fulfill their economic purpose (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
иметь экономический смысл | make good business sense (CNN Alex_Odeychuk) |
иметься в избытке | be in excess supply |
иметься в избытке | be in surplus supply |
иметься в наличии | be in stock |
иметься в наличии для экспорта | be available for export |
имеются в продаже | available commercially (Briciola25) |
имеются все основания полагать, что | there is every reason to believe that (A.Rezvov) |
имеющаяся в наличии рабочая сила | available manpower |
имеющаяся мощность | available capacity |
имеющееся предложение сбережений | available supply of savings (A.Rezvov) |
имеющиеся в данный момент заказы | work in hand |
имеющиеся в распоряжении средства | funds on hand |
имеющиеся производственные мощности | available production capacity (PoMA) |
имеющиеся средства | funds available |
имеющиеся фирмы | extant firms |
имеющий акции | holding shares |
имеющий бланковый индоссамент | endorsed in blank |
имеющий большие долги | debt-laden (Димон) |
имеющий временные рамки | time bound |
имеющий высокую капитализацию | high-value (в контексте 4uzhoj) |
имеющий глобальное сознание | globally-minded (A.Rezvov) |
имеющий гриф секретности | restricted |
имеющий достаток | well-situated (Andrey Truhachev) |
имеющий задолженность | involved in debt |
имеющий лицензию | registered |
имеющий недостатки | defective |
имеющий недостаточное водоснабжение | underwatered |
имеющий недостаточный доход | short of revenue |
имеющий недостаточный доход | revenue-short |
имеющий недостаточный оборотный капитал | undercapitalized |
имеющий независимое состояние | independent |
имеющий несколько совладельцев | independently owned (Post Scriptum) |
имеющий низкую покупательную способность | cheap (о валюте) |
имеющий обязательства по расчётам | accountable |
имеющий определённую цену | worth |
имеющий плохое руководство | undermanaged |
имеющий пониженный статус | subordinated (о ценной бумаге) |
имеющий потенциальный доход от товара или ценных бумаг, реализация которых уменьшила бы этот доход в результате уплаты налога на прирост капитала | locked in |
имеющий права | certified |
имеющий право | registered |
имеющий право на пенсию | entitled to a pension |
имеющий право на получение пенсии | entitled to superannuation |
имеющий предел | finite (напр., о ресурсах) |
имеющий приоритет | prior |
имеющий работу | job holder |
имеющий разрешение | registered |
имеющий рыночную ориентацию | market-oriented (Азери) |
имеющий самостоятельный доход | independent (или источник дохода) |
имеющий сохраняющий силу | effective |
имеющий сохраняющий силу | in force |
имеющий сохраняющий силу | valid |
имеющий силу | executory |
имеющий соответствующие права | empowered |
имеющий соответствующие права | authorized |
имеющий статус акционерного общества | incorporated |
имеющий тенденцию к понижению | downward |
имеющий ту же природу | fundamentally similar (A.Rezvov) |
имеющий широкое применение | widely applicable |
имеющийся в достаточном количестве | available in sufficiency |
имеющийся в наличии | visible |
имеющийся в наличии | available (в продаже) |
имеющийся в наличии | off-the-shelf |
имеющийся в распоряжении | at the command |
имеющийся капитал | capital stock |
имеющийся на месте | locally available |
имеющийся на рынке | forthcoming to the market (A.Rezvov) |
имеющийся налицо | available |
имеющийся объём сбережений | the forthcoming amount of saving (A.Rezvov) |
имеющийся судебный спор | pending lawsuit (перевод выполнен на англ. язык Alex_Odeychuk) |
инвестиционная компания, имеющая право пользоваться кредитами | leveraged investment company |
использование части имеющихся ресурсов | the employment of part of the available resources (A.Rezvov) |
капитал, владельцы которого имеют право на долю в остатке прибыли | participating preference capital |
капитал, который компания должна иметь по закону | regulatory capital (Slawjanka) |
класс акций, владельцы которых не имеют права голоса на собрании акционеров | non-voting share (kee46) |
количество акций, которое необходимо иметь члену правления | qualifying. shares |
количество акций, которое необходимо иметь члену правления | qualification shares |
количество, имеющееся в наличии | quantity on hand |
количество, имеющееся на руках | quantity on hand |
компания, имеющая государственный патент на деятельность | franchiser |
компания, имеющая отделения в различных странах | internationally-based company |
компания, имеющая отделения в разных странах | international-based company |
компания, имеющая патент на деятельность | franchiser |
компания, имеющая право эксплуатации предприятий, принадлежащих другой фирме | franchiser (по договору с ней) |
компания, имеющая привилегии | franchiser |
компания, имеющая фиксированную структуру капитала | closed end |
компания, имеющая хорошую репутацию | well-established company |
компания с ограниченной ответственностью, имеющая наёмных работников | single member LLC with employees (источник – irs.gov dimock) |
контроль над корпорацией акционеров, имеющих более половины акций | majority control |
контроль над корпорацией акционеров, имеющих менее половины акций | minority control |
контроль над корпорацией со стороны акционеров, имеющих более половины акций | majority control |
контроль над корпорацией со стороны акционеров, имеющих менее половины акций | minority control |
корпорация, контролируемая акционерами, имеющими более половины акций | majority-controlled corporation |
корпорация, контролируемая акционерами, имеющими менее половины акций | minority-controlled corporation |
краткосрочное кредитное обязательство местных органов власти, имеющее целью привлечение средств до момента поступления налогов или долгосрочных займов | anticipation note |
кредит, имеющий обеспечение | secured loan |
кредитные активы, не имеющие обязующей силы | non-binding loan assets |
кредитор, имеющий неформальный договор | simple contract creditor |
кредитор, имеющий обеспечение долга | lien creditor |
кредитор, не имеющий обеспечения долга | creditor at large |
кредиторы, имеющие равные права требования | equally ranking creditors |
курс акций, на которые имеет право владелец конвертируемой облигации | conversion price |
лицо, имеющее заработок | earner |
лицо, имеющее независимое состояние | independent |
лицо, имеющее постоянную работу | job holder |
лицо, имеющее право подписи | authorized signatory |
лицо, имеющее право участвовать в торгах | eligible bidder |
лицо, имеющее привилегии | franchiser |
лицо, имеющее самостоятельный доход | independent |
лицо, имеющее трудовой стаж | experienced worker |
лицо, на имущество которого имеет залоговое право другое лицо | lienee |
лицо, не имеющее гражданства | stateless person |
лицо, не имеющее контактов с другими лицами определённой группы | isolate (в социологии) |
лицо, не имеющее постоянного местожительства | person of no fixed abode |
лицо, не имеющее постоянного местожительства | vagrant |
лицо, не имеющее трудового стажа | inexperienced worker |
магазин, имеющий патент на продажу спиртных напитков навынос | off-license |
международные безвозвратные трансферты, не имеющие оборонного характера | non-defensive international transfers without repayment |
мелкая отправка, отделившаяся от сборной партии груза и не имеющая накладной | astray freight |
меры контроля, имеющие силу закона | statutory controls |
месяц, имеющий 31 день | odd month |
монополия, имеющая юридическую основу | legal monopoly |
на складе не имеется | N/S (not in stock) |
на складе не имеется | not in stock |
наиболее популярные акции, имеющие высокий курс | blue chips (обычно акции ведущих компаний) |
налог на доходы иностранного юридического лица, не имеющего налогового присутствия в РФ, удерживаемый у источника выплат в РФ | withholding income tax |
населённый пункт, имеющий муниципалитет | municipality |
не иметься на складе | be out of stock (в наличии) |
не имеющие наёмных работников | without employees (о малых предприятиях) |
не имеющий водоснабжения | unwatered |
не имеющий денежного выражения | non-recompensable |
не имеющий денежного выражения | nonrecompensible |
не имеющий задолженности | without debts |
не имеющий законной силы | void |
не имеющий места жительства | non-resident |
не имеющий места жительства | nonresident |
не имеющий обратной силы | with no retrospective effect |
не имеющий обратной силы | with no retrospective force |
не имеющий обратной силы | with no retroactive force |
не имеющий обратной силы | with no retroactive effect |
не имеющий отношения к дефицитным товарам | agalmic (magister_) |
не имеющий потерь | lossless |
не имеющий права голоса | non-voting (об акции) |
не имеющий права голоса | nonvoting (об акции) |
не имеющий рейтинга | non-rated (YelenaPestereva) |
не имеющий рынка | nonmarketable |
не имеющий рынка | non-marketable |
не имеющий своего мнения | agnostic (пример: Some economists are agnostic on price discrimination, or believe that in certain instances it may be welfare-enhancing. A.Rezvov) |
не имеющий связи с чем-либо | uncorrelated |
не имеющий спроса | easy (о товаре) |
не имеющий спроса | easy |
не имеющий установленного верхнего предела | uncapped |
не имеющий экономического смысла | uneconomic (Alex_Odeychuk) |
не имеющий юридической силы | null and void |
не имеющийся на складе | out-of-stock |
независимо от того, имеется свободный причал или нет | berth or no berth |
незаконное вмешательство в судебный процесс лица, не имеющего отношения к делу по существу | champerty |
незначительные колебания на рынке, не имеющие влияния на тенденцию развития рыночной конъюнктуры | minor trend |
непредсказуемое, но роковое событие, имеющее грандиозные разрушительные последствия глобального масштаба | black swan (Теория, рассматривающая труднопрогнозируемые и редкие события, которые имеют значительные последствия. Автором теории является Нассим Николас Талеб, который в своей книге "Чёрный лебедь. Под знаком непредсказуемости" ввёл термин "события типа "чёрный лебедь") |
облигации, обеспеченные первой закладной, и закладной, имеющей приоритет перед другими закладными | general and first mortgage bonds (Пахно Е.А.) |
облигации, обеспеченные первой закладной, имеющей приоритет перед другими закладными | general first mortgage bonds (Пахно Е.А.) |
облигации, обеспеченные первой закладной, имеющей приоритет перед другими закладными, и общей закладной | first lease and general mortgage bonds (Пахно Е.А.) |
облигация, не имеющая конечного срока погашения | perpetual bond |
облигация, не имеющая права преимущественного требования на имущество компании | junior lien bond |
облигация, не имеющая преимущественного права требования на имущество компании | junior-lien bond |
облигация, не имеющая преимущественного права требования на имущество компании | junior bond |
облигация, не имеющая специального обеспечения | debenture bond |
облигация, не имеющая специального обеспечения | unsecured unified |
облигация, не имеющая специального обеспечения | unsecured bond |
облигация, обеспеченная движимым имуществом, право на которое имеет доверенное лицо | equipment trust bond |
облигация, обеспеченная закладной, имеющей приоритет перед другими закладными | first lien bill |
облигация, обеспеченная закладной, имеющей приоритет перед другими закладными | general mortgage bond |
облигация, обеспеченная закладной, имеющей приоритет перед другими закладными | prior lien bond |
облигация, обеспеченная первой закладной и закладной, имеющей приоритет перед другими закладными | first and general mortgage bonds (Пахно Е.А.) |
общая сумма ценных бумаг, имеющихся в биржевом обороте | long interest |
общий имеющийся рынок | TAM (total available market $nakeeye) |
общий объём имеющихся заказов | bookings |
общий объём имеющихся у фирмы заказов | bookings |
обычная облигация, не имеющая специального обеспечения | straight bond |
орган, имеющий право выдачи разрешений | licensing authority |
ответственное лицо, имеющее обязательства по расчётам | accountable person |
оценки, которые имеют некоторое сходство с оценкой справедливой стоимости, но не являются ей | estimatings which have a certain similarity to fair value measurement but not are as such (Konstantin 1966) |
партия закупаемых материалов, имеющая оптимальный размер | optimum size lot |
патент, не имеющий законной силы | inoperative patent |
пенсия, имеющая равную стоимость в долларовом выражении | pension of equal dollar value |
перечень товаров, имеющихся на складе | warehouse book |
поезд, имеющий преимущественное право движения | train of superior right |
покупатель, имеющий кредит в магазине | charge customer |
покупать акции фирмы, которая потенциально имеет благоприятные перспективы | buy earnings |
покупка имеющихся в наличии инвестиций для их продажи | purchase of investment available for sale purposes |
покупка ценных бумаг на сумму, превышающую имеющиеся средства | overextension |
получатель платежа, имеющий право на освобождение от уплаты налога | exempt recipient |
помощник постоянного маклера, не имеющий права самостоятельно принимать заказы на проведение сделок | associate specialist |
попытка приобретения, не имеющая обязующей силы | non-binding bid (mazurov) |
порт, имеющий таможню | bonded port |
почти не иметь обоснования | have little rationale (A.Rezvov) |
почтовое платёжное поручение в пользу лица, не имеющего почтового счета | postal payment order |
право адвоката на удержание имеющихся в его распоряжении документов клиента до уплаты им гонорара | solicitor's lien |
право брокера иметь страховой полис на случай неуплаты клиентом вознаграждения | broker's lien |
право торговли ценными бумагами, не имеющими официального допуска на биржу | unlisted trading privileges |
практически не иметь обоснования | have little rationale (A.Rezvov) |
предприятие, имеющее лицензию | licensed undertaking |
предприятие, не имеющее отделений | single unit enterprise |
представитель брокерской фирмы, не имеющий доступа в зал биржи | unauthorized cleric |
прибыль, имеющаяся только на бумаге | paper profit |
привилегированные акции, имеющие преимущество в случае ликвидации компании | prior preferred stock |
привилегированные акции, имеющие преимущество перед другими аналогичными акциями | prior preferred stock |
привилегированные акции, которые компания не имеет права выкупать | irredeemable preference shares |
приказ клиента биржевому брокеру, имеющий силу только один день | day order |
продавать ценные бумаги, не имея их в наличии | be short of the market |
продавец, не имеющий покрытия | uncovered bear |
продолжать иметь активный баланс | continue in surplus |
продукты, имеющие лёгкий сбыт | marketable commodities |
продукция, имеющая сбыт | saleable products |
продукция, имеющая сбыт | salable product |
работать на двух-трёх работах, чтобы иметь средства к существованию | do two or three jobs to survive (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
работник, имеющий низкий доход | low-income worker |
развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю | land-locked developing country |
развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю | land-locked developing country |
расчётный день на Лондонской фондовой бирже, когда имеют место расчёты по всем сделкам, заключённым в операционный период | current day (5-й день расчётного периода) |
розничный торговец, имеющий только один магазин | unit retailer |
свобод необращающиеся обязательства, не имеющие специального обеспечения | commercial papers |
сделка между партнёрами, не имеющими нерыночной заинтересованности в её совершении | arm's-length transaction (по Факову - MichaelBurov) |
сделка между партнёрами, не имеющими нерыночной заинтересованности в её совершении | arm's-length transaction (MichaelBurov) |
сделка между партнёрами, не имеющими нерыночной заинтересованности в её совершении | arm's length transaction (MichaelBurov) |
сделка, не имеющая законной силы | illegal transaction |
сделка, не имеющая законной силы | illegal contract |
семья, в которой супруги не хотят иметь детей | embittered family |
система банков, имеющих филиал | branch banking |
система банков, имеющих филиалы | branch banking |
служащий, имеющий твёрдый оклад | salary earner |
служащий, имеющий установленный должностной оклад | salaried man |
служащий фирмы, имеющий право заключать сделки от имени этой фирмы | authorized clerk |
служащий фирмы, имеющий право решать кадровые вопросы | supervisor |
соглашение о выкупном фонде, по которому заёмщики имеют право удвоить сумму облигаций, подлежащих выкупу | double call |
сокращение имеющихся сбережений | dissaving |
сотрудники, имеющие постоянные контракты | permanent staff |
сотрудники, имеющие право на получение | eligible staff members (льгот, пособий и т.д.) |
сотрудники, не имеющие иждивенцев | single staff |
сохранение имеющихся в организации знаний | knowledge preservation (Infoman) |
спекулянт, играющий на понижение, но имеющий в наличии акции | protected bear |
спекулянт, продающий акции, имеющиеся у него в наличии | covered bear |
ссуда, не имеющая обеспечения | unsecured lending |
ставка оклада для сотрудников, имеющих иждивенцев | dependency rate |
станция, имеющая грузовой двор и сортировочные устройства | terminal |
сторонник демографической политики, имеющей целью сокращение роста населения | restrictionist |
страна, имеющая дефицит | deficit country |
страна, имеющая задолженность | debtor nation |
страны, имеющие дефициты | deficit countries |
страны, имеющие избыток валютных и финансовых ресурсов | surplus countries |
страны, имеющие избыток валютных и финансовых средств | surplus countries |
сумма, имеющаяся в наличии | available sum |
сумма, имеющаяся в наличии | available amount |
сумма, имеющаяся в распоряжении | amount made available |
супруги, имеющие двух детей | two-parity couple |
счета, по которым имеется не погашенная в срок задолженность | overdue accounts |
товар, имеющийся в изобилии | abundant goods |
товар, не имеющий владельца | abandoned goods |
товар, не имеющий спроса на рынке | drug in the market |
товары, имеющие лёгкий сбыт | marketable commodities |
товары, не имеющие отношения к основному ассортименту магазина | scrambled merchandise |
товары, постоянно имеющиеся в запасе | stock articles |
торговля в размере, выходящем за рамки имеющихся средств | overtrading |
торговля, рассчитанная на покупателей, имеющих автомобили | carriage trade |
транспортная компания, имеющая Свидетельство общественной полезности и необходимости | certified carrier |
транспортная компания, не имеющая Свидетельства общественной полезности и необходимости | noncertified carrier |
траст, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностей | passive trust (выступая лишь как хранитель титула на имущество) |
траст-фонд, имеющий одно назначение | single purpose trust common (напр., получение наибольшего дохода) |
траст-фонд, имеющий одно назначение | single purpose trust fund (напр., получение наибольшего дохода) |
увеличение расходов, не покрываемое за счёт имеющихся ресурсов | non-absorbable incremental cost |
условие гарантийного соглашения, по которому эмиссионный синдикат имеет право купить дополнительные акции по цене первоначального предложения | green shoe clause |
учёт разведанных и переучёт имеющихся природных ресурсов | reserve recognition accounting |
учётное подразделение, имеющее самостоятельный баланс | accounting entity |
факт, имеющий отношение к данному вопросу | the fact pertaining to this matter |
фактор, имеющийся в изобилии | abundant factor |
фондовый индекс, в котором более дорогие акции имеют более высокий удельный вес | price weighted index |
холдинговая компания, имеющая контрольный пакет акций другой компании, которая в свою очередь может контролироваться третьей компанией | immediate holding company |
ценная бумага, имеющая хождение на международном рынке | internationally traded security |
ценная бумага, которая может быть погашена эмитентом досрочно, но инвестор не имеет права предъявить её к оплате до срока | one-way callable stock |
ценность, имеющая количественное выражение в отличие от intangible value | quantifiable value (Quantifiable Value: the kind of hard numbers that show up in a checkbook, a company P&L statement, and so forth.
Intangible Value: the kind of worth that you can't put a number or price tag on very easily. remarq.io LadaP) |
ценные бумаги, имеющие хождение на рынке срочных сделок | forward securities |
чек, выписанный на банк, в котором получатель по чеку имеет счёт | own check |
чек, имеющий секретную помету | marked check (которая известна банку и чекодателю) |
чек, не имеющий покрытия | kite check (выписанный против неинкассированной суммы) |
чек, не имеющий ценности | worthless cheque |
человек, имеющий определённое занятие | man |
человек, имеющий право на бесплатный проезд | deadhead |
число людей, не имеющих работы и получающих деньги от правительства | dole queue (dj_formalin) |
члены фондовой биржи, имеющие право заключать сделки | ring members |
чрезмерное расширение объёма торговли, превышающее имеющийся оборотный капитал | overtrading |
что действительно имеет место | as is the case (A.Rezvov) |
экономика, имеющая высокий уровень капиталовложений | high-investment economy |
экономический агент, имеющий достаточный вес на рынке, чтобы определять уровень цен, который обратно пропорционален эластичности спроса на товар | price searcher (Данное определение принадлежит Австрийской школе экономики Бойко Маринов) |
экспортеры, имеющие валютную выручку | exporters with foreign currency revenues (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |