Russian | English |
акции, которые должен иметь член совета директоров компании | qualifying shares |
быть должным | be indebted |
быть должным | be in debt |
в должное время | in good time |
в должное время | in due time |
в должной мере | as far as is necessary (A.Rezvov) |
в полном порядке и в должной форме | in good order and proper form |
должен составлять не менее 130% от | should amount at least 130% of (Konstantin 1966) |
должная добросовестность | due diligence |
должная правовая процедура | due legal process |
должное исполнение | proper execution |
должное обслуживание | proper service |
должный уровень компетентности | adequate competence (A.Rezvov) |
должным образом организованный | formal (A.Rezvov) |
ипотека, по условиям которой заёмщик должен поделиться прибылью с кредитором | shared appreciation mortgage |
капитал, который компания должна иметь по закону | regulatory capital (Slawjanka) |
Касательно нашего заказа № ... на ... наименование товаров, который должен был прибыть сюда... дата. | we refer to our No. ... for ... the name of goods which should have arrived here by ... date. |
налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год | the taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year (kee46) |
оставшаяся сумма должна быть уплачена наличными | the rest is to be paid in cash |
остающаяся сумма должна быть уплачена наличными | the rest is to be paid in cash |
отдавать должное к-либо за | pay tribute to on (ч-либо) |
порожняя тара должна быть возвращена | empties to be returned |
последний день, когда держатель опциона должен объявить о своём решении принимать или отвергать его | declaration day |
приказ биржевому брокеру, который должен быть выполнен сразу в полной сумме | all-or-none order |
приказ, который должен быть немедленно аннулирован | immediate-or-cancel order |
приказ, который должен быть немедленно выполнен | immediate-or-cancel order (клиента брокеру) |
приказ, который должен быть немедленно выполнен | immediate-or-cancel order |
приказ, который должен быть немедленно выполнен или аннулирован | immediate-or-cancel order |
приказ, который должен быть немедленно выполнен или аннулирован | immediate-or-cancel order |
принцип, согласно которому решение хозяйственных проблем должно осуществляться в первую очередь на местном уровне | subsidiarity |
причина, должно быть, в том, что | it must be because (A.Rezvov) |
продавать по цене на 20-30% ниже, чем та, которой она должна была быть | sell at prices between 20 and 30% below what they should have been (snowleopard) |
скидка на товар, который должен быть выставлен в витрине магазина | discount for window display |
счёт, владелец которого не должен хранить минимальный остаток | no-minimum-balance account |
счёт, владелец которого не должен хранить минимальный остаток | no-minimum balance account |
я вам должен | I owe you (надпись на документе) |