DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing договор | all forms | exact matches only
RussianGerman
агент фирмы, уполномоченный на заключение договоровAbschlussagent (купли-продажи, страховых договоров и т. п.)
агент фирмы, уполномоченный на заключение договоров купли-продажиAbschlussvertreter
агент фирмы, уполномоченный на заключение договоров купли-продажиAbschlussagent
агентский договорAgenturvertrag (заключается между доверителем и агентом)
акцепт договораVertragsannahme
акцептация договораVertragsannahme
англ условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений при поставке обусловленных договором товаровdeviation clause
аннулирование договора купли-продажи при обнаружении дефекта в поставленном товареWandlung
аннулирование договора подряда при обнаружении дефекта в поставленном товареWandlung
арбитражный договорSchiedsvertrag
арендный договорPacht
арендный договорLeasingvertrag
арендный договорBestandvertrag
банковский кредитный договорBankkreditvertrag
бодмерейный договорBodmereibrief
бывш. Организация Варшавского ДоговораOrganisation des Warschauer Vertrages
в силу договораkraft des Vertrags
Варшавский договорWarschauer Vertrag über Freundschaft, Zusammenarbeit und gegenseitigen Beistand (о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи)
вес ниже установленного в договореFehlgewicht
вес ниже установленного в договореFehlmasse
вес сверх установленного в договореÜbermasse
вес сверх установленного в договореÜbergewicht
воздушное сообщение на основе договоровCharterverkehr (перевозки грузов)
воздушное сообщение на основе договоровCharterflug (между предприятиями воздушного сообщения и транспортно-экспедиционными организациями)
воздушное сообщение на основе договоровBedarfsluftverkehr (между предприятиями воздушного сообщения и транспортно-экспедиционными организациями)
возмещение ущерба, возникшего из-за доверия к действительности договораVertrauensinteresse
возмещение ущерба, возникшего из-за невыполнения условий договораpositives Interesse
возобновить договорeinen Vertrag erneuern
выплата страховому агенту вознаграждения за заключение страхового договораAbschlussvergütung (ГДР)
выплата страховому агенту определённого процента от суммы заключённого договораanteilige Abschlussvergütung (ГДР)
выплата страховому агенту определённого процента от суммы заключённого договораErfolgsbeteiligung
выполнение условий договораVertragserfüllung
гарантийный договорGarantieleistungsvertrag
генеральный договорHauptvertrag (заключаемый между сельскохозяйственным производственным кооперативом и народным предприятием по заготовке и закупке сельскохозяйственной продукции; ГДР)
годовые хозяйственные договорыJahresverträge (заключаемые между предприятиями в ГДР)
государство, подписавшее договорSignatarstaat
денонсация договораVertragsaufhebung
денонсировать договорeinen Vertrag aufkündigen
денонсировать договорeinen Vertrag annullieren
депонировать договорeinen Vertrag hinterlegen
дистрибьюторский договорVertragshändlervertrag (Oksana)
договор арендыPachtvertrag
договор арендыPacht
договор арендыBestandvertrag
договор о предоставлении банковской ссудыBankkreditvertrag
договор в письменной формеVertrag in Schriftform
договор в пользу третьих лицVertrag zugunsten Dritter
договор в устной формеmündlicher Vertrag
договор в устной формеmündlich geschlossener Vertrag
договор возмездного оказания услугVertrag über die entgeltliche Erbringung von Dienstleistungen (q-gel)
договор гарантииGarantieleistungsvertrag
договор, действие которого обусловлено конкретным срокомTerminvertrag
договор займаDarlehensvertrag
договор займаDarlehenskontrakt
договор, заключаемый на основе положений гражданского праваzivilrechtlicher Vertrag
договор, заключаемый на основе положений международного праваvölkerrechtlicher Vertrag
договор, заключаемый производственными предприятиями или оптовыми торговыми организациями с предприятиями розничной торговлиBetriebsvertrag
договор, заключаемый с целью опробования нового изделияErprobungsvertrag
договор, заключаемый с целью опробования нового методаErprobungsvertrag
договор закупкиBezugsvertrag (Evgeniya M)
договор имущественного наймаBestandvertrag
договор купли-продажиKaufkontrakt
Kaufvertrag, договор купли-продажиKVT (Tesorito)
договор купли-продажиVerkaufskontrakt
договор купли-продажиKaufbrief
договор купли-продажи, заключаемый внешнеторговыми организациями в бывш. ГДР с несоциалистическими странамиAußenhandelskaufvertrag
договор купли-продажи, заключаемый внешнеторговыми организациями ГДР с несоциалистическими странамиAußenhandelskaufvertrag
договор купли-продажи на условиях платежа в рассрочкуTeilzahlungsvertrag
договор купли-продажи, обязывающий покупателя к платежу авансомPränumerationskauf
договор купли-продажи, обязывающий покупателя к платежу вперёдPränumerationskauf
договор между международными авиакомпаниями о предоставлении прав на осуществление коммерческих операций на взаимной основеGeneralverkaufsagenturabkommen
договор между местным советом и предприятиемKommunalvertrag (ГДР)
договор между предприятием и молодым специалистомAbsolventenförderungsvertrag (о повышении квалификации последнего и использовании его труда на предприятии)
договор между предприятием и транспортной организацией на перевозку трудящихся, занятых на предприятииBerufsverkehrsvertrag
договор между предприятием-владельцем подъездного пути и государственной железной дорогойAnschlussbahnvertrag
договор меныTauschvertrag
договор морской перевозкиSchiffsbefrachtungskontrakt
договор морской перевозкиZeitcharter
договор морской перевозкиFrachtvertrag
договор морской перевозкиFrachtkontrakt
договор морской перевозки грузовChartervertrag
договор морской перевозки пассажировPassagevertrag
договор морской перевозки пассажировSeepassagevertrag
договор на выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работVertrag über wissenschaftlich-technische Leistungen
договор на выполнение определённых работ или на оказание определённых услугLeistungsvertrag
договор на выполнение проектных работProjektierungsvertrag
договор на выполнение работы против уплаты гонорараHonorarvertrag
договор на доставку железнодорожного груза автотранспортомRollauftrag
договор на изготовление проката из давальческого металлаLohnwalzvertrag
договор на импортImportvertrag
договор на инжинирингIngenieurvertrag (makhno)
договор на кабальных условияхknechtender Vertrag
договор на капитальное строительствоInvestitionsleistungsvertrag
договор на обслуживаниеVersorgungsvertrag
договор на оказание определённых услугLeistungsvertrag
договор на оказание представительских услугVertretervertrag
договор на перевозку грузовFrachtvertrag
договор на перевозку грузовFrachtkontrakt
договор на перевозку грузов морским путёмSeefrachtvertrag
договор на перевозку грузов по железной дорогеEisenbahnfrachtvertrag
договор на перевозку пассажиров морским путёмSeepassagevertrag
договор на перевозку пассажиров морским путёмPassagevertrag
договор на переработку давальческого сырьяLohnverarbeitungsvertrag
договор на поставкуLieferungsgeschäft
договор на поставкуLiefervertrag
договор на поставкуAblieferungsvertrag
договор на поставку сезонных товаровSaisonvertrag
договор на поставку товаровWarenlieferungsvertrag
договор на поставку товаров, заключаемый между социалистическими странамиAußenhandelsliefervertrag
договор на поставку товаров, заключённый предприятием розничной торговли с предприятием-поставщикомVerkaufsstellenvertrag
договор на поставку товаров и предоставление услугLiefer- und Leistungsvertrag
договор на представительствоVertretervertrag
договор на продажу сельскохозяйственных продуктов сверх обязательных государственных поставокAufkaufvertrag
договор на сбыт продукцииAbsatzvereinbarung
договор на срокZeitvertrag (WolfsSeele)
договор на строительный подрядBauvertrag
договор на экспортExportvertrag
договор найма жилого помещенияWohnungsmietvertrag
договор найма жилого помещенияWohnungsmiete
договор найма рабочей силыVerdingungsvertrag
договор о бартереAustauschabkommen
договор о взаимопомощиVertrag über gegenseitige Hilfeleistung
договор о взаимопомощиVertrag über gegenseitige Hilfe
договор о внедрении в производство изобретенийRealisierungsvereinbarung
договор о внедрении в производство рационализаторских предложенийRealisierungsvereinbarung
договор о выделенииCarve-Out Vertrag (договор о продаже материнской компанией части акций своего подразделения Шандор)
договор о дружбе, торговле и судоходствеFreundschafts-, Handels- und Schiffahrtsvertrag
договор о займе на строительствоBaugeldervertrag
договор о закупкеBezugsvertrag (juste_un_garcon)
договор о комиссионной торговлеKommissionshandelsvertrag
договор о кооперированииKooperationsvereinbarung
договор о кредитованииDarlehenskontrakt
договор о лицензииLizenzvertrag
договор о материальной ответственностиVertrag über materielle Haftung
договор о монтаже импортного оборудования и оказании прочих технических услугAußenhandelsmontagevertrag
договор о морских перевозкахSchiffahrtsvertrag
договор о наймеArbeitsvertrag
договор о найме помещенияMietvertrag
договор о перевозкахBeförderungsvertrag
договор о передаче грузов на хранениеLagervertrag
договор о передаче долговых обязательствForderungsabtritt (Elena18)
договор о передаче залогового права на имущество для обеспечения требования кредитораPfandvertrag
договор о передаче на время права пользованияNutzungsvertrag
договор о передаче управления акционерным обществом другому предприятиюBeherrschungsvertrag (SA)
договор между предприятием и трудящимся о повышении квалификацииQualifizierungsvertrag
договор о подчиненииBeherrschungsvertrag (YuriDDD)
договор о покупке наследственного имуществаErbschaftskauf
договор о поставкеLiefervertrag
договор о поставке и монтаже оборудованияLiefer- und Montagevertrag
договор о постройке суднаBeilbrief
договор о праве пользования сейфом в банкеTresorfachmiete
договор о праве пользования сейфом в банкеSafevertrag
договор о предоставлении агенту монопольного права торговли на определённой территорииAlleinvertretervertrag
договор о предоставлении займаAnleiheabkommen
договор о предоставлении кредитаKreditvertrag
договор о предоставлении населению определённых услугDienstleistungsvertrag (напр., прокат, ремонт)
договор о предоставлении партнёру по внешнеторговой сделке определённых услугDienstleistungsvertrag (напр., монтаж оборудования, проведение контроля качества товара)
договор о премияхPrämienvertrag
договор о признании должником существующего долгаSchuldanerkenntnis
договор о принятии денежных сумм в депозитDepositenvertrag
договор о принятии денежных сумм или ценных бумаг в депозитDepositenvertrag
договор о принятии денежных сумм или ценных бумаг на хранениеDepositenvertrag
договор о принятии денежных сумм на хранениеDepositenvertrag
договор о принятии на себя обязательстваSchuldversprechen
договор о принятии на хранениеDepositenvertrag (в депозит)
договор о принятии ценных бумаг в депозитDepositenvertrag
договор о принятии ценных бумаг на хранениеDepositenvertrag
договор о присоединенииAssoziationsabkommen
договор о проведении ремонтно-восстановительных работ, заключаемый на годичный периодJahresinstandsetzungsvertrag
договор о профессиональном обучении или повышении квалификацииAusbildungsvertrag
договор о прямых поставкахDirektvertrag
договор о прямых связяхDirektvertrag (между двумя хозяйственными единицами)
договор о размещении займаBegebungsvertrag
договор о разработке и освоении новой продукции или новой технологииÜberleitungsvertrag
договор о разработке и освоении производства новой технологииÜberleitungsvertrag
договор о реализации изобретенийRealisierungsvereinbarung
договор о реализации рационализаторских предложенийRealisierungsvereinbarung
договор о сдаче ценных бумаг на хранениеDepotvertrag
договор о соблюдении твёрдоустановленных ценPreisbindungsvertrag
договор о совместном распределении прибылейOrganschaftsvertrag
договор о социалистическом соревнованииWettbewerbsvereinbarung
договор о торговле и мореплаванииVertrag über Handel und Schifffahrt
договор о торговле и судоходствеVertrag über Handel und Schifffahrt
договор о торговле и судоходствеHandels- und Schiffahrtsvertrag
договор о фрахтованииBefrachtungsvertrag
договор о фрахтовании всего суднаVollcharter
договор о фрахтовании суднаcharterparty
договор о фрахтовании суднаc/p
договор о фрахтовании суднаFrachtvertrag
договор о фрахтовании суднаFrachtkontrakt
договор об аннулировании правовых отношений между кредитором и должникомAufhebungsvertrag (ВВладимир)
договор об аннулировании трудового отношенияAufhebungsvertrag
договор об аренде помещенияMietvertrag
договор об ассоциированииAssoziationsabkommen
договор об изготовлении опытных образцовVertrag über den Bau von Mustern
договор об обращении к третейскому судуSchiedsvertrag
трудовой договор об обучении учениковLehrvertrag (напр., на производстве)
договор об осуществлении взаимных расчётов с помощью контокоррентного счётаKontokorrentvertrag
договор об открытии счётаKontovertrag
договор об отчислении прибылиGewinnabführungsvertrag (mirelamoru)
договор об учреждении коммандитного товариществаKommanditvertrag
договор, основанный на принципе взаимностиReziprozitätsvertrag
договор па выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работVertrag über wissenschaftlichtechnische Leistungen
договор перевозкиFrachtkontrakt
договор перевозкиSpeditionsvertrag
договор перевозки грузовFrachtgeschäft
договор перевозки пассажировPersonenbeförderungsvertrag
договор передачи права собственности на земельный участок на условиях предоставления передающему права выдела по старостиÜberlassungsvertrag
договор подрядаArbeitsvertrag
договор подряда на выполнение заказа из материала изготовителяWerklieferungsvertrag
договор подряда на выполнение работ или предоставление услугWerkvertrag
договор поставки сельскохозяйственной продукцииAnbau- und Liefervertrag
договор поставки сельскохозяйственной продукцииAnbau und Liefervertrag
договор принудительной поставкиSubmissionslieferungsvertrag
договор про коллективную безопасностьKollektivsicherheitsvertrag (Capitoshka84)
договор, противоречащий уставуstatutenwidriger Vertrag (фирмы, предприятия, общества)
договор, регулирующий правовые отношения между кредитором и должникомSchuldvertrag
договор с оговоркой о возможном отказе от негоKündigungskontrakt
договор с оговоркой о праве отказа от негоReuvertrag
договор со сберегательной кассой или другим учреждением, предназначенным для хранения сбереженийSparvertrag
договор создания незарегистрированного обществаVorgründungsvertrag (Wladchen)
договор строительного подрядаBauvertrag
договор стройподрядаBauvertrag
договор товарного кредитаWarenkreditvertrag (eye-catcher)
договор участников картеля о порядке распределения заказов между нимиVerdingungsvertrag
договор участников картеля о порядке распределения подрядов между нимиVerdingungsvertrag
договор фрахтования части суднаTeilchartervertrag
договор фрахтования части суднаTeilcharter
договор хранения с правом распоряжаться сданными на хранение ценностями и с обязательством возврата эквивалентаunregelmäßiger Verwahrungsvertrag
долговое обязательство по договору займаDarlehensverpflichtung
долговое обязательство по договору займаDarlehensschuld
дополнительное распоряжение отправителя груза об изменении договора на перевозку грузаnachträgliche Verfügung
дополнительное распоряжение получателя груза, отклоняющееся от условий договораEmpfängerverfügung
дополнительное условие договораNebenbestimmung
дополнительный договорZusatzvertrag
досрочное исполнение договораvorfristige Leistung
досрочное расторжение страхователем договора страхованияRückkauf von Versicherungen
единый договор наймаEinheitsmietvertrag
единый договор о наймеDeutscher Einheitsmietvertrag
единый договор о найме в ГерманииDeutscher Einheitsmietvertrag
заключать договор найма на условиях аккордной сдельной оплаты трудаakkordieren
заключать трудовой договор на условиях аккордной сдельной оплаты трудаakkordieren
заключение договорVertragsschluss (при принятии предложения)
заключение договораEintritt in den Vertrag
заключение договора арендыAnpachtung (на что-либо со стороны арендатора; напр., Anpachtung einer Fläche Evgeniya M)
заключение договора между отсутствующимиVertragsschluss unter Abwesenden
заключение договора на закупкуEinkaufsabschluss
заключение договора с самим собой от имени представляемого лицаSelbstkontrahieren
заключение договора с субподрядчикомNachunternehmerbeauftragung (Nilov)
заключить договор страхованияeine Versicherung abschließen
Закон о временных трудовых договорахGesetz über befristete Arbeitsverträge (Эсмеральда)
Закон о временных трудовых договорах в наукеGesetz über befristete Arbeitsverträge in der Wissenschaft (Эсмеральда)
закон о договоре страхованияVersicherungsvertragsgesetz
закон о порядке заключения коллективных трудовых договоровTarifvertragsgesetz (ФРГ)
закон о порядке заключения коллективных договоров о тарифных ставкахTarifvertragsgesetz
закон о порядке заключения коллективных договоров о тарифных ставкахG Tarifvertragsgesetz
закон о порядке заключения коллективных трудовых договоровTarifvertragsgesetz (ФРГ)
законодательная обязанность заключения договораgesetzliche Vertragsabschlusspflicht
замена одной из сторон в хозяйственном договоре между предприятиямиEintritt in den Vertrag
заявление о расторжении трудового договораKündigungsschreiben (о прекращении трудовых отношений marinik)
изменение договораVertragsänderung
изменение обстоятельств, послуживших деловой основой заключения договораWegfall der Geschäftsgrundlage
индивидуальный договорEinzelvertrag (с высококвалифицированным работником умственного или физического труда, дающий право на определённые льготы; ГДР)
индивидуальный трудовой договорEinzel-Arbeitsvertrag
иск о признании сделки или договора недействительнымAnfechtungsklage
истечение срока договораVertragsablauf
количества, подлежащие допоставке по договоруVertragsrückstände
коллективный трудовой договорTarifvertrag
коллективный трудовой договорKollektivarbeitsvertrag
коллективный договорBetriebsvereinbarung (на частных предприятиях)
коллективный договорBetriebskollektivvertrag (на предприятии)
коллективный договор государствKollektivvertrag
коллективный договор на предприятииBetriebsvertrag
коллективный договор цехаAbteilungskollektivvertrag
коллективный трудовой договорGesamtarbeitsvertrag
комиссионные агенту за заключение договора купли-продажиAbschlussvergütung
компенсация в связи с расторжением договораTrennungsentschädigung
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаровUN-Kaufrechtsübereinkommen (AndrewDeutsch)
консигнационный договорKonsignationsvertrag
консульский договорKonsularvertrag
концессионный договорKonzessionsvertrag
корреспондентский договорBankenvereinbarung
кредитный договорDarlehenskontrakt
кредитный договорKreditvertrag (SKY)
кредитный договор банкаBankkreditvertrag
лицо, уполномоченное работниками наёмного труда на заключение договора на сдельную работуGedingeträger
место заключения договора страхованияVersicherungsort
многосторонний договорmultilateraler Vertrag
момент заключения договора страхованияformeller Versicherungsbeginn
морское сообщение на основе договоровCharterverkehr (перевозки грузов)
надбавка к цене при принятии заказчиком количеств, ниже обусловленных договоромMindermengenzuschlag
накопление сбережений для определённой, обусловленной в договоре со сберегательной кассой целиZwecksparen
накопление сбережений на основе договора со сберегательной кассойVertragssparen
накопление средств на основе договора со сберегательной кассойVertragssparen
нарушить договорeinen Vertrag brechen
нарушить условия договораeinen Vertrag brechen
неравноправный договорnicht leicht berechtigter Vertrag
неравноправный договорrechtsungleicher Vertrag
обусловленная договором валютаvereinbarte Währung (платежа)
общая часть для ряда тарифных договоровManteltarif (в данной местности)
общие положения и условия договораallgemeine Auftragsbedingungen (Andrey Truhachev)
общие условия договораallgemeine Auftragsbedingungen (Andrey Truhachev)
общий договорHauptvertrag (заключаемый между сельскохозяйственным производственным кооперативом и народным предприятием по заготовке и закупке сельскохозяйственной продукции; ГДР)
общий договорGlobalvertrag
объём продукции, заказанный предварительно на основе договоровAuftragsvorlauf
объём продукции, который предусмотрен в договорах поставкиAuftragsbestand
объём продукции, реализованный в каком-либо периоде в соответствии с договорами поставкиAuftragseingang
обязанность заключения договораVertragsabschlusspflicht
обязанность предприятий заключать договоры на поставку товаровAbschlusspflicht (в бывш. ГДР, СССР)
обязанность предприятий заключать договоры на поставку товаров или предоставление услугAbschlusspflicht (ГДР)
обязанность предприятий заключать договоры на предоставление услугAbschlusspflicht (в бывш. ГДР, СССР)
оговорка в договореVertragsklausel
оговорка в договоре, дающая возможность изменять твёрдую ценуFluktuationsklausel
оговорка в договоре купли-продажи, дающая покупателю право пересмотра ценRenegotiationsklausel (напр., военных материалов за границей)
оговорка в договоре купли-продажи об отсутствии гарантии определённого качества товараwie die Ware steht und Hegt
оговорка в договоре купли-продажи, предусматривающая дату прибытия судна в место назначения и дату погрузкиErwartungsklausel
оговорка в договоре купли-продажи, при которой как расходы, так и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же местеEinpunktklausel (напр., оговорка "фоб")
оговорка в договоре купли-продажи, при которой расходы и риск переходят от продавца к покупателю не в одном и том же местеZweipunktklausel (напр., оговорка сиф)
оговорка в договоре о потере прав в случае невыполнения обязательствVerwirkungsklausel
оговорка в договоре о потере права в случае невыполнения обязательствVerwirkungsklausel
оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости страхового объектаWertzuschlagsklausel
оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы, а остатка её-после восстановления страхового объектаWiederherstellungsklausel
оговорка, включаемая в договор в целях снижения определённых рисковSicherheitsklausel
оговорка договора об исключении конкуренцииKonkurrenzklausel
оговорка об аннулировании договора при наступлении определённых обстоятельствFreizeichnungsklausel
одностороннее аннулирование договораRücktritt
односторонний договорeinseitiger Vertrag
операции по исполнению договораVertragsabwicklung (поставка товара, приём, расчёты)
оплата договора-подрядаWerklohn
оплата подрядного договораWerklohn
оплата предусмотренного договором штрафаSanktionsleistung (juste_un_garcon)
Организация договора Юго-Восточной АзииSüdostasienpaktorganisation
Организация договора Юго-Восточной АзииSouthEast Asia Treaty Organization
Организация договора Юго-Восточной АзииSouth-East Asia Treaty Organization
Организация договора Юго-Восточной АзииSüdostasienpakt
Организация Североатлантического договораNorth Atlantic Treaty Organization
Организация Североатлантического договораNordatlantikpakt
Организация центрального договораCentral TreatyOrganization
Организация центрального договораCentral Treaty Organization
Организация центрального договораZentralpaktorganisation
отвечающий условиям договораvertragsmäßig
отвечающий условиям договораvertragsgemäß
отвечающий условиям договораvertragsgerecht
отдельный договорEinzelvertrag
односторонний отказ от договораRücktritt
отказ от договора из-за неоткрытия аккредитиваRücktritt wegen Fehlens des Akkreditivs
отказаться от договораvon einem Vertrag zurücktreten (Andrey Truhachev)
отмена договораVertragsaufhebung
отношения, вытекающие из трудового договораAnstellungsverhältnis (Andrey Truhachev)
правовые отношения, регулируемые условиями договора о профессиональном обученииBerufsausbildungsverhältnisse
отправитель груза по договору морской перевозкиAbsender im Frachtvertrag
отступиться от договораvom Vertrag zurücktreten
отступление от договора из-за неоткрытия аккредитиваRücktritt wegen Fehlens des Akkreditivs
партнёр по договоруVertragspartner
первый взнос при заключения договора страхованияPrämienanzahlung
передать работу по договору субподрядаArbeit im Unterauftrag vergeben (Andrey Truhachev)
период действия договора страхованияVersicherungsperiode
письменное заключение договораschriftlicher Vertragsschluss
плата за выполнение заказа по договору подрядаWerklohn
платежи по концессионному договоруKonzessionslasten
по договоруvertragsmäßig
по договоруvertragsgerecht
повышение опасности, имевшее место после заключения договора страхованияGefahrerhöhung in der Versicherung
подрядный договор на производство строительных работBauleistungsvertrag
подрядный договор на строительствоBauausführungsvertrag
полномочие на заключение договораAbschlussvollmacht
порядок заключения договораVertragsabschlussverfahren
порядок рассмотрения государственным арбитражем споров, связанных с отношениями по хозяйственным договорамVertragsgestaltungsverfahren
последующее изменение отправителем груза заключённого договора перевозкиAbsenderverfügung
поставка продукции взамен предусмотренной договоромAustauschlieferung (при условии её согласования с потребителем)
поставка товара, не предусмотренного договоромAliud-Lieferung
постановления договора о транспортных расходах, регулирующие базис ценыFrachtstellung
права отправителя, вытекающие из договора перевозки грузов железной дорогойAbsenderrechte aus einem Frachtvertrag im Bahnverkehr
право одной стороны отказаться от выполнения своего обязательства по договору до выполнения его другой сторонойZurückbehaltungsrecht
право пользования жилым помещением на основании договора личного наймаWohnungsmietrecht
предварительная калькуляция расходов, составленная к моменту заключения договораVertragskalkulation
предварительное соглашение о заключении договора займаDarlehensvorvertrag
предварительное соглашение о заключении договора займаDarlehensversprechen
предварительный учредительный договор, проект учредительного договора, учредительный договор общества, находящегося в процессе регистрации редкоVorgründungsvertrag (Wladchen)
предложение о заключении договораVertragsangebot
предмет договора об арендеBestandsache
представитель фирмы, уполномоченный на заключение договоров купли-продажиAbschlussvertreter
представитель фирмы, уполномоченный на заключение договоров купли-продажиAbschlussagent
предусматривающий установление цены через некоторое время после заключения договораGleitpreisklausel
признание одного из партнёров по договору в том, что у него нет требований к другому партнёруnegatives Schuldanerkenntnis
приложения к договоруVertragsunterlagen
присоединяться к договоруeinem Vertrag beitreten
пробный договорErprobungsvertrag
продление договора страхованияWeiterversicherung
против договораvertragswidrig
процедура заключения договораVertragsabschlussverfahren
прямой хозяйственный договорDirektvertrag (между двумя промышленными предприятиями ГДР)
пункт договораGleitpreisklausel
пункт договора железнодорожной перевозки грузовMindestmengenklausel
пункт договора о погашении денежного долга в рассрочкуVerfallklausel
пункт договора о порядке платежаZahlungsklausel (напр., о платеже против документов)
пункт договора о расходах по отправке товара и о рискеVersandklausel
пункт договора о расходах по отправке товара и о связанном с этим рискеVersandklausel
пункт договора о цене товараWarenpreisklausel
пункт договора об исключении конкуренцииKonkurrenzklausel
пункт договора об обращении к третейскому судуSchiedsgerichtsklausel
пункт договора об обращении к третейскому судуSchiedsklausel
пункт договора об условиях осуществления платежаZahlungsklausel
пункт договора, освобождающий сторону от ответственностиEscapeklausel (при определённых обстоятельствах)
пункт договора перевозки, предоставляющий право транспортным организациям производить перевалку грузов по своему усмотрениюUmladeklausel
пункт договора, предусматривающий понижение ценыBaisseklausel
пункт договора, предусматривающий установление скользящей ценыGleitpreisklausel
пункт договора, предусматривающий установление цены через некоторое время после заключения договора или скользящей ценыGleitpreisklausel
пункты договора о расходах по погрузке, месте и сроке отгрузкиAbladeklauseln (товара)
работа по договоруAnstellungsverhältnis (Andrey Truhachev)
разногласия по договоруVertragsstreitigkeiten
расписка в получении ссуды по бодмерейному договоруSeewechsel
расторгнуть договорeinen Vertrag auflösen
расторгнуть договорeinen Vertrag annullieren
расторжение договораKündigung
расходы, связанные с заключением страхового договораAbschlusskosten
сборы, уплата которых предусмотрена при заключении договоров страхованияGeschäftsgebühren
сбытовой договорAbsatzvertrag
сбытовой договорAbsatzvereinbarung
свидетельство финансового органа о том, что цена приобретаемого по договору участка земли не превышает установленной максимальной ценыpreisrechtliche Unbedenklichkeitsbescheinigung bei Grundstücken (ГДР)
сепаратный договорSeparatvertrag
система хозяйственных договоровVertragssystem
соблюдать условия договораeinen Vertrag einhalten
совокупность правовых отношений договора страхованияVersicherungsschutz
согласно договоруvertragsgerecht
согласно договоруvertragskonform (alheinrich)
согласно условиям договораvertragsgerecht
согласно условиям договораvertragsgemäß
согласно условиям договора купли-продажиgemäß den Bestimmungen des Kaufvertrags (dolmetscherr)
сообщить о денонсации договораeinen Vertrag aufkündigen
соответствующий договоруvertragsgerecht
соответствующий договору, отвечающий условиям договораvertragsgemäß
соответствующий договору, отвечающий условиям договораvertragsmäßig
сохранение действия договора страхования при условии неуплаты очередного страхового платежаUnverfallbarkeit (YuriDDD)
срок действия договораVertragsdauer (Валерия Георге)
срок действия договора истёкder Vertrag ist abgelaufen
срок действия договора страхованияVersicherungsdauer
срок действия договора страхованияVersicherungsperiode
срок заключения договораVertragsabschlussfrist
срок заключения хозяйственных договоровBestelltermin
срок заявления о расторжении договораAufkündigungstermin
срочный договорZeitvertrag (WolfsSeele)
ссудный договорDarlehenskontrakt
стабилизирующая оговорка в договорах эксцедента убытковStabilisierungsklausel
статья договора, предусматривающая при повышении индекса стоимости жизни соответствующую надбавку к задолженностиIndexklausel
сторона в договореVertragspartei
сторона в договореKontrahent
сторона в договореVertragsteil
сторона в договоре, в пользу которой нарушитель договора обязан уплатить штрафVertragsstrafengläubiger
сторона в коллективном трудовом договореTarifvertragspartei
сторона договораKontraktpartner (tina_tina)
сторона договораVertragsteil
страхование жизни с выплатой страховой суммы в установленный договором срокTerminfixversicherung
страхование жизни с выплатой страховой суммы к установленному договором срокуVersicherung mit festem Auszahlungstermin
страхование от убытков из-за доверия к действительности договораVertrauensschadenversicherung
страхование от убытков, которые могут возникнуть из-за доверия к действительности договораVertrauensschadenversicherung
страховой договорVersicherungsvertrag
сумма сделки по договоруVertragswert
таблица уровней заработной платы, установленных договоромLohntafel
территория, на которую распространяется действие договора страхованияVersicherungsgrundstück (чаще всего страхования имущества)
территория, на которую распространяется действие договора страхования имуществаVersicherungsort
типовой договорtypisierter Vertrag
типовой договорRahmenabkommen
типовой договор морской перевозкиStandard-Chartervertrag
типовой договор о наймеMustermietvertrag
типовой коллективный договорRahmenkollektiwertrag (орфографическая ошибка, правильно Rahmenkollektivvertrag (должны быть две буквы v, а не одна w УндинаМарина)
типовой коллективный договор о тарифных ставкахRahmentarifvertrag
типовой трудовой договорNormalarbeitsvertrag
торговая операция, при которой заключение договора и сдача товара совершаются в разных местахVersendungskauf
торговый договорKaufkontrakt
торговый договорKaufbrief
транспортный договорFrachtvertrag
транспортный договорFrachtkontrakt
требование, вытекающее из договора займаDarlehensforderung
требование, вытекающее из договора займаDarlehensanspruch
трудовой договор бригадыGruppenarbeitsvertrag
трудовой договор на условиях аккордной оплатыAkkordvertrag
трудовой договор на условиях аккордной сдельной оплаты трудаAkkord
трудовой договор на условиях аккордной сдельной оплаты трудаAkkordvertrag
трудовой договор на условиях сдельной оплаты трудаAkkord
трудовой договор с генеральным директоромDienstvertrag des Geschäftsführers (Praline)
трёхсторонний договорDreiervertrag (Andrewjo)
увеличение риска, имевшее место после заключения договора страхованияGefahrerhöhung in der Versicherung
условие договораKondition (lcorcunov)
условие договора, предусматривающее порядок платежаZahlungsklausel
установленная законом для некоторых предприятий обязанность заключать договорыAbschlusszwang
установленная законом обязанность заключения договораgesetzliche Vertragsabschlusspflicht
устный договорmündlich geschlossener Vertrag
фиксирование цены в договореPreisfixierung
финансовые обязательства по заключённым и ещё невыполненным договорам о поставкахBestellobligo (lcorcunov)
форма пенсионного страхового договораRiester (Die klassische Riester-Rentenversicherung eignet sich für Sparer, die 20 Jahre oder mehr einzahlen und ihre künftige Monatsrente schon heute kennen wollen Millie)
хозяйственный договор о создании и внедрении в производство новых изделийEntwicklungs- und überleitungsvertrag
хозяйственный договор о создании и внедрении в производство новых методовEntwicklungs- und überleitungsvertrag
хранение сбережений, вносимых вкладчиком в обязательном порядке на основе договораVertragssparen
цель заключения договораVertragsziel
цена, зафиксированная в договореvertraglich festgesetzter Preis
цена, зафиксированная в договореkontraktlich festgesetzter Preis
цена по договоруVertragspreis
частный оптовый торговец, занимающийся продажей средств производства на основе договора, заключаемого с государственной торговой организациейVertragshändler
частный розничный торговец, занимающийся продажей средств производства на основе договора, заключаемого с государственной торговой организациейVertragshändler
Showing first 500 phrases